<div dir="ltr"><p align="center" style="margin:0in 0in 0pt;text-align:center"><font face="arial, helvetica, sans-serif" color="#000000">=====================================================<br> L O W L A N D S - L - 19 January 2014 - Volume 04<br>
<a href="mailto:lowlands.list@gmail.com" target="_blank">lowlands.list@gmail.com</a> - <a href="http://lowlands-l.net/" target="_blank">http://lowlands-l.net/</a><br>Posting: <a href="mailto:lowlands-l@listserv.linguistlist.org" target="_blank">lowlands-l@listserv.linguistlist.org</a><br>
Archive: <a href="http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html" target="_blank">http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html</a><br>Encoding: Unicode (UTF-08)<br>Language Codes: <a href="http://lowlands-l.net/codes.php" target="_blank">lowlands-l.net/codes.php</a><br>
=====================================================</font></p><font color="#000000" face="arial, helvetica, sans-serif"></font><div style="margin:0in 0in 0pt"><font face="arial, helvetica, sans-serif" color="#000000"><br>
</font></div><div style="margin:0in 0in 0pt"><font face="arial, helvetica, sans-serif"><font color="#000000">From: </font>"Peter Snepvangers" <<a href="mailto:snepvangers@optushome.com.au">snepvangers@optushome.com.au</a>><font color="#000000"><br>
Subject: </font>LL-L "Idiomatica" 2014.01.18 (03) [EN]</font></div><div style="margin:0in 0in 0pt"><span style="white-space:nowrap"><font face="arial, helvetica, sans-serif"><br></font></span></div><div><div><font color="#000000" face="arial, helvetica, sans-serif">Hi Mike and Lowlanders</font></div>
<div><font face="arial, helvetica, sans-serif"><font></font> </font></div><div><font face="arial, helvetica, sans-serif">“I Lucked Out” is commonly used in Australia to mean no luck (ran out of luck).</font></div><div><font face="arial, helvetica, sans-serif">But then we are from the land down under.</font></div>
<div><font face="arial, helvetica, sans-serif"><font></font> </font></div><div><font face="arial, helvetica, sans-serif">Best Regards</font></div><div><font face="arial, helvetica, sans-serif">Peter Snepvangers</font></div>
<div><font face="arial, helvetica, sans-serif"><font></font> </font></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left-width:1px;border-left-color:rgb(204,204,204);border-left-style:solid;padding-left:1ex">
<font face="arial, helvetica, sans-serif"><font><font color="#000000">From: </font>Mike Morgan <</font><a href="mailto:mwmbombay@gmail.com" target="_blank"><font>mwmbombay@gmail.com</font></a><font>><br></font></font><font face="arial, helvetica, sans-serif"><font color="#000000"><font>Subject: </font></font><font>LL-L "Idiomatica" 2014.01.18 (03) [EN]</font></font><font color="#000000" face="arial, helvetica, sans-serif"><br>
</font><font face="arial, helvetica, sans-serif">Well, there is "out of luck"... but I too am not sure "I lucked out" would ever be taken to mean no luck...</font><font face="arial, helvetica, sans-serif"><br>
</font><font face="arial, helvetica, sans-serif"><font color="#000000">Subject: </font><span style="white-space:nowrap">LL-L "Idiomatica" 2014.01.18 (01) [EN]</span></font><br><font face="arial, helvetica, sans-serif"><font color="#1f497d">I don’t think I’ve ever heard “I lucked out” with the meaning “I was unlucky.” That would be “I crapped out” (referring to the game of craps).</font></font><br>
<font face="arial, helvetica, sans-serif"><font><font color="#1f497d"> </font></font></font><br><font face="arial, helvetica, sans-serif"><font><font color="#1f497d">Kevin Caldwell</font></font></font><br><font face="arial, helvetica, sans-serif"><font color="#1f497d">Laurel, MD</font> </font><br>
<font face="arial, helvetica, sans-serif"> </font><br><font face="arial, helvetica, sans-serif"> </font><br><font face="arial, helvetica, sans-serif">In addition to ''I could care less" and "I couldn't care less",</font><br>
<font face="arial, helvetica, sans-serif">here are some other absurdities in English.</font><br><font face="arial, helvetica, sans-serif"> </font><br><font face="arial, helvetica, sans-serif">"I lucked out" can mean "I was lucky", BUT it can also mean</font><br>
<font face="arial, helvetica, sans-serif">"I was unlucky."</font><br><font face="arial, helvetica, sans-serif"> </font><br><font face="arial, helvetica, sans-serif">David</font></blockquote><div><font color="#000000" face="arial, helvetica, sans-serif"><font></font></font></div>
<blockquote class="gmail_quote" style="border-left-color:rgb(204,204,204);border-left-width:1px;border-left-style:solid;margin:0px 0px 0px 0.8ex;padding-left:1ex"><font face="arial, helvetica, sans-serif"><font color="#000000">From: </font><span name="Kevin Caldwell"><font>Kevin Caldwell</font></span><span style="white-space:nowrap"> </span><span style="white-space:nowrap"><a href="mailto:kevin.caldwell1963@verizon.net" target="_blank">kevin.caldwell1963@verizon.net<br>
</a></span></font></blockquote><blockquote class="gmail_quote" style="border-left-color:rgb(204,204,204);border-left-width:1px;border-left-style:solid;margin:0px 0px 0px 0.8ex;padding-left:1ex"><font face="arial, helvetica, sans-serif"><font color="#000000"><br>
</font></font></blockquote><blockquote class="gmail_quote" style="border-left-color:rgb(204,204,204);border-left-width:1px;border-left-style:solid;margin:0px 0px 0px 0.8ex;padding-left:1ex"><font face="arial, helvetica, sans-serif"><font color="#500050"><font>From: </font></font><font><font color="#500050">David Pinto </font></font><a href="mailto:david_e_pinto@yahoo.ca" target="_blank"><font>david_e_pinto@yahoo.ca</font></a> </font></blockquote>
<blockquote class="gmail_quote" style="border-left-color:rgb(204,204,204);border-left-width:1px;border-left-style:solid;margin:0px 0px 0px 0.8ex;padding-left:1ex"><blockquote class="gmail_quote" style="border-left-color:rgb(204,204,204);border-left-width:1px;border-left-style:solid;margin:0px 0px 0px 0.8ex;padding-left:1ex">
<font face="arial, helvetica, sans-serif">Subject: LL-L "Idiomatica" 2014.01.04 (01) [EN]<br></font></blockquote></blockquote><div><div><font face="arial, helvetica, sans-serif"> </font></div><div><font face="arial, helvetica, sans-serif">----------</font></div>
<div><font face="arial, helvetica, sans-serif"><br></font></div><div><font face="arial, helvetica, sans-serif">From: R. F. Hahn <<a href="mailto:sassisch@yahoo.com">sassisch@yahoo.com</a>><br>Subject: Idiomatica</font></div>
<div><font face="arial, helvetica, sans-serif"><br></font></div><div><font face="arial, helvetica, sans-serif">Thanks, Pete!</font></div><div><font face="arial, helvetica, sans-serif"><br></font></div><div><font face="arial, helvetica, sans-serif">So the meaning of English "to luck out" appears to be variety-based, i.e. in this case dialectically based. </font></div>
<div><font face="arial, helvetica, sans-serif"><br></font></div><div><font face="arial, helvetica, sans-serif">In today's "inter-English" communication, then, it would appear that speakers of certain "lesser" varieties are comprehension-wise diglossic. In other words, due to international media exposure, the average speaker of Australian English would understand </font><span style="font-family:arial,helvetica,sans-serif">"to luck out"</span><span style="font-family:arial,helvetica,sans-serif"> as "to have no luck" within an Australian context, and he or she would understand it as meaning "to be lucky" within an American (or "international"?) context.</span></div>
<div><span style="font-family:arial,helvetica,sans-serif"><br></span></div><div><span style="font-family:arial,helvetica,sans-serif">I propose that such expressions are lexicalized like words. In similar fashion, a speaker of Australian English understands "napkin" (or "nappie") as meaning what Americans call "diaper" within a non-American context and as "serviette" within an American context.</span></div>
<div><span style="font-family:arial,helvetica,sans-serif"><br></span></div><div><span style="font-family:arial,helvetica,sans-serif">Fair?</span></div><div><span style="font-family:arial,helvetica,sans-serif"><br></span></div>
<div><span style="font-family:arial,helvetica,sans-serif">Regards,<br><br>Reinhard/Ron<br>Seattle, USA.</span></div><div><span style="font-family:arial,helvetica,sans-serif"><br></span></div><div><span style="font-family:arial,helvetica,sans-serif"><br>
</span></div><div><font face="arial, helvetica, sans-serif"><br></font></div><p class="MsoNormal" style="margin:0in 0in 0.0001pt"><font face="arial, helvetica, sans-serif"><u></u></font></p><p class="MsoNormal" style="margin:0in 0in 0.0001pt">
<font face="arial, helvetica, sans-serif"><u></u><u></u></font></p></div></div><p align="center" style="margin:0in 0in 0pt;text-align:center"><font face="arial, helvetica, sans-serif" color="#000000">=========================================================<br>
Send posting submissions to <a href="mailto:lowlands-l@listserv.linguistlist.org" target="_blank">lowlands-l@listserv.linguistlist.org</a>.<br>Please display only the relevant parts of quotes in your replies.<br>Send commands (including "signoff lowlands-l") to<br>
<a href="mailto:listserv@listserv.linguistlist.org" target="_blank">listserv@listserv.linguistlist.org</a> or <a href="mailto:lowlands.list@gmail.com" target="_blank">lowlands.list@gmail.com</a><br><a href="http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html" target="_blank">http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html</a> .<br>
<a href="http://www.facebook.com/?ref=logo#%21/group.php?gid=118916521473498" target="_blank">http://www.facebook.com/?ref=logo#!/group.php?gid=118916521473498</a> <br>==========================================================</font></p>
</div>