<p class="MsoNormal" style="text-align:center" align="center"><span style="font-family:arial,helvetica,sans-serif"><font><font><font><font>==============================</font><font>=======================<br>













 L O W L A N D S - L - 25 October 2012 - Volume 02<br><a href="mailto:lowlands.list@gmail.com" target="_blank">lowlands.list@gmail.com</a>

- <a href="http://lowlands-l.net/" target="_blank">http://lowlands-l.net/</a><br>
Posting: <a href="mailto:lowlands-l@listserv.linguistlist.org" target="_blank">lowlands-l@listserv.linguistlist.org</a><br>
Archive: <a href="http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html" target="_blank">http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html</a><br>
Encoding: Unicode (UTF-08)<br>
Language Codes: <a href="http://lowlands-l.net/codes.php" target="_blank">lowlands-l.net/codes.php</a><br>
==============================</font><font>=======================</font></font></font></font></span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-family:arial,helvetica,sans-serif"><font><font><font><font> </font></font></font></font></span></p><span style="font-family:arial,helvetica,sans-serif"><font>From: </font><span><span name="Jacqueline Bungenberg de Jong"></span></span><span><span name="Jacqueline Bungenberg de Jong"><span><span name="Henry Pijffers"></span></span></span></span><span><span name="Jacqueline Bungenberg de Jong"><span><span name="Henry Pijffers"><span><span name="Jacqueline Bungenberg de Jong"></span></span></span></span></span></span><span><span name="Jacqueline Bungenberg de Jong"><span><span name="Henry Pijffers"><span><span name="Jacqueline Bungenberg de Jong"><span><span name="Henry J. Baron"></span></span></span></span></span></span></span></span><span><span name="Jacqueline Bungenberg de Jong"><span><span name="Henry Pijffers"><span><span name="Jacqueline Bungenberg de Jong"><span><span name="Henry J. Baron"><span class="gI"><span name="Henno Brandsma" class="gD">Henno Brandsma</span> <span class="go"><a href="mailto:hennobrandsma@hetnet.nl">hennobrandsma@hetnet.nl</a></span></span></span><span></span></span></span><span></span></span></span><span></span></span></span><span></span></span><font><span><span name="M.-L. Lessing"><span><span name="Jacqueline Bungenberg de Jong"><span><span name="Tom Mc Rae"></span><span></span></span></span><span></span></span></span><span></span></span></font><span><span></span></span><font><br>













        Subject: </font><span class="gI">LL-L "Idiomatica" 2012.10.25 (01) [EN]</span><font><span></span> <br><br></font></span><blockquote style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex" class="gmail_quote">

<span style="font-family:arial,helvetica,sans-serif"><font>From: </font><span><span name="Jacqueline Bungenberg de Jong"></span></span><span><span name="Jacqueline Bungenberg de Jong"><span><span name="Henry Pijffers"></span></span></span></span><span><span name="Jacqueline Bungenberg de Jong"><span><span name="Henry Pijffers"><span><span name="Jacqueline Bungenberg de Jong"></span></span></span></span></span></span><span><span name="Jacqueline Bungenberg de Jong"><span><span name="Henry Pijffers"><span><span name="Jacqueline Bungenberg de Jong"><span><span name="Henry J. Baron">Henry J. Baron</span> <span><a href="mailto:baro@calvin.edu" target="_blank">baro@calvin.edu</a></span></span></span><span></span></span></span><span></span></span></span><span></span></span><font><span><span name="M.-L. Lessing"><span><span name="Jacqueline Bungenberg de Jong"><span><span name="Tom Mc Rae"></span><span></span></span></span><span></span></span></span><span></span></span></font><span><span></span></span><br>

<font>












        Subject: </font><span>LL-L "Etymology" 2012.10.24 (01) [EN-FY]</span><font><span></span> </font></span><br><span style="font-family:arial,helvetica,sans-serif"></span><br><span style="font-family:arial,helvetica,sans-serif"></span><div>

<span style="font-family:times new roman,serif">“Myn twa sinten” is a common expression in English (my two cents worth), 
but I’d be surprised and delighted if it’s also of common usage in Frysk.</span></div><div><span style="font-family:times new roman,serif"> </span></div><div><span style="font-family:times new roman,serif">Henry</span><br>

</div></blockquote>

<div><br></div><div><span style="font-family:arial,helvetica,sans-serif">Nee, dat is it net, mear in grapke en ferwizing nei dizze útdrukking....<br><br><span class="HOEnZb adL">Henno</span><br></span></div><p class="MsoNormal" style="text-align:center" align="center">

<span style="font-family:arial,helvetica,sans-serif"><font><font><font><font>==============================</font><font>===========================<br>























Send posting submissions to <a href="mailto:lowlands-l@listserv.linguistlist.org" target="_blank">lowlands-l@listserv.linguistlist.org</a>.<br>
Please display only the relevant parts of quotes in your replies.<br>
Send commands (including "signoff lowlands-l") to<br><a href="mailto:listserv@listserv.linguistlist.org" target="_blank">listserv@listserv.linguistlist.org</a>

or <a href="mailto:lowlands.list@gmail.com" target="_blank">lowlands.list@gmail.com</a><br><a href="http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html" target="_blank">http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html</a>
.<br><a href="http://www.facebook.com/?ref=logo#%21/group.php?gid=118916521473498" target="_blank">http://www.facebook.com/?ref=logo#!/group.php?gid=118916521473498</a>
<br>
==============================</font><font>============================ </font></font></font></font></span></p>