<div style="text-align:center;font-family:arial,helvetica,sans-serif"><font>==============================</font><font>=======================<br> L O W L A N D S - L - 30 July 2012 - Volume 02<br>
<a rel="nofollow" href="mailto:lowlands.list@gmail.com" target="_blank"><span>lowlands.list@gmail.com</span></a>







</font><font>
- <a rel="nofollow" href="http://lowlands-l.net/" target="_blank"><span>http://lowlands-l.net/</span></a><br>
Posting: <a rel="nofollow" href="mailto:lowlands-l@listserv.linguistlist.org" target="_blank"><span>lowlands-l@listserv.linguistlist.org</span></a><br>
Archive: <a rel="nofollow" href="http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html" target="_blank"><span>http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html</span></a><br>





Encoding: Unicode (UTF-08)<br>
Language Codes: <a rel="nofollow" href="http://lowlands-l.net/codes.php" target="_blank"><span>lowlands-l.net/codes.php</span></a><br>
==============================</font><font>======================= 

</font><font><br></font></div>


  <div style="text-align:center;font-family:arial,helvetica,sans-serif">

<p style="margin:0in 0in 0.0001pt;text-align:left"><font><br></font></p><div style="text-align:left">From: Joachim Kreimer-de Fries <<a href="mailto:Osnabryg%2BLowlands@googlemail.com">Osnabryg+Lowlands@googlemail.com</a>><br>






      Subject: LL-L "Language varieties" 2012.07.30 (02) [EN-NDS]<br><span></span><br><div>Best Dick, Ingmar, Reinhard & all,</div><br><div><div style="font-size:18px">Am 30.07.2012 um 02:37 schrieb <span name="Dick van Faassen">Dick van Faassen:</span></div>

<div style="font-size:18px"><span name="Dick van Faassen"><br></span></div><blockquote type="cite" style="font-size:18px"><span style="border-collapse:separate;font-style:normal;font-variant:normal;font-weight:normal;letter-spacing:normal;line-height:normal;text-align:-webkit-auto;text-indent:0px;text-transform:none;white-space:normal;word-spacing:0px"><span style="text-align:left">Noordoost Sallands.<br>

<b>’t Winterkoninkien</b>.</span></span></blockquote></div><font style="font-size:18px"><br></font><div style="font-size:18px">and Reinhard/Ron commented:</div><div style="font-size:18px"><br></div><blockquote type="cite" style="font-size:18px">

I find that dialect (from close to the German border) very easy to understand.</blockquote><br><div>Agreed with that, though have I some question on pronunciation:</div><div><br></div><div>1. </div><div>Diminutive suffix "-ien, -tien" and (plural) "-ies, ties" as in <i>winterkoninkien, poossien, nussien, krummeltien</i> </div>

<div>and <i>jonchies, hummelties, gedichies, ponies</i> etc. </div><div><br></div><div>This diminutive syllable seems to be a hybrid of Frisian/Westphalian/Vlaams "-ken" and NL "(t)je", right?</div><div>

<br></div><div>Therefore I tend spontaneously to pronounce it IPA [-kjən / -tjən, (t)jəs], but:</div><div><br></div><div>Considering
 the spelling practice in the rest of the text the pronunciation would 
be [-i:n, -i:s] i. e. with long EN "ee" = DE long-i.</div><div><br></div><div>Which is the correct pronunciation? (Best in IPA-spelling.)</div><div><br></div><div>2.</div><div>/i'j/
 vs. /ij/: the apostrophe between i and j in "bi'j" seems to indicate 
pronunciation [i:], i. e. [bi:] - but how the hell in the case of "hij" 
(EN <i>he</i>) - I would have liked it to be as EN <i>he, NL ie</i>, but this in your text is  already personal pronoun 2. person plural NL <i>jullie</i>, EN <i>you DE ihr</i>, so I fear it will be pronounced as NL "hij" i. e. [hɛɪ] - and analogously will be "zij", "wij", right?</div>

<div><br></div><div>But
 on the other hand you wright "En doar binne wi'j zo benauwd van 
ewörden" , “Hi'j is die kaante uut egaone” and "mi'j" (in “Wat he’j bi'j</div><div>mi'j bi'j ’t nust te zuuken, ieje?!” - what seems to indicate the prono [vi:] as EN "we" LS "wi", [hi:], [mi:] like in EN <i>we, he, me</i> LS <i>wi, mi</i>. </div>

<div><br></div><div>BTW:
 "ieje" seems to be some aggressive reduplicating "ie" NL "jij" EN 
"thou", DE "dudu" - if not "du Arsch", NL literally "jullie-jij".</div><div><br></div>
<span style="line-height:normal;text-indent:0px;border-collapse:separate;letter-spacing:normal;font-variant:normal;text-transform:none;font-style:normal;font-size:medium;white-space:normal;word-spacing:0px"><span style="line-height:normal;text-indent:0px;border-collapse:separate;letter-spacing:normal;font-variant:normal;text-transform:none;font-style:normal;font-size:medium;white-space:normal;word-spacing:0px"><span style="line-height:normal;text-indent:0px;border-collapse:separate;letter-spacing:normal;font-variant:normal;text-transform:none;font-style:normal;font-size:medium;white-space:normal;word-spacing:0px"><span style="line-height:normal;text-indent:0px;border-collapse:separate;letter-spacing:normal;font-variant:normal;text-transform:none;font-style:normal;font-size:medium;white-space:normal;word-spacing:0px"><span style="line-height:normal;text-indent:0px;border-collapse:separate;letter-spacing:normal;font-variant:normal;text-transform:none;font-style:normal;font-size:18px;white-space:normal;word-spacing:0px"><span style="line-height:normal;text-indent:0px;border-collapse:separate;letter-spacing:normal;font-variant:normal;text-transform:none;font-style:normal;font-size:14px;white-space:normal;word-spacing:0px"><span style="line-height:normal;text-indent:0px;border-collapse:separate;letter-spacing:normal;font-variant:normal;text-transform:none;font-style:normal;font-size:18px;white-space:normal;word-spacing:0px"><span style="line-height:normal;text-indent:0px;border-collapse:separate;letter-spacing:normal;font-variant:normal;text-transform:none;font-style:normal;font-size:18px;white-space:normal;word-spacing:0px"><span style="line-height:normal;text-indent:0px;border-collapse:separate;letter-spacing:normal;font-variant:normal;text-transform:none;font-style:normal;font-size:14px;white-space:normal;word-spacing:0px"><span style="line-height:normal;text-indent:0px;border-collapse:separate;letter-spacing:normal;font-variant:normal;text-transform:none;font-style:normal;font-size:22px;white-space:normal;word-spacing:0px"><span style="line-height:normal;text-indent:0px;border-collapse:separate;letter-spacing:normal;font-variant:normal;text-transform:none;font-style:normal;font-size:16px;white-space:normal;word-spacing:0px"><span style="line-height:normal;text-indent:0px;border-collapse:separate;letter-spacing:normal;font-variant:normal;text-transform:none;font-style:normal;font-size:16px;white-space:normal;word-spacing:0px"><div style="font-weight:normal;font-size:18px">

Met echt-westfœlsken »Goutgaun!«</div><div><span style="font-size:14px"><div style="font-weight:normal;margin-top:0px;margin-right:0px;margin-bottom:0px;margin-left:0px;font-size:16px">joachim</div><div style="margin-top:0px;margin-right:0px;margin-bottom:0px;margin-left:0px;font-size:16px">

<b>--
 OT: Please cite/quote always only the relevant/necessary part(s) of 
messages when answering to them, this would unburden our mailboxes a 
little bit! --</b></div><div style="font-weight:normal;margin-top:0px;margin-right:0px;margin-bottom:0px;margin-left:0px;font-size:16px">Kreimer-de Fries</div><div style="font-weight:normal;margin-top:0px;margin-right:0px;margin-bottom:0px;margin-left:0px;font-size:16px">

Osnabrügge => Berlin-Pankow</div><div style="font-weight:normal;margin-top:0px;margin-right:0px;margin-bottom:0px;margin-left:0px"><br>----------<br><br>From: <span class="gI"><span name="Dick van Faassen" class="gD">Dick van Faassen</span> <span class="go"><a href="mailto:faasco@gmail.com">faasco@gmail.com</a></span></span><br>






      Subject: <span class="gI">LL-L "Language varieties" 2012.07.30 (01) [EN-NDS]<br><br></span>Moi Ron,<br>
<br>
Ik vinde het goed. I agree. Bin einverstanden.<br>
Ik hadde al kontakt mit een meneer in Holstein (Holsteen), dichte bi'j<br>
de Deense grenze, die mien dialekt goed kun verstoan. Mooi toch?<br>
Mensen die mekaar verstoat!<br>
Oen umzetting van 't Winterkoninkien kump noagenog overiene mit dat<br>
van mi'j en dat van meneer Roerdinkholder.<br>
People understanding each other. No matter their language. So interesting.<br>
Thanks to Lowlands List.<br>
<br>
Hartelukke groetn,<br>
<br>
Dick.<br><br>----------<br><br><span style="line-height:normal;text-indent:0px;border-collapse:separate;letter-spacing:normal;font-variant:normal;text-transform:none;font-style:normal;font-size:medium;white-space:normal;word-spacing:0px"><span style="line-height:normal;text-indent:0px;border-collapse:separate;letter-spacing:normal;font-variant:normal;text-transform:none;font-style:normal;font-size:medium;white-space:normal;word-spacing:0px"><span style="line-height:normal;text-indent:0px;border-collapse:separate;letter-spacing:normal;font-variant:normal;text-transform:none;font-style:normal;font-size:medium;white-space:normal;word-spacing:0px"><span style="line-height:normal;text-indent:0px;border-collapse:separate;letter-spacing:normal;font-variant:normal;text-transform:none;font-style:normal;font-size:medium;white-space:normal;word-spacing:0px"><span style="line-height:normal;text-indent:0px;border-collapse:separate;letter-spacing:normal;font-variant:normal;text-transform:none;font-style:normal;font-size:18px;white-space:normal;word-spacing:0px"><span style="line-height:normal;text-indent:0px;border-collapse:separate;letter-spacing:normal;font-variant:normal;text-transform:none;font-style:normal;font-size:14px;white-space:normal;word-spacing:0px"><span style="line-height:normal;text-indent:0px;border-collapse:separate;letter-spacing:normal;font-variant:normal;text-transform:none;font-style:normal;font-size:18px;white-space:normal;word-spacing:0px"><span style="line-height:normal;text-indent:0px;border-collapse:separate;letter-spacing:normal;font-variant:normal;text-transform:none;font-style:normal;font-size:18px;white-space:normal;word-spacing:0px"><span style="line-height:normal;text-indent:0px;border-collapse:separate;letter-spacing:normal;font-variant:normal;text-transform:none;font-style:normal;font-size:14px;white-space:normal;word-spacing:0px"><span style="line-height:normal;text-indent:0px;border-collapse:separate;letter-spacing:normal;font-variant:normal;text-transform:none;font-style:normal;font-size:22px;white-space:normal;word-spacing:0px"><span style="line-height:normal;text-indent:0px;border-collapse:separate;letter-spacing:normal;font-variant:normal;text-transform:none;font-style:normal;font-size:16px;white-space:normal;word-spacing:0px"><span style="line-height:normal;text-indent:0px;border-collapse:separate;letter-spacing:normal;font-variant:normal;text-transform:none;font-style:normal;font-size:16px;white-space:normal;word-spacing:0px"><span style="font-size:14px">From: <span class="gI"><span name="Dick van Faassen" class="gD">Dick van Faassen</span> <span class="go"><a href="mailto:faasco@gmail.com">faasco@gmail.com</a></span></span><br>






      Subject: <span class="gI">LL-L "Language varieties" 2012.07.30 (01) [EN-NDS]<br><br></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span>N.B. Rug, back, Ruecken is in Noord-oost Sallands "rugge". Ïch hab'<br>


Rueckenschmerzen" is in Noord-oost Sallandsa: "Ik hebbe 't zoo in de<br>
rugge".<br>
Bi'j  Ingmar: rug (ruecken) = "rogge".<br>
Rogge is bi'j oons een graan woar ze Roggebrood van bakt.  Ha, ha!<br>
Maar dat wet Ingmar ok wel.<br>
Kindest regards,<br>
<br>
Dick.<br></div></span></div></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></div><font style="font-family:arial,helvetica,sans-serif" size="2"><br>
==============================</font><font style="font-family:arial,helvetica,sans-serif" size="2">===========================<br>

Send posting submissions to <a rel="nofollow" href="mailto:lowlands-l@listserv.linguistlist.org" target="_blank">lowlands-l@listserv.linguistlist.org</a>.<br>





Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
</font><font style="font-family:arial,helvetica,sans-serif" size="2"><br>
Send commands (including "signoff lowlands-l") to<br><a rel="nofollow" href="mailto:listserv@listserv.linguistlist.org" target="_blank"><span>listserv@listserv.linguistlist.org</span></a>
</font><font style="font-family:arial,helvetica,sans-serif" size="2">
or <a rel="nofollow" href="mailto:lowlands.list@gmail.com" target="_blank">lowlands.list@gmail.com</a><br><a rel="nofollow" href="http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html" target="_blank"><span>http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html</span></a>
</font><font style="font-family:arial,helvetica,sans-serif" size="2">.<br><a rel="nofollow" href="http://www.facebook.com/?ref=logo#%21/group.php?gid=118916521473498" target="_blank"><span>http://www.facebook.com/?ref=logo#!/group.php?gid=118916521473498</span></a>






</font><font style="font-family:arial,helvetica,sans-serif" size="2"><br>





==============================
</font><font style="font-family:arial,helvetica,sans-serif" size="2">============================ </font></div>