Waterfall

R. Joe Campbell campbel at indiana.edu
Tue Oct 5 21:08:31 UTC 1999


On Mon, 4 Oct 1999, Frances Karttunen wrote:
> In the fragmentary pictorial manuscript version of the events of the=20
> conquest in Tlaxcala (U. Texas Benson L.A. Collection), a waterfall glyph=
 is
> labeled in alphabetic Nahuatl as "atl ihuetziyan" which means something l=
ike
> 'water, its customary falling place'.
>=20

   I drew a complete blank on the original question (although I scratched
my head plentifully and did some searching).  Fran's contribution reminded
me of one of my favorite Molina entries: "atl iohhui" 'gutter or stream of
water '.  So I thought y'all might find these similar phrases of interest.=
=20

Joe

=20
atl ichololiz.  chorro de agua.  <atl1-poss-choloa-liz>  71m2-8-4
=20
atl imopiloayan.  corriente de agua.  <atl1-poss-mo-piloa-yan>  71m2-8-4
=20
atl inecuepca (huei -invert.2).  menguante de mar.  <uei-atl1-poss-ne-
   cuepa-ca5>  71m2-155-3
=20
atl iohhui.  canal de tejado, o manadero de agua.  <atl1-poss-otli> =20
   71m2-8-4
=20
atl ipitzahuayan (huei -invert.2).  estrecho de mar.  <uei-atl1-poss-
   pitzaua-yan>  71m2-155-3
=20
atl itemoayan.  chorro de agua, de alto abaxo.  <atl1-poss-temo-lo2-yan> =
=20
   71m2-8-4
=20


=20
metztli icualoca.  eclipsi de luna.  <metztli1-poss-qua-lo1-ca5>  71m2-55-3
=20
metztli imiquiz.  conjunction de luna.  <metztli1-poss-miqui-liz>  71m2-55-=
3
=20
micqui itlatlayan.  hoguera para quemar muerto.  <miqui-c2-poss-tlatia1-
   dupl-yan>  71m2-56-2
=20
micqui itzinco (iuhquim-invert.2).  lugar muy escuro.  <iui-c2-miqui-c2-
   poss-tzintli-co1>  71m2-43-4
=20
milla ichan.  labrador o aldeano.  <milli-tla2-poss-chantli>  71m2-56-3
=20



=20
mitl icuatepozo.  caxquillo de saeta.  <mitl-poss-quaitl-tepoztli-yo1> =20
   71m2-57-1
=20
mitl iyacatepozyo.  caxquillo de saeta.  <mitl-poss-yacatl-tepoztli-yo1> =
=20
   71m2-57-1
=20


=20
naranjo icueponca.  azahar.  <naranja-poss-cueponi-ca5>  71m2-063-2
=20
naranjo ixochyo.  azahar.  <naranja-poss-xochitl-yo1>  71m2-063-2
=20

=20
obispo iteuctlatocauh.  prouisor de obispo.  <obispo-poss-tecutli-
   tlatoca>  71m2-74-3
=20
obispo ixiptla.  prouisor de obispo.  <obispo-poss-ixiptlatl>  71m2-74-3
=20



=20
tepetl icuaololiuhca.  cabezo de sierra.  <tepetl-poss-quaitl-ololoa-
   ca5>  71m2-102-4
=20
tepetl itlacapan.  ladera de sierra.  <tepetl-poss-tlactli-a?-pan>  71m2-
   102-4
=20
tepetl itzintlan.  al pie dela sierra.  <tepetl-poss-tzintli-tlan>  71m2-
   102-4
=20
tepetlicampa.  allende la sierra, o detras dela sierra.  <tepetl-poss-
   can-pa1>  71m2-102-4
=20



=20
tepoztli iohui.  vena o veta de cobre.  <tepoztli-poss-otli>  71m2-104-3
=20
=20
tetl ihuahuanca.  vena de pedrera o de cantera.  <tetl1-poss-uauana-ca5> =
=20
   71m2-110-3
=20


=20
tlalhuatl itetecuicaca.  pulso dela mu=A4eca, o del brazo.  <tlalhuatl-
   poss-tecuini-dupl-ca7-ca5>  71m2-123-4
=20




=20
totoltetl icoztica.  yema de hueuo.  <totolin-tetl1-poss-coztli-verb-
   ca5>  71m2-150-3
=20
totoltetl iiztaca.  clara de hueuo.  <totolin-tetl1-poss-iztatl-ca5> =20
   71m2-150-3
=20
totoltetl itehuilotca.  clara de hueuo.  <totolin-tetl1-poss-teuilotl-
   verb-ca5>  71m2-150-3
=20
=20
tozan ichan.  cueua de tozan.  <tozan-poss-chantli>  71m2-148-2
=20
=20
tzicatl inan.  culebra de hormiguero.  <tzicatl-poss-nantli>  71m2-152-1
=20
=20
tzontlima.  cierta sauandija como ara=A4a.  <tzontli-poss-maitl>  71m2-154-=
2
=20


=20
xicocuitlaocotl iyacacotonca.  pauesa dela dicha candela.  <xicotli-
   cuitlatl-ocotl-poss-yacatl-cotoni-ca5>  71m2-159-1
=20
xicocuitlaocotl iyectiloca.  pauesa dela dicha candela.  <xicotli-
   cuitlatl-ocotl-poss-yectli-verb-lo1-ca5>  71m2-159-1
=20
xicotli iteminaya.  aguijon de abeja.  <xicotli-poss-te-mitl-verb-ya1> =20
   71m2-159-1
=20
xicotlimiuh.  aguijon de abeja.  <xicotli-poss-mitl>  71m2-159-1
=20



=20
xonacatl itzon.  porretas de cebolla.  <xotl2-nacatl-poss-tzontli>  71m2-
   161-1
=20


    =20



More information about the Nahuat-l mailing list