From SPoole8257 at aol.com Wed Mar 1 16:44:43 2000 From: SPoole8257 at aol.com (by way of "John F. Schwaller" ) Date: Wed, 1 Mar 2000 09:44:43 -0700 Subject: Indigenous Languages of Oaxaca Message-ID: Call for papers La voz indigena de Oaxaca/The indigenous voice of Oaxaca May 19-20, 2000 University of California, Los Angeles Invited speakers Cheryl Black (Summer Institute of Linguistics) George Aaron Broadwell (University at Albany, SUNY) Maarten Jansen (Rijks Universiteit Leiden) J. Kathryn Josserand (Florida State University) Barbara Hollenbach (Summer Institute of Linguistics) Felicia Lee (California State, Fresno) James Lockhart (University of California, Los Angeles) Pamela Munro (University of California, Los Angeles) Thomas Smith-Stack (Colegio de Mexico) Kevin Terraciano (University of California, Los Angeles) Aurora Perez (Rijks Universiteit Leiden) Velma Pickett (Summer Institute of Linguistics) We invite abstracts for 20 minute talks on any aspect of the linguistic, historical, anthropological, or ethnohistorical analysis of the indigenous languages of Oaxaca. While all topics are welcome, we particularly encourage papers that compare contemporary and colonial language materials and show how the analysis of one can be relevant to the other. Submission of abstracts may be either via e-mail (preferred) or regular mail. Abstracts should be no longer than 400 words and should contain a clear statement of the problem, the language(s) to be examined, and the theoretical approach employed. Include the author�s name, affiliation, mailing address, e-mail address, and telephone number. E-mail submissions may be sent to g.bro adwell at albany.edu. Submissions via regular mail should be sent to George Broadwell, Dept. of Anthropology, University at Albany, State University of New York. All abstracts should be received by MARCH 25, 2000. From scalderon at ref.pemex.com Thu Mar 2 16:46:55 2000 From: scalderon at ref.pemex.com (=?iso-8859-1?Q?Salvador_Calder=F3n?=) Date: Thu, 2 Mar 2000 10:46:55 -0600 Subject: prueba In-Reply-To: <3.0.6.32.20000228084632.0095c470@selway.umt.edu> Message-ID: prueba From scalderon at ref.pemex.com Thu Mar 2 16:47:17 2000 From: scalderon at ref.pemex.com (=?iso-8859-1?Q?Salvador_Calder=F3n?=) Date: Thu, 2 Mar 2000 10:47:17 -0600 Subject: =?iso-8859-1?Q?RV:_traducci=F3n?= Message-ID: -----Mensaje original----- De: owner-buceo at foros.planet.com.mx [mailto:owner-buceo at foros.planet.com.mx]En nombre de Laura Schultz Enviado el: Jueves, 02 de Marzo de 2000 10:22 a.m. Para: buceo at foros.planet.com.mx Asunto: traducción Hola a todos, me gustaría saber si alguno conoce la traducción de las sig. palabras al náhuatl: 1.- flecha.............. 2.- relámpago............. gracias Laura Schulta Laura Schultz [lschultz at starplace.com] From mhopkins at fas.harvard.edu Thu Mar 2 19:14:04 2000 From: mhopkins at fas.harvard.edu (Mary Hopkins) Date: Thu, 2 Mar 2000 14:14:04 -0500 Subject: Mixtec inquiry Message-ID: Please respond directly to Karen Lindvall Larson. MH ... intervening forwards removed ... >From: karen_lindvall-larson at ucsdlibrary.ucsd.edu > >Date: 01 March, 2000 6:18 PM >Subject: Language Course > > > >> Has anyone heard of a program to teach the Mixtec language, either in >> the United States or Mexico? I have heard rumors of a program in >> development in Tijuana. Any thoughts or additional rumors would be >> appreciated. >> >> Karen Lindvall-Larson >> UCSD >> > From JBeattie at transparent.com Thu Mar 2 23:07:43 2000 From: JBeattie at transparent.com (Jennifer Beattie) Date: Thu, 2 Mar 2000 18:07:43 -0500 Subject: Nahuatl Translation Message-ID: My name is Jennifer Beattie and I work for a software company in New Hampshire, Transparent Language, Inc. I am working on a multilingual software package and I would like to include Nahuatl. Please contact me directly if you are interested at jbeattie at transparent.com Thank you very much! Jennifer Beattie, Editor Note: I was referred to the email list by someone else, I am not a subscriber. -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From aows at netzero.net Fri Mar 3 15:56:09 2000 From: aows at netzero.net (Alex Wallace) Date: Fri, 3 Mar 2000 08:56:09 -0700 Subject: Virus Alert! Message-ID: This is a multi-part message in MIME format. ------=_NextPart_000_001E_01BF84ED.424CACA0 Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-Transfer-Encoding: quoted-printable English: I Must apologize. It seams that my computer some how got infected with a = virus Called PrettyPark... This virus is a worm that automatically sents = itself every 30 seconds to all addresses in the contact file of = outlook... So if you got an email with an attachment that says = PrettyPark.exe, please just delete it. DO NOT RUN IT! Again I apologize = for the inconviniences. If you already got infected, there is a file that looks for the files = created by this virus and deletes them. It is safe to use it. The web = address for the file is:=20 http://softseek.zdnet.com/Utilities/Virus_Protection/D_27745_index.html Espa=F1ol: Mil disculpas si alguno de ustedes recibio de mi cuenta de correo uno = con titulo PrettyPark y con un archivo adjunto, un ejecutable del mismo = nombre. Por correo electronico recibi el archivo que infecto mi = computadora. Este virus es un "gusano" que toma todos los nombres en la = lista de direcciones de correo de Outlook y trata de autoenviarse a esas = direcciones cada 30 segundos...=20 Basta con borrar el archivo para evitar peligros.. Pero si lo llegaron a = ejecutar pueden bajar una vacuna de la direccion que indique = anteriormente. De nuevo, la manera de infectarse es ejecutando = PrettyPark.exe. Si solo recibieron el correo, por favor borrenlo. Pido = disculpas por los inconvenientes. ------=_NextPart_000_001E_01BF84ED.424CACA0 Content-Type: text/html; charset="iso-8859-1" Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
English:
I Must apologize. It seams that my = computer some=20 how got infected with a virus Called PrettyPark... This virus is a worm = that=20 automatically sents itself every 30 seconds to all addresses in the = contact=20 file of outlook... So if you got an email with an attachment that says=20 PrettyPark.exe, please just delete it. DO NOT RUN IT! Again I apologize = for the=20 inconviniences.
 
If you already got infected, there is a = file that=20 looks for the files created by this virus and deletes them. It is safe = to use=20 it. The web address for the file is:
 
http://softseek.zdnet.com/Utilities/Virus_Protection/D_27745_inde= x.html
 
Espa=F1ol:
Mil disculpas si alguno de ustedes = recibio de mi=20 cuenta de correo uno con titulo PrettyPark y con un archivo adjunto, un=20 ejecutable del mismo nombre. Por correo electronico recibi el archivo = que=20 infecto mi computadora. Este virus es un "gusano" que toma todos los = nombres en=20 la lista de direcciones de correo de Outlook y trata de autoenviarse a = esas=20 direcciones cada 30 segundos...
 
Basta con borrar el archivo para evitar = peligros..=20 Pero si lo llegaron a ejecutar pueden bajar una vacuna de la direccion = que=20 indique anteriormente. De nuevo, la manera de infectarse es ejecutando=20 PrettyPark.exe. Si solo recibieron el correo, por favor borrenlo. Pido = disculpas=20 por los inconvenientes.
------=_NextPart_000_001E_01BF84ED.424CACA0-- __________________________________________ NetZero - Defenders of the Free World Get your FREE Internet Access and Email at http://www.netzero.net/download/index.html From robmunoz at prodigy.net.mx Sat Mar 4 04:28:33 2000 From: robmunoz at prodigy.net.mx (Roberto Mu=?ISO-8859-1?B?8Q==?=oz) Date: Fri, 3 Mar 2000 21:28:33 -0700 Subject: Virus Alert! Message-ID: > THIS MESSAGE IS IN MIME FORMAT. Since your mail reader does not understand this format, some or all of this message may not be legible. --MS_Mac_OE_3034966634_27728_MIME_Part Content-type: text/plain; charset="ISO-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable God bless the Macintosh!!! (he-he) -- Jos=E9 Roberto Mu=F1oz de la Garza robmunoz at coah1.telmex.net.mx ---------- From: Alex Wallace To: SYLVIA SANCHEZ , support at freei.net, Sergio Mejia , Roberto Mu=F1oz , Ricardo Lopez , nahuat-l at server.umt.edu, Michael R Wrght , "Luis K. Ayala" , luis fernando rojas , lifeat.home at cendant.com, lcmb , Jose Alejandro , John Murphy , "Ing. Manuel G=F3mez Vald=E9s" , ayala luis , Alex Wallace Subject: Virus Alert! Date: vier., 3 marz 2000 08:48 English: I Must apologize. It seams that my computer some how got infected with a virus Called PrettyPark... This virus is a worm that automatically sents itself every 30 seconds to all addresses in the contact file of outlook... So if you got an email with an attachment that says PrettyPark.exe, please just delete it. DO NOT RUN IT! Again I apologize for the inconviniences. If you already got infected, there is a file that looks for the files created by this virus and deletes them. It is safe to use it. The web address for the file is: http://softseek.zdnet.com/Utilities/Virus_Protection/D_27745_index.html Espa=F1ol: Mil disculpas si alguno de ustedes recibio de mi cuenta de correo uno con titulo PrettyPark y con un archivo adjunto, un ejecutable del mismo nombre. Por correo electronico recibi el archivo que infecto mi computadora. Este virus es un "gusano" que toma todos los nombres en la lista de direcciones de correo de Outlook y trata de autoenviarse a esas direcciones cada 30 segundos... Basta con borrar el archivo para evitar peligros.. Pero si lo llegaron a ejecutar pueden bajar una vacuna de la direccion que indique anteriormente. De nuevo, la manera de infectarse es ejecutando PrettyPark.exe. Si solo recibieron el correo, por favor borrenlo. Pido disculpas por los inconvenientes. --MS_Mac_OE_3034966634_27728_MIME_Part Content-type: text/html; charset="ISO-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Re: Virus Alert! God bless the Macintosh!!!

(he-he)
--
Jos=E9 Roberto Mu=F1oz de la Garza
robmunoz at coah1.telmex.net.mx

----------
From: Alex Wallace <aows at netzero.net>
To: SYLVIA SANCHEZ <alex at interclan.net>, support at freei.net, Sergio Me= jia <mejia at dec1.ifisica.uaslp.mx>, Roberto Mu=F1oz <robmunoz at Prodigy.= Net.mx>, Ricardo Lopez <lopezr at in2p3.fr>, nahuat-l at server.umt.edu, = Michael R Wrght <mrwright9 at juno.com>, "Luis K. Ayala" <ay= ala at hayessoft.com>, luis fernando rojas <lrojas at midcom-inc.com>, li= feat.home at cendant.com, lcmb <lcmb at mcsa.net>, Jose Alejandro <alejan= dro.jose at aspect.com>, John Murphy <jmurphy at DELPHI.COM>, "Ing. = Manuel G=F3mez Vald=E9s" <mgomez at galileo.utc.edu.mx>, ayala luis <= ayala at hayesassociates.com>, Alex Wallace <aows at netzero.net>
Subject: Virus Alert!
Date: vier., 3 marz 2000 08:48


English:
I Must apologize. It seams that my computer some how got infected with a vi= rus Called PrettyPark... This virus is a worm that automatically sents itsel= f every 30 seconds to all addresses in the contact file of outlook... So if = you got an email with an attachment that says PrettyPark.exe, please just de= lete it. DO NOT RUN IT! Again I apologize for the inconviniences.
 
If you already got infected, there is a f= ile that looks for the files created by this virus and deletes them. It is s= afe to use it. The web address for the file is:
 
http://softseek.= zdnet.com/Utilities/Virus_Protection/D_27745_index.html
 
Espa=F1ol:
Mil disculpas si alguno de ustedes recibio de mi cuenta de correo uno con t= itulo PrettyPark y con un archivo adjunto, un ejecutable del mismo nombre. P= or correo electronico recibi el archivo que infecto mi computadora. Este vir= us es un "gusano" que toma todos los nombres en la lista de direcc= iones de correo de Outlook y trata de autoenviarse a esas direcciones cada 3= 0 segundos...
 
Basta con borrar el archivo para evitar p= eligros.. Pero si lo llegaron a ejecutar pueden bajar una vacuna de la direc= cion que indique anteriormente. De nuevo, la manera de infectarse es ejecuta= ndo PrettyPark.exe. Si solo recibieron el correo, por favor borrenlo. Pido d= isculpas por los inconvenientes.

--MS_Mac_OE_3034966634_27728_MIME_Part-- From J.Kremers at let.kun.nl Mon Mar 6 09:07:06 2000 From: J.Kremers at let.kun.nl (Joost Kremers) Date: Mon, 6 Mar 2000 02:07:06 -0700 Subject: Virus Alert! Message-ID: At 21:28 3-3-00 -0700, you wrote: >> THIS MESSAGE IS IN MIME FORMAT. Since your mail reader does not understand >this format, some or all of this message may not be legible. > >--MS_Mac_OE_3034966634_27728_MIME_Part >Content-type: text/plain; charset="ISO-8859-1" >Content-transfer-encoding: quoted-printable > >God bless the Macintosh!!! > >(he-he) And linux! >-- >Jos=E9 Roberto Mu=F1oz de la Garza >robmunoz at coah1.telmex.net.mx > >---------- >From: Alex Wallace >To: SYLVIA SANCHEZ , support at freei.net, Sergio Mejia >, Roberto Mu=F1oz , >Ricardo Lopez , nahuat-l at server.umt.edu, Michael R Wrght >, "Luis K. Ayala" , luis fernando >rojas , lifeat.home at cendant.com, lcmb >, Jose Alejandro , John Murphy >, "Ing. Manuel G=F3mez Vald=E9s" >, ayala luis , Alex >Wallace >Subject: Virus Alert! >Date: vier., 3 marz 2000 08:48 > > >English: >I Must apologize. It seams that my computer some how got infected with a >virus Called PrettyPark... This virus is a worm that automatically sents >itself every 30 seconds to all addresses in the contact file of outlook... >So if you got an email with an attachment that says PrettyPark.exe, please >just delete it. DO NOT RUN IT! Again I apologize for the inconviniences. > >If you already got infected, there is a file that looks for the files >created by this virus and deletes them. It is safe to use it. The web >address for the file is: > >http://softseek.zdnet.com/Utilities/Virus_Protection/D_27745_index.html > >Espa=F1ol: >Mil disculpas si alguno de ustedes recibio de mi cuenta de correo uno con >titulo PrettyPark y con un archivo adjunto, un ejecutable del mismo nombre. >Por correo electronico recibi el archivo que infecto mi computadora. Este >virus es un "gusano" que toma todos los nombres en la lista de direcciones >de correo de Outlook y trata de autoenviarse a esas direcciones cada 30 >segundos... > >Basta con borrar el archivo para evitar peligros.. Pero si lo llegaron a >ejecutar pueden bajar una vacuna de la direccion que indique anteriormente. >De nuevo, la manera de infectarse es ejecutando PrettyPark.exe. Si solo >recibieron el correo, por favor borrenlo. Pido disculpas por los >inconvenientes. > > >--MS_Mac_OE_3034966634_27728_MIME_Part >Content-type: text/html; charset="ISO-8859-1" >Content-transfer-encoding: quoted-printable > > > >Re: Virus Alert! > > >God bless the Macintosh!!!
>
>(he-he)
>--
>Jos=E9 Roberto Mu=F1oz de la Garza
>robmunoz at coah1.telmex.net.mx
>
>----------
>From: Alex Wallace <aows at netzero.net>
>To: SYLVIA SANCHEZ <alex at interclan.net>, support at freei.net, Sergio Me= >jia <mejia at dec1.ifisica.uaslp.mx>, Roberto Mu=F1oz <robmunoz at Prodigy.= >Net.mx>, Ricardo Lopez <lopezr at in2p3.fr>, nahuat-l at server.umt.edu, = >Michael R Wrght <mrwright9 at juno.com>, "Luis K. Ayala" <ay= >ala at hayessoft.com>, luis fernando rojas <lrojas at midcom-inc.com>, li= >feat.home at cendant.com, lcmb <lcmb at mcsa.net>, Jose Alejandro <alejan= >dro.jose at aspect.com>, John Murphy <jmurphy at DELPHI.COM>, "Ing. = >Manuel G=F3mez Vald=E9s" <mgomez at galileo.utc.edu.mx>, ayala luis <= >ayala at hayesassociates.com>, Alex Wallace <aows at netzero.net>
>Subject: Virus Alert!
>Date: vier., 3 marz 2000 08:48
>
>
>
English:
>I Must apologize. It seams that my computer some how got infected with a vi= >rus Called PrettyPark... This virus is a worm that automatically sents itsel= >f every 30 seconds to all addresses in the contact file of outlook... So if = >you got an email with an attachment that says PrettyPark.exe, please just de= >lete it. DO NOT RUN IT! Again I apologize for the inconviniences.
>
 
>If you already got infected, there is a f= >ile that looks for the files created by this virus and deletes them. It is s= >afe to use it. The web address for the file is:
>
 
>http://softseek.= >zdnet.com/Utilities/Virus_Protection/D_27745_index.html
>
 
>Espa=F1ol:
>Mil disculpas si alguno de ustedes recibio de mi cuenta de correo uno con t= >itulo PrettyPark y con un archivo adjunto, un ejecutable del mismo nombre. P= >or correo electronico recibi el archivo que infecto mi computadora. Este vir= >us es un "gusano" que toma todos los nombres en la lista de direcc= >iones de correo de Outlook y trata de autoenviarse a esas direcciones cada 3= >0 segundos...
>
 
>Basta con borrar el archivo para evitar p= >eligros.. Pero si lo llegaron a ejecutar pueden bajar una vacuna de la direc= >cion que indique anteriormente. De nuevo, la manera de infectarse es ejecuta= >ndo PrettyPark.exe. Si solo recibieron el correo, por favor borrenlo. Pido d= >isculpas por los inconvenientes.
>

>
> > > >--MS_Mac_OE_3034966634_27728_MIME_Part-- > > > From schwallr at selway.umt.edu Wed Mar 8 15:27:24 2000 From: schwallr at selway.umt.edu (John F. Schwaller) Date: Wed, 8 Mar 2000 08:27:24 -0700 Subject: Virus warnings Message-ID: Please, do not send virus warnings to the list. Several of you have attempted. This is not the proper forum for that material. There are many credible web sites which track that information. I have discovered that 90% of the e-mail messages which purport to tell of "new deadly virus" in actual fact are hoaxes. Buy anti-virus software and keep it up to date. J. F. Schwaller, List owner John Frederick Schwaller schwallr at selway.umt.edu Associate Provost 406-243-4722 The University of Montana FAX 406-243-5937 http://www.umt.edu/history/NAHUATL/ From schwallr at selway.umt.edu Thu Mar 9 16:32:15 2000 From: schwallr at selway.umt.edu (John F. Schwaller) Date: Thu, 9 Mar 2000 09:32:15 -0700 Subject: CIESAS books Message-ID: The Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropología Social (CIESAS) has continued with its aggressive publications program. Recently it has released three works of importance to Mesoamericanists who are interested in Nahuatl, and related languages. For Spanish speakers, it has made Jane H. and Kenneth C. Hill's well-known work, Speaking Mexicano, available in Spanish (as Hablando mexicano: La dinámica de una lengua sincrética en el centro de México), translated by José Antonio Flores Farfán and Gerardo López Córdoba. The Hill's work is an excellent study of modern Nahuatl speakers in Mexico. It is based on a decade of research in the region around the Malinche volcano in the Puebla-Tlaxcala region. It is a solid ethnography which also traces language use, specifically of Nahuatl. As part of a growing literature of colonial Nahuatl documents published in modern bi-lingual editions, CIESAS has also published the first volume of Vida y bienes olvidados: Testamentos indígenas novohispanos. This work, edited by Teresa Rojas Rabiela, Elsa Leticia Rea López and Constantino Medina Lima, contains testaments written both in Spanish and in Nahuatl (translated into Spanish by the editors) from the town of Ocotelulco. The work also has a very informative introduction which discusses colonial testaments, and other practical considerations. One section deals with testaments which were originally written in Spanish, while another focuses on those composed in Nahuatl. It is projected to be the first of six volumes which will focus on Nahuatl and Spanish testaments from the sixteenth and seventeenth-century, largely from the Archivo General de la Nación. A third work which has appeared concerning Nahuatl speakers is Cuatreros somos y toindioma hablamos: Contactos y conflictos entre el náhuatl y el español en el sur de México, by José Antonio Flores Farfán. This is a study of language and cultural dynamic in the Balsas region of the state of Guerrero. In the title of the work, cuatrero refers to the Spanish spoken by the local inhabitants and their difficulty in learning it in the wake of the Spanish conquest and cultural hegemony. On the other hand toindioma is a play on words in Nahuatl which combines the possessive prefix "to-", meaning our, and a made-up word which combines "indio" and "idioma." This play on words is all the more poignant since the term "indio" is highly negatively charged, and not normally used by Nahuatl speakers. This is a very moving account of the dynamics of cultural contact and change. The address for CIESAS is: La CASA CHATA Hidalgo y Matamoros S/N Tlalpan, C.P.14000 Mexico, D.F. Tels. 56 55 00 47 y 56 55 01 58 difusion at juarez.ciesas.edu.mx, ventas at juarez.ciesas.edu.mx, editor at juarez.ciesas.edu.mx http://www.unam.mx/ciesas/ John Frederick Schwaller schwallr at selway.umt.edu Associate Provost 406-243-4722 The University of Montana FAX 406-243-5937 http://www.umt.edu/history/NAHUATL/ From mdmorris at indiana.edu Tue Mar 14 23:50:29 2000 From: mdmorris at indiana.edu (Mark David Morris) Date: Tue, 14 Mar 2000 18:50:29 -0500 Subject: ihtlanilli In-Reply-To: <3.0.6.32.20000309093215.0093ce10@selway.umt.edu> Message-ID: Let's see if I can get this one across the plate. Whosever batting for the Mesoamericans, here's my pitch: What do oquiqua, ipiltian, and nian mean? Here are their textual references: ynoquimotlacatilili oquichpiltzintli oquiqua a tequique, quitocayotique Nicolas, yn yehuatli cenca qualli oquichpiltzintli huel ipiltian, yconetian simon pedro oquimochicahuili yniyolotzi nian oquinenehuili yni castic teocuitlatli nian ynistac teocuiltatli ynian ymetz tli nian yn tonali nian ysisitlalti Amo tlenoquine nehuili yni yolchicahualitzi miyec tepinauhtilis tli oqui mopialis ymixpa huehue yntin pariseos mochantzinco Atlihuetzia, Mark Morris ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ For with much wisdom comes much sorrow; the more knowledge, the more grief. Eccl 1:18 To realize that our knowledge is ignorance, this is a noble insight. To regard our ignorance as knowledge, this is mental sickness. Only when we are sick of our sickness, shall we cease to be sick. The Sage is not sick, being sick of sickness; This is the secret of health. TTC 71 MDM, PhD Candidate Dept. of History, Indiana Univ. From arturo.egli at lanz-oens.com Sun Mar 19 17:00:56 2000 From: arturo.egli at lanz-oens.com (A Egli) Date: Sun, 19 Mar 2000 10:00:56 -0700 Subject: No subject Message-ID: Dear N�huatl friends, dear John F. Schwaller, I intend to write a work about N�huatl and its influence on the South American Spanish. Among others I am searching for a CD or a cassette with some N�huatl spoken texts. Can someone help me? Yvonne Switzerland From CHMuths at aol.com Sun Mar 19 21:03:13 2000 From: CHMuths at aol.com (CHMuths at aol.com) Date: Sun, 19 Mar 2000 14:03:13 -0700 Subject: No Subject Message-ID: Dear Yvonne, also I cannot help you in your request can you please let me kno when the book is being published as I want to buy it. I can also help to promote it as I can introduce the book in my lectures. Can you also please let me know whether there are CD's or tapes on Nahuatl available? Thank you Christa Muths Director espacio International Centre for Holistic Studies From refuge at vallecitos.org Mon Mar 20 17:05:01 2000 From: refuge at vallecitos.org (Linda Velarde) Date: Mon, 20 Mar 2000 10:05:01 -0700 Subject: No subject Message-ID: Dear Friends: I am also trying to learn Nahuatl by tapes. Any helpful suggestions would be appriecated. abrazos linda velarde A Egli wrote: > > Dear N�huatl friends, dear John F. Schwaller, > > I intend to write a work about N�huatl and its influence on the South > American Spanish. > > Among others I am searching for a CD or a cassette with some N�huatl spoken > texts. > > Can someone help me? > > Yvonne > Switzerland From Alfonso.Galan at level3.com Mon Mar 20 17:55:43 2000 From: Alfonso.Galan at level3.com (Alfonso.Galan at level3.com) Date: Mon, 20 Mar 2000 10:55:43 -0700 Subject: No subject Message-ID: It's great to know there are others out there interested in learning Nahuatl. Every year in the Spring, I go to Huitzitzilingo, Mexico on a mission trip. It is an Indian village and the people have maintained = the Aztec culture and language. I have been searching for some learning materials for a long time. I just found two sources: http://www.umt.edu/history/NAHUATL/gateway.html - The Nahuatl gateway = has some very interesting information. There is a link to books on = Nahuatl. Dr. Schwaller can copy (with permission of the author) the out of print = book Foundation Course in Nahuatl Grammar. It's a two volume course that = focuses on Grammar but has a lot of basic language also. I just received them = and am very impressed with the content. I hope to be speaking Nahuatl by = the end of the year! http://languagelab.bh.indiana.edu/ - this is the language lab at = Indiana University. They have three language tapes on Nahuatl. They are from = the same author as the book referenced above but I am not yet sure if they compliment the books. The tapes are led in Spanish and primarily focus = on Nahuatl grammar. It's not very easy to understand without having a = command over the language....but I hope to get there. Hope this helps - and please send me any information on reference = materials you may find. p.s. My email address is about to change so please use the one = referenced below for any future communication. Thank you! Saludos, Alfonso Galan cogalan at msn.com -----Original Message----- From: Linda Velarde [mailto:refuge at vallecitos.org] Sent: Monday, March 20, 2000 10:05 AM To: Multiple recipients of list Subject: Re:=20 Dear Friends: I am also trying to learn Nahuatl by tapes. Any helpful suggestions would be appriecated. abrazos linda velarde A Egli wrote: >=20 > Dear N=E1huatl friends, dear John F. Schwaller, >=20 > I intend to write a work about N=E1huatl and its influence on the = South > American Spanish. >=20 > Among others I am searching for a CD or a cassette with some = N=E1huatl spoken > texts. >=20 > Can someone help me? >=20 > Yvonne > Switzerland From CHMuths at aol.com Mon Mar 20 22:43:50 2000 From: CHMuths at aol.com (CHMuths at aol.com) Date: Mon, 20 Mar 2000 15:43:50 -0700 Subject: No subject Message-ID: Hi all, here is another source for learning Nahuatl: cice at cuer.laneta.apc.org. This group is in Guernava in M=E9xico. One can stay in their centre or in an= =20 Indian village to learn the language. Are there more beginners out there? To exchange experiences etc.? Christa From francisco_brambila at yahoo.com Wed Mar 22 16:53:25 2000 From: francisco_brambila at yahoo.com (Brambila-Rojo Orencio-Francisco) Date: Wed, 22 Mar 2000 09:53:25 -0700 Subject: No subject Message-ID: --- Linda Velarde wrote: > Dear Friends: > > I am also trying to learn Nahuatl by tapes. Any > helpful suggestions > would be appriecated. > abrazos > linda velarde > > A Egli wrote: > > > > Dear N�huatl friends, dear John F. Schwaller, > > > > I intend to write a work about N�huatl and its > influence on the South > > American Spanish. > > > > Among others I am searching for a CD or a cassette > with some N�huatl spoken > > texts. > > > > Can someone help me? > > > > Yvonne > > Switzerland Karttuner&Campbell, Andrews and Michel Launey have excellents methods to lern nahuatl language. the Beller's books have many audio-cassettes and Flores has the newest method with 2 cassettes. regards > ===== __________________________________________________ Do You Yahoo!? Talk to your friends online with Yahoo! Messenger. http://im.yahoo.com From sennomo at hotmail.com Wed Mar 22 17:34:17 2000 From: sennomo at hotmail.com (sennomo la Esperantisto) Date: Wed, 22 Mar 2000 10:34:17 -0700 Subject: book with cassettes Message-ID: I looked all over Mexico City for Nahuatl resources and was very disappointed. However, in one book store I did find this: �Ma'titla'tocan Nahualla'tolli! Ce-Acatl - Revista de la Cultura de An�huac n�mero 84, febrero de 1997 ISSN 0187-7052 It was really cheap. With two cassettes it cost under $7USD. However, I don't know how easy it is to find. I unexpectedly stumbled across it last year. --Ben ______________________________________________________ Get Your Private, Free Email at http://www.hotmail.com From =?iso-8859-1?Q?=22Fern=E1ndez_Georges=2C_Mikel=22?= at server.umt.edu Thu Mar 23 07:59:38 2000 From: =?iso-8859-1?Q?=22Fern=E1ndez_Georges=2C_Mikel=22?= at server.umt.edu (=?iso-8859-1?Q?=22Fern=E1ndez_Georges=2C_Mikel=22?= at server.umt.edu) Date: Thu, 23 Mar 2000 00:59:38 -0700 Subject: learning nahuatl Message-ID: I find in Mexico: - Ma'titla'tocan Nahualla'tolli. Ed. by Ce-Acatl. 1 litle book and 2 cassetes. I think that this litle book is only an introduction but this Editorial has 2 very interesting cassettes with tales on nahuatl about legends and Emiliano Zapata. The dialect is from Milpa Alta (D:F). His adress is Ingeniero Zacatepec 164. Col Rinconada. Coapa.14330 DF. Tel 5947516 an e-mail is Ceacatl at laneta.apc.org. I buy in the Museo de Antropologia of Mexico. -Curso de Nahuatl de la Huasteca. 2 books with 14 cassetes.Edited by Summer Institut of Linguistics.I think that is a goog for learning the more important dialect of modern nahuatl. Is cheap. The e-mail is Literacy-Mexico at SIL.ORG. I HAVE A VERY BAD ENGLISH, SORRY. Mikel Fernandez From carlos.robles at valeo.com Thu Mar 23 14:31:26 2000 From: carlos.robles at valeo.com (carlos.robles at valeo.com) Date: Thu, 23 Mar 2000 07:31:26 -0700 Subject: learning nahuatl Message-ID: The e-mail Literacy-Mexico at SIL.ORG is not working, could you please confirm me the right one. Atte Carlos Robles "=?iso-8859-1?Q?=22Fern=E1ndez_Georges=2C_Mikel=22?="@server.umt.edu on 03/23/2000 01:59:38 AM Please respond to nahuat-l at server.umt.edu To: Multiple recipients of list cc: (bcc: Carlos ROBLES/Sanluis/VWS/VALEO) Subject: learning nahuatl I find in Mexico: - Ma'titla'tocan Nahualla'tolli. Ed. by Ce-Acatl. 1 litle book and 2 cassetes. I think that this litle book is only an introduction but this Editorial has 2 very interesting cassettes with tales on nahuatl about legends and Emiliano Zapata. The dialect is from Milpa Alta (D:F). His adress is Ingeniero Zacatepec 164. Col Rinconada. Coapa.14330 DF. Tel 5947516 an e-mail is Ceacatl at laneta.apc.org. I buy in the Museo de Antropologia of Mexico. -Curso de Nahuatl de la Huasteca. 2 books with 14 cassetes.Edited by Summer Institut of Linguistics.I think that is a goog for learning the more important dialect of modern nahuatl. Is cheap. The e-mail is Literacy-Mexico at SIL.ORG. I HAVE A VERY BAD ENGLISH, SORRY. Mikel Fernandez From =?iso-8859-1?Q?=22Fern=E1ndez_Georges=2C_Mikel=22?= at server.umt.edu Fri Mar 24 10:56:51 2000 From: =?iso-8859-1?Q?=22Fern=E1ndez_Georges=2C_Mikel=22?= at server.umt.edu (=?iso-8859-1?Q?=22Fern=E1ndez_Georges=2C_Mikel=22?= at server.umt.edu) Date: Fri, 24 Mar 2000 03:56:51 -0700 Subject: Learning Nahuatl Message-ID: I'm sorry. My head isn't better that my English. The right e-maiel where I buy the cassetes of the Beller's Curso de Nahuatl de la Huasteca is: Literacy_Mexico at sil.org. That is the office of Tucson. If there is any problem, there is a web of Summer Institut of Linguistics: http://www.sil.org/americas/mexico and 2 offices more: ILV_Mexico at sil.org the office of Mexico tel. (5)554-93-64 LingPub_Mexico at sil.org the office of Vernon,AZ (520) 825-6116 Mikel Fernandez From schwallr at selway.umt.edu Mon Mar 27 18:12:22 2000 From: schwallr at selway.umt.edu (John F. Schwaller) Date: Mon, 27 Mar 2000 11:12:22 -0700 Subject: New article Message-ID: One of our Nahuat-l subscribers has recently published an interesting article: Clayton, Mary L. "Three Questions in Nahuatl Morphology: `Wedge', `Helmet', `Plaster.'" _International journal of american linguistics._ v 65 n 4 (OCT 01 1999), begins on p. 466 John Frederick Schwaller schwallr at selway.umt.edu Associate Provost 406-243-4722 The University of Montana FAX 406-243-5937 http://www.umt.edu/history/NAHUATL/ From karttu at nantucket.net Mon Mar 27 23:34:06 2000 From: karttu at nantucket.net (Frances Karttunen) Date: Mon, 27 Mar 2000 16:34:06 -0700 Subject: Exhibition Message-ID: On May 4, beginning at 7 p.m., there will be an exhibition opening at Mexic-Arte Museum, located at 5th St. and Congress Ave., in Austin Texas. The title of the exhibition is "Luz Jim=E9nez: Symbol of a Millennial People," and it is about the career in art of do=F1a Luz Jim=E9nez, who was model for Jean Charlot, Diego Rivera, Fernando Leal, Edward Weston, Tina Modotti, and many other members of the art world of Mexico City in the 1920s. Linguists know of do=F1a Luz through her memoirs in Nahuatl (published in Nahuatl and Spanish by UNAM Press and in Nahuatl and English by the University of Oklahoma Press) and her collected stories (published in Nahuatl and Spanish by UNAM), but they have not known until lately about he= r life in art. This is the second exhibition on the theme that has been hosted by Mexic-Arte Museum. The first was about Luz's early life and her home town of Milpa Alta. It was entitled "Luz and the Good Teachers." The current exhibit (originally entitled "Luz Jim=E9nez: Model and Muse of the Mexican School of Painting") takes up the story of her life immediately after the Mexican Revolution. This exhibition originated at the Diego Rivera Studio Museum in Coyoac=E1n, M=E9xico, DF. For more information about Mexic-Arte Museum, visit their website: www.main.org/mexic-arte From karttu at nantucket.net Mon Mar 27 23:34:25 2000 From: karttu at nantucket.net (Frances Karttunen) Date: Mon, 27 Mar 2000 16:34:25 -0700 Subject: New Book Message-ID: This is to announce the publication of "Issues of Minority Peoples," a volume of essays by Frances Karttunen, Alfred W. Crosby, Jan-Ola =D6stman, Helena Halmari, and Diana ben-Aaron on the ethics of fieldwork, the current threat to biodiversity and linguistic diversity, and case studies of the intersection of language and ideology. The editors of the volume are Frances Karttunen and Jan-ola =D6stman, and the publisher is the Department of General Linguistics at the Unviersity of Helsinki. For further information about the volume, please email Jan-Ola =D6stman at: jan-ola,ostman at helsinki.fi From mdmorris at indiana.edu Tue Mar 28 14:39:18 2000 From: mdmorris at indiana.edu (Mark David Morris) Date: Tue, 28 Mar 2000 07:39:18 -0700 Subject: Holy Week Message-ID: If anyone has the time or the interest to lend a hand, I am still struggling with the following passage of a letter that I hope to give to a local newspaper for Holy Week. Thanks, Mark Morris Atlihuetzia, Tlaxcala. () = superscript Sanoyuhqui yn S(r) San pedro oquimotlacahualtiliyaya amoq(e) moquimomachitocatzinos auh yn yehuatzi simon pedro oquimochicahuili yniyolotzi nian oquinenehuili yn costicteocuitlatli nian ynistac teocuitlatli ynian ymetz tli nian yn tonali nian ysisitlalti Amotlenoquine nehuili yniyolchicahualitzi miyec tepinauhtilis tli oquimopialis ymixpa huehueyntin pariseos ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ For with much wisdom comes much sorrow; the more knowledge, the more grief. Eccl 1:18 To realize that our knowledge is ignorance, this is a noble insight. To regard our ignorance as knowledge, this is mental sickness. Only when we are sick of our sickness, shall we cease to be sick. The Sage is not sick, being sick of sickness; This is the secret of health. TTC 71 MDM, PhD Candidate Dept. of History, Indiana Univ. From schwallr at selway.umt.edu Wed Mar 29 15:38:38 2000 From: schwallr at selway.umt.edu (John F. Schwaller) Date: Wed, 29 Mar 2000 08:38:38 -0700 Subject: Nahua Newsletter Message-ID: For those of you who do not currently receive it, the Nahua Newsletter, published by Alan Sandstrom at Indiana University-Purdue University Fort Wayne, is now available on the web. The address is: http://www.ipfw.edu/soca/Nahua29.html J. F. Schwaller List owner John Frederick Schwaller schwallr at selway.umt.edu Associate Provost 406-243-4722 The University of Montana FAX 406-243-5937 http://www.umt.edu/history/NAHUATL/ From lm412 at is9.nyu.edu Wed Mar 29 22:15:15 2000 From: lm412 at is9.nyu.edu (Lucas Molina) Date: Wed, 29 Mar 2000 17:15:15 -0500 Subject: finally beginning to learn it Message-ID: okay, i've got the books, and now i'm trying to learn the language. this may be a hopeless question, but is there anyone on this list (or someone you know of) that speaks nahuatl and lives in the NYC area? i'm having trouble figuring out if my pronunciation is correct. it would also be nice to be able to practice with someone here. thank you in advance. Lucas Molina P.S. in case my search is fruitless, how do you pronounce /kw/ at the end of a word? From schwallr at selway.umt.edu Thu Mar 30 23:37:39 2000 From: schwallr at selway.umt.edu (John F. Schwaller) Date: Thu, 30 Mar 2000 16:37:39 -0700 Subject: The list Message-ID: Dear Nahuat-l'ers As most of you know, Nahuat-l recently migrated from listproc software to majordomo software. All of you who were originally subscribed as of a month ago were moved to the new server. Nevertheless, during the month many people have subscribed to nahuat-l on the older listproc server. This means that they are not getting all of the messages which are being sent. Those of you who receive your messages from "server2.umt.edu" are on the majordomo server, and need to do nothing. If your mail comes from "server.umt.edu" or "listproc.umt.edu" you need to subscribe to the majordomo server. If you have any questions, please contact me directly, offline, and NOT by replying to the whole list. To subscribe, send the following message: subscribe nahuat-l to this address: majordomo at majordomo.umt.edu Thank you for your attention. J. F. Schwaller List owner John Frederick Schwaller schwallr at selway.umt.edu Associate Provost 406-243-4722 The University of Montana FAX 406-243-5937 http://www.umt.edu/history/NAHUATL/ From karttu at nantucket.net Fri Mar 31 02:21:03 2000 From: karttu at nantucket.net (Frances Karttunen) Date: Thu, 30 Mar 2000 19:21:03 -0700 Subject: The list Message-ID: Dear Fritz, Can you see how I'm subscribed and fix it if I am behind the times? Thanks, Fran From schwallr at selway.umt.edu Fri Mar 31 19:57:27 2000 From: schwallr at selway.umt.edu (John F. Schwaller) Date: Fri, 31 Mar 2000 12:57:27 -0700 Subject: Those on Listproc Message-ID: The following people are the only ones on the old software. If your name appears here, please contact me directly. If it does not, then you are correctly subscribed. REFUGE at VALLECITOS.ORG SCHOONBOOM at YAHOO.CO.UK NOTOCA at HOTMAIL.COM FRANCISCO_BRAMBILA at YAHOO.COM VSBOHN at YAHOO.COM XOCHIQUETZAL at EARTHLINK.NET RHORN at UH.EDU RRUELAS at INFONET.COM.MX J. F. Schwaller List Owner John Frederick Schwaller schwallr at selway.umt.edu Associate Provost 406-243-4722 The University of Montana FAX 406-243-5937 http://www.umt.edu/history/NAHUATL/ From SPoole8257 at aol.com Wed Mar 1 16:44:43 2000 From: SPoole8257 at aol.com (by way of "John F. Schwaller" ) Date: Wed, 1 Mar 2000 09:44:43 -0700 Subject: Indigenous Languages of Oaxaca Message-ID: Call for papers La voz indigena de Oaxaca/The indigenous voice of Oaxaca May 19-20, 2000 University of California, Los Angeles Invited speakers Cheryl Black (Summer Institute of Linguistics) George Aaron Broadwell (University at Albany, SUNY) Maarten Jansen (Rijks Universiteit Leiden) J. Kathryn Josserand (Florida State University) Barbara Hollenbach (Summer Institute of Linguistics) Felicia Lee (California State, Fresno) James Lockhart (University of California, Los Angeles) Pamela Munro (University of California, Los Angeles) Thomas Smith-Stack (Colegio de Mexico) Kevin Terraciano (University of California, Los Angeles) Aurora Perez (Rijks Universiteit Leiden) Velma Pickett (Summer Institute of Linguistics) We invite abstracts for 20 minute talks on any aspect of the linguistic, historical, anthropological, or ethnohistorical analysis of the indigenous languages of Oaxaca. While all topics are welcome, we particularly encourage papers that compare contemporary and colonial language materials and show how the analysis of one can be relevant to the other. Submission of abstracts may be either via e-mail (preferred) or regular mail. Abstracts should be no longer than 400 words and should contain a clear statement of the problem, the language(s) to be examined, and the theoretical approach employed. Include the author?s name, affiliation, mailing address, e-mail address, and telephone number. E-mail submissions may be sent to g.bro adwell at albany.edu. Submissions via regular mail should be sent to George Broadwell, Dept. of Anthropology, University at Albany, State University of New York. All abstracts should be received by MARCH 25, 2000. From scalderon at ref.pemex.com Thu Mar 2 16:46:55 2000 From: scalderon at ref.pemex.com (=?iso-8859-1?Q?Salvador_Calder=F3n?=) Date: Thu, 2 Mar 2000 10:46:55 -0600 Subject: prueba In-Reply-To: <3.0.6.32.20000228084632.0095c470@selway.umt.edu> Message-ID: prueba From scalderon at ref.pemex.com Thu Mar 2 16:47:17 2000 From: scalderon at ref.pemex.com (=?iso-8859-1?Q?Salvador_Calder=F3n?=) Date: Thu, 2 Mar 2000 10:47:17 -0600 Subject: =?iso-8859-1?Q?RV:_traducci=F3n?= Message-ID: -----Mensaje original----- De: owner-buceo at foros.planet.com.mx [mailto:owner-buceo at foros.planet.com.mx]En nombre de Laura Schultz Enviado el: Jueves, 02 de Marzo de 2000 10:22 a.m. Para: buceo at foros.planet.com.mx Asunto: traducci?n Hola a todos, me gustar?a saber si alguno conoce la traducci?n de las sig. palabras al n?huatl: 1.- flecha.............. 2.- rel?mpago............. gracias Laura Schulta Laura Schultz [lschultz at starplace.com] From mhopkins at fas.harvard.edu Thu Mar 2 19:14:04 2000 From: mhopkins at fas.harvard.edu (Mary Hopkins) Date: Thu, 2 Mar 2000 14:14:04 -0500 Subject: Mixtec inquiry Message-ID: Please respond directly to Karen Lindvall Larson. MH ... intervening forwards removed ... >From: karen_lindvall-larson at ucsdlibrary.ucsd.edu > >Date: 01 March, 2000 6:18 PM >Subject: Language Course > > > >> Has anyone heard of a program to teach the Mixtec language, either in >> the United States or Mexico? I have heard rumors of a program in >> development in Tijuana. Any thoughts or additional rumors would be >> appreciated. >> >> Karen Lindvall-Larson >> UCSD >> > From JBeattie at transparent.com Thu Mar 2 23:07:43 2000 From: JBeattie at transparent.com (Jennifer Beattie) Date: Thu, 2 Mar 2000 18:07:43 -0500 Subject: Nahuatl Translation Message-ID: My name is Jennifer Beattie and I work for a software company in New Hampshire, Transparent Language, Inc. I am working on a multilingual software package and I would like to include Nahuatl. Please contact me directly if you are interested at jbeattie at transparent.com Thank you very much! Jennifer Beattie, Editor Note: I was referred to the email list by someone else, I am not a subscriber. -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From aows at netzero.net Fri Mar 3 15:56:09 2000 From: aows at netzero.net (Alex Wallace) Date: Fri, 3 Mar 2000 08:56:09 -0700 Subject: Virus Alert! Message-ID: This is a multi-part message in MIME format. ------=_NextPart_000_001E_01BF84ED.424CACA0 Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-Transfer-Encoding: quoted-printable English: I Must apologize. It seams that my computer some how got infected with a = virus Called PrettyPark... This virus is a worm that automatically sents = itself every 30 seconds to all addresses in the contact file of = outlook... So if you got an email with an attachment that says = PrettyPark.exe, please just delete it. DO NOT RUN IT! Again I apologize = for the inconviniences. If you already got infected, there is a file that looks for the files = created by this virus and deletes them. It is safe to use it. The web = address for the file is:=20 http://softseek.zdnet.com/Utilities/Virus_Protection/D_27745_index.html Espa=F1ol: Mil disculpas si alguno de ustedes recibio de mi cuenta de correo uno = con titulo PrettyPark y con un archivo adjunto, un ejecutable del mismo = nombre. Por correo electronico recibi el archivo que infecto mi = computadora. Este virus es un "gusano" que toma todos los nombres en la = lista de direcciones de correo de Outlook y trata de autoenviarse a esas = direcciones cada 30 segundos...=20 Basta con borrar el archivo para evitar peligros.. Pero si lo llegaron a = ejecutar pueden bajar una vacuna de la direccion que indique = anteriormente. De nuevo, la manera de infectarse es ejecutando = PrettyPark.exe. Si solo recibieron el correo, por favor borrenlo. Pido = disculpas por los inconvenientes. ------=_NextPart_000_001E_01BF84ED.424CACA0 Content-Type: text/html; charset="iso-8859-1" Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
English:
I Must apologize. It seams that my = computer some=20 how got infected with a virus Called PrettyPark... This virus is a worm = that=20 automatically sents itself every 30 seconds to all addresses in the = contact=20 file of outlook... So if you got an email with an attachment that says=20 PrettyPark.exe, please just delete it. DO NOT RUN IT! Again I apologize = for the=20 inconviniences.
 
If you already got infected, there is a = file that=20 looks for the files created by this virus and deletes them. It is safe = to use=20 it. The web address for the file is:
 
http://softseek.zdnet.com/Utilities/Virus_Protection/D_27745_inde= x.html
 
Espa=F1ol:
Mil disculpas si alguno de ustedes = recibio de mi=20 cuenta de correo uno con titulo PrettyPark y con un archivo adjunto, un=20 ejecutable del mismo nombre. Por correo electronico recibi el archivo = que=20 infecto mi computadora. Este virus es un "gusano" que toma todos los = nombres en=20 la lista de direcciones de correo de Outlook y trata de autoenviarse a = esas=20 direcciones cada 30 segundos...
 
Basta con borrar el archivo para evitar = peligros..=20 Pero si lo llegaron a ejecutar pueden bajar una vacuna de la direccion = que=20 indique anteriormente. De nuevo, la manera de infectarse es ejecutando=20 PrettyPark.exe. Si solo recibieron el correo, por favor borrenlo. Pido = disculpas=20 por los inconvenientes.
------=_NextPart_000_001E_01BF84ED.424CACA0-- __________________________________________ NetZero - Defenders of the Free World Get your FREE Internet Access and Email at http://www.netzero.net/download/index.html From robmunoz at prodigy.net.mx Sat Mar 4 04:28:33 2000 From: robmunoz at prodigy.net.mx (Roberto Mu=?ISO-8859-1?B?8Q==?=oz) Date: Fri, 3 Mar 2000 21:28:33 -0700 Subject: Virus Alert! Message-ID: > THIS MESSAGE IS IN MIME FORMAT. Since your mail reader does not understand this format, some or all of this message may not be legible. --MS_Mac_OE_3034966634_27728_MIME_Part Content-type: text/plain; charset="ISO-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable God bless the Macintosh!!! (he-he) -- Jos=E9 Roberto Mu=F1oz de la Garza robmunoz at coah1.telmex.net.mx ---------- From: Alex Wallace To: SYLVIA SANCHEZ , support at freei.net, Sergio Mejia , Roberto Mu=F1oz , Ricardo Lopez , nahuat-l at server.umt.edu, Michael R Wrght , "Luis K. Ayala" , luis fernando rojas , lifeat.home at cendant.com, lcmb , Jose Alejandro , John Murphy , "Ing. Manuel G=F3mez Vald=E9s" , ayala luis , Alex Wallace Subject: Virus Alert! Date: vier., 3 marz 2000 08:48 English: I Must apologize. It seams that my computer some how got infected with a virus Called PrettyPark... This virus is a worm that automatically sents itself every 30 seconds to all addresses in the contact file of outlook... So if you got an email with an attachment that says PrettyPark.exe, please just delete it. DO NOT RUN IT! Again I apologize for the inconviniences. If you already got infected, there is a file that looks for the files created by this virus and deletes them. It is safe to use it. The web address for the file is: http://softseek.zdnet.com/Utilities/Virus_Protection/D_27745_index.html Espa=F1ol: Mil disculpas si alguno de ustedes recibio de mi cuenta de correo uno con titulo PrettyPark y con un archivo adjunto, un ejecutable del mismo nombre. Por correo electronico recibi el archivo que infecto mi computadora. Este virus es un "gusano" que toma todos los nombres en la lista de direcciones de correo de Outlook y trata de autoenviarse a esas direcciones cada 30 segundos... Basta con borrar el archivo para evitar peligros.. Pero si lo llegaron a ejecutar pueden bajar una vacuna de la direccion que indique anteriormente. De nuevo, la manera de infectarse es ejecutando PrettyPark.exe. Si solo recibieron el correo, por favor borrenlo. Pido disculpas por los inconvenientes. --MS_Mac_OE_3034966634_27728_MIME_Part Content-type: text/html; charset="ISO-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Re: Virus Alert! God bless the Macintosh!!!

(he-he)
--
Jos=E9 Roberto Mu=F1oz de la Garza
robmunoz at coah1.telmex.net.mx

----------
From: Alex Wallace <aows at netzero.net>
To: SYLVIA SANCHEZ <alex at interclan.net>, support at freei.net, Sergio Me= jia <mejia at dec1.ifisica.uaslp.mx>, Roberto Mu=F1oz <robmunoz at Prodigy.= Net.mx>, Ricardo Lopez <lopezr at in2p3.fr>, nahuat-l at server.umt.edu, = Michael R Wrght <mrwright9 at juno.com>, "Luis K. Ayala" <ay= ala at hayessoft.com>, luis fernando rojas <lrojas at midcom-inc.com>, li= feat.home at cendant.com, lcmb <lcmb at mcsa.net>, Jose Alejandro <alejan= dro.jose at aspect.com>, John Murphy <jmurphy at DELPHI.COM>, "Ing. = Manuel G=F3mez Vald=E9s" <mgomez at galileo.utc.edu.mx>, ayala luis <= ayala at hayesassociates.com>, Alex Wallace <aows at netzero.net>
Subject: Virus Alert!
Date: vier., 3 marz 2000 08:48


English:
I Must apologize. It seams that my computer some how got infected with a vi= rus Called PrettyPark... This virus is a worm that automatically sents itsel= f every 30 seconds to all addresses in the contact file of outlook... So if = you got an email with an attachment that says PrettyPark.exe, please just de= lete it. DO NOT RUN IT! Again I apologize for the inconviniences.
 
If you already got infected, there is a f= ile that looks for the files created by this virus and deletes them. It is s= afe to use it. The web address for the file is:
 
http://softseek.= zdnet.com/Utilities/Virus_Protection/D_27745_index.html
 
Espa=F1ol:
Mil disculpas si alguno de ustedes recibio de mi cuenta de correo uno con t= itulo PrettyPark y con un archivo adjunto, un ejecutable del mismo nombre. P= or correo electronico recibi el archivo que infecto mi computadora. Este vir= us es un "gusano" que toma todos los nombres en la lista de direcc= iones de correo de Outlook y trata de autoenviarse a esas direcciones cada 3= 0 segundos...
 
Basta con borrar el archivo para evitar p= eligros.. Pero si lo llegaron a ejecutar pueden bajar una vacuna de la direc= cion que indique anteriormente. De nuevo, la manera de infectarse es ejecuta= ndo PrettyPark.exe. Si solo recibieron el correo, por favor borrenlo. Pido d= isculpas por los inconvenientes.

--MS_Mac_OE_3034966634_27728_MIME_Part-- From J.Kremers at let.kun.nl Mon Mar 6 09:07:06 2000 From: J.Kremers at let.kun.nl (Joost Kremers) Date: Mon, 6 Mar 2000 02:07:06 -0700 Subject: Virus Alert! Message-ID: At 21:28 3-3-00 -0700, you wrote: >> THIS MESSAGE IS IN MIME FORMAT. Since your mail reader does not understand >this format, some or all of this message may not be legible. > >--MS_Mac_OE_3034966634_27728_MIME_Part >Content-type: text/plain; charset="ISO-8859-1" >Content-transfer-encoding: quoted-printable > >God bless the Macintosh!!! > >(he-he) And linux! >-- >Jos=E9 Roberto Mu=F1oz de la Garza >robmunoz at coah1.telmex.net.mx > >---------- >From: Alex Wallace >To: SYLVIA SANCHEZ , support at freei.net, Sergio Mejia >, Roberto Mu=F1oz , >Ricardo Lopez , nahuat-l at server.umt.edu, Michael R Wrght >, "Luis K. Ayala" , luis fernando >rojas , lifeat.home at cendant.com, lcmb >, Jose Alejandro , John Murphy >, "Ing. Manuel G=F3mez Vald=E9s" >, ayala luis , Alex >Wallace >Subject: Virus Alert! >Date: vier., 3 marz 2000 08:48 > > >English: >I Must apologize. It seams that my computer some how got infected with a >virus Called PrettyPark... This virus is a worm that automatically sents >itself every 30 seconds to all addresses in the contact file of outlook... >So if you got an email with an attachment that says PrettyPark.exe, please >just delete it. DO NOT RUN IT! Again I apologize for the inconviniences. > >If you already got infected, there is a file that looks for the files >created by this virus and deletes them. It is safe to use it. The web >address for the file is: > >http://softseek.zdnet.com/Utilities/Virus_Protection/D_27745_index.html > >Espa=F1ol: >Mil disculpas si alguno de ustedes recibio de mi cuenta de correo uno con >titulo PrettyPark y con un archivo adjunto, un ejecutable del mismo nombre. >Por correo electronico recibi el archivo que infecto mi computadora. Este >virus es un "gusano" que toma todos los nombres en la lista de direcciones >de correo de Outlook y trata de autoenviarse a esas direcciones cada 30 >segundos... > >Basta con borrar el archivo para evitar peligros.. Pero si lo llegaron a >ejecutar pueden bajar una vacuna de la direccion que indique anteriormente. >De nuevo, la manera de infectarse es ejecutando PrettyPark.exe. Si solo >recibieron el correo, por favor borrenlo. Pido disculpas por los >inconvenientes. > > >--MS_Mac_OE_3034966634_27728_MIME_Part >Content-type: text/html; charset="ISO-8859-1" >Content-transfer-encoding: quoted-printable > > > >Re: Virus Alert! > > >God bless the Macintosh!!!
>
>(he-he)
>--
>Jos=E9 Roberto Mu=F1oz de la Garza
>robmunoz at coah1.telmex.net.mx
>
>----------
>From: Alex Wallace <aows at netzero.net>
>To: SYLVIA SANCHEZ <alex at interclan.net>, support at freei.net, Sergio Me= >jia <mejia at dec1.ifisica.uaslp.mx>, Roberto Mu=F1oz <robmunoz at Prodigy.= >Net.mx>, Ricardo Lopez <lopezr at in2p3.fr>, nahuat-l at server.umt.edu, = >Michael R Wrght <mrwright9 at juno.com>, "Luis K. Ayala" <ay= >ala at hayessoft.com>, luis fernando rojas <lrojas at midcom-inc.com>, li= >feat.home at cendant.com, lcmb <lcmb at mcsa.net>, Jose Alejandro <alejan= >dro.jose at aspect.com>, John Murphy <jmurphy at DELPHI.COM>, "Ing. = >Manuel G=F3mez Vald=E9s" <mgomez at galileo.utc.edu.mx>, ayala luis <= >ayala at hayesassociates.com>, Alex Wallace <aows at netzero.net>
>Subject: Virus Alert!
>Date: vier., 3 marz 2000 08:48
>
>
>
English:
>I Must apologize. It seams that my computer some how got infected with a vi= >rus Called PrettyPark... This virus is a worm that automatically sents itsel= >f every 30 seconds to all addresses in the contact file of outlook... So if = >you got an email with an attachment that says PrettyPark.exe, please just de= >lete it. DO NOT RUN IT! Again I apologize for the inconviniences.
>
 
>If you already got infected, there is a f= >ile that looks for the files created by this virus and deletes them. It is s= >afe to use it. The web address for the file is:
>
 
>http://softseek.= >zdnet.com/Utilities/Virus_Protection/D_27745_index.html
>
 
>Espa=F1ol:
>Mil disculpas si alguno de ustedes recibio de mi cuenta de correo uno con t= >itulo PrettyPark y con un archivo adjunto, un ejecutable del mismo nombre. P= >or correo electronico recibi el archivo que infecto mi computadora. Este vir= >us es un "gusano" que toma todos los nombres en la lista de direcc= >iones de correo de Outlook y trata de autoenviarse a esas direcciones cada 3= >0 segundos...
>
 
>Basta con borrar el archivo para evitar p= >eligros.. Pero si lo llegaron a ejecutar pueden bajar una vacuna de la direc= >cion que indique anteriormente. De nuevo, la manera de infectarse es ejecuta= >ndo PrettyPark.exe. Si solo recibieron el correo, por favor borrenlo. Pido d= >isculpas por los inconvenientes.
>

>
> > > >--MS_Mac_OE_3034966634_27728_MIME_Part-- > > > From schwallr at selway.umt.edu Wed Mar 8 15:27:24 2000 From: schwallr at selway.umt.edu (John F. Schwaller) Date: Wed, 8 Mar 2000 08:27:24 -0700 Subject: Virus warnings Message-ID: Please, do not send virus warnings to the list. Several of you have attempted. This is not the proper forum for that material. There are many credible web sites which track that information. I have discovered that 90% of the e-mail messages which purport to tell of "new deadly virus" in actual fact are hoaxes. Buy anti-virus software and keep it up to date. J. F. Schwaller, List owner John Frederick Schwaller schwallr at selway.umt.edu Associate Provost 406-243-4722 The University of Montana FAX 406-243-5937 http://www.umt.edu/history/NAHUATL/ From schwallr at selway.umt.edu Thu Mar 9 16:32:15 2000 From: schwallr at selway.umt.edu (John F. Schwaller) Date: Thu, 9 Mar 2000 09:32:15 -0700 Subject: CIESAS books Message-ID: The Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropolog?a Social (CIESAS) has continued with its aggressive publications program. Recently it has released three works of importance to Mesoamericanists who are interested in Nahuatl, and related languages. For Spanish speakers, it has made Jane H. and Kenneth C. Hill's well-known work, Speaking Mexicano, available in Spanish (as Hablando mexicano: La din?mica de una lengua sincr?tica en el centro de M?xico), translated by Jos? Antonio Flores Farf?n and Gerardo L?pez C?rdoba. The Hill's work is an excellent study of modern Nahuatl speakers in Mexico. It is based on a decade of research in the region around the Malinche volcano in the Puebla-Tlaxcala region. It is a solid ethnography which also traces language use, specifically of Nahuatl. As part of a growing literature of colonial Nahuatl documents published in modern bi-lingual editions, CIESAS has also published the first volume of Vida y bienes olvidados: Testamentos ind?genas novohispanos. This work, edited by Teresa Rojas Rabiela, Elsa Leticia Rea L?pez and Constantino Medina Lima, contains testaments written both in Spanish and in Nahuatl (translated into Spanish by the editors) from the town of Ocotelulco. The work also has a very informative introduction which discusses colonial testaments, and other practical considerations. One section deals with testaments which were originally written in Spanish, while another focuses on those composed in Nahuatl. It is projected to be the first of six volumes which will focus on Nahuatl and Spanish testaments from the sixteenth and seventeenth-century, largely from the Archivo General de la Naci?n. A third work which has appeared concerning Nahuatl speakers is Cuatreros somos y toindioma hablamos: Contactos y conflictos entre el n?huatl y el espa?ol en el sur de M?xico, by Jos? Antonio Flores Farf?n. This is a study of language and cultural dynamic in the Balsas region of the state of Guerrero. In the title of the work, cuatrero refers to the Spanish spoken by the local inhabitants and their difficulty in learning it in the wake of the Spanish conquest and cultural hegemony. On the other hand toindioma is a play on words in Nahuatl which combines the possessive prefix "to-", meaning our, and a made-up word which combines "indio" and "idioma." This play on words is all the more poignant since the term "indio" is highly negatively charged, and not normally used by Nahuatl speakers. This is a very moving account of the dynamics of cultural contact and change. The address for CIESAS is: La CASA CHATA Hidalgo y Matamoros S/N Tlalpan, C.P.14000 Mexico, D.F. Tels. 56 55 00 47 y 56 55 01 58 difusion at juarez.ciesas.edu.mx, ventas at juarez.ciesas.edu.mx, editor at juarez.ciesas.edu.mx http://www.unam.mx/ciesas/ John Frederick Schwaller schwallr at selway.umt.edu Associate Provost 406-243-4722 The University of Montana FAX 406-243-5937 http://www.umt.edu/history/NAHUATL/ From mdmorris at indiana.edu Tue Mar 14 23:50:29 2000 From: mdmorris at indiana.edu (Mark David Morris) Date: Tue, 14 Mar 2000 18:50:29 -0500 Subject: ihtlanilli In-Reply-To: <3.0.6.32.20000309093215.0093ce10@selway.umt.edu> Message-ID: Let's see if I can get this one across the plate. Whosever batting for the Mesoamericans, here's my pitch: What do oquiqua, ipiltian, and nian mean? Here are their textual references: ynoquimotlacatilili oquichpiltzintli oquiqua a tequique, quitocayotique Nicolas, yn yehuatli cenca qualli oquichpiltzintli huel ipiltian, yconetian simon pedro oquimochicahuili yniyolotzi nian oquinenehuili yni castic teocuitlatli nian ynistac teocuiltatli ynian ymetz tli nian yn tonali nian ysisitlalti Amo tlenoquine nehuili yni yolchicahualitzi miyec tepinauhtilis tli oqui mopialis ymixpa huehue yntin pariseos mochantzinco Atlihuetzia, Mark Morris ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ For with much wisdom comes much sorrow; the more knowledge, the more grief. Eccl 1:18 To realize that our knowledge is ignorance, this is a noble insight. To regard our ignorance as knowledge, this is mental sickness. Only when we are sick of our sickness, shall we cease to be sick. The Sage is not sick, being sick of sickness; This is the secret of health. TTC 71 MDM, PhD Candidate Dept. of History, Indiana Univ. From arturo.egli at lanz-oens.com Sun Mar 19 17:00:56 2000 From: arturo.egli at lanz-oens.com (A Egli) Date: Sun, 19 Mar 2000 10:00:56 -0700 Subject: No subject Message-ID: Dear N?huatl friends, dear John F. Schwaller, I intend to write a work about N?huatl and its influence on the South American Spanish. Among others I am searching for a CD or a cassette with some N?huatl spoken texts. Can someone help me? Yvonne Switzerland From CHMuths at aol.com Sun Mar 19 21:03:13 2000 From: CHMuths at aol.com (CHMuths at aol.com) Date: Sun, 19 Mar 2000 14:03:13 -0700 Subject: No Subject Message-ID: Dear Yvonne, also I cannot help you in your request can you please let me kno when the book is being published as I want to buy it. I can also help to promote it as I can introduce the book in my lectures. Can you also please let me know whether there are CD's or tapes on Nahuatl available? Thank you Christa Muths Director espacio International Centre for Holistic Studies From refuge at vallecitos.org Mon Mar 20 17:05:01 2000 From: refuge at vallecitos.org (Linda Velarde) Date: Mon, 20 Mar 2000 10:05:01 -0700 Subject: No subject Message-ID: Dear Friends: I am also trying to learn Nahuatl by tapes. Any helpful suggestions would be appriecated. abrazos linda velarde A Egli wrote: > > Dear N?huatl friends, dear John F. Schwaller, > > I intend to write a work about N?huatl and its influence on the South > American Spanish. > > Among others I am searching for a CD or a cassette with some N?huatl spoken > texts. > > Can someone help me? > > Yvonne > Switzerland From Alfonso.Galan at level3.com Mon Mar 20 17:55:43 2000 From: Alfonso.Galan at level3.com (Alfonso.Galan at level3.com) Date: Mon, 20 Mar 2000 10:55:43 -0700 Subject: No subject Message-ID: It's great to know there are others out there interested in learning Nahuatl. Every year in the Spring, I go to Huitzitzilingo, Mexico on a mission trip. It is an Indian village and the people have maintained = the Aztec culture and language. I have been searching for some learning materials for a long time. I just found two sources: http://www.umt.edu/history/NAHUATL/gateway.html - The Nahuatl gateway = has some very interesting information. There is a link to books on = Nahuatl. Dr. Schwaller can copy (with permission of the author) the out of print = book Foundation Course in Nahuatl Grammar. It's a two volume course that = focuses on Grammar but has a lot of basic language also. I just received them = and am very impressed with the content. I hope to be speaking Nahuatl by = the end of the year! http://languagelab.bh.indiana.edu/ - this is the language lab at = Indiana University. They have three language tapes on Nahuatl. They are from = the same author as the book referenced above but I am not yet sure if they compliment the books. The tapes are led in Spanish and primarily focus = on Nahuatl grammar. It's not very easy to understand without having a = command over the language....but I hope to get there. Hope this helps - and please send me any information on reference = materials you may find. p.s. My email address is about to change so please use the one = referenced below for any future communication. Thank you! Saludos, Alfonso Galan cogalan at msn.com -----Original Message----- From: Linda Velarde [mailto:refuge at vallecitos.org] Sent: Monday, March 20, 2000 10:05 AM To: Multiple recipients of list Subject: Re:=20 Dear Friends: I am also trying to learn Nahuatl by tapes. Any helpful suggestions would be appriecated. abrazos linda velarde A Egli wrote: >=20 > Dear N=E1huatl friends, dear John F. Schwaller, >=20 > I intend to write a work about N=E1huatl and its influence on the = South > American Spanish. >=20 > Among others I am searching for a CD or a cassette with some = N=E1huatl spoken > texts. >=20 > Can someone help me? >=20 > Yvonne > Switzerland From CHMuths at aol.com Mon Mar 20 22:43:50 2000 From: CHMuths at aol.com (CHMuths at aol.com) Date: Mon, 20 Mar 2000 15:43:50 -0700 Subject: No subject Message-ID: Hi all, here is another source for learning Nahuatl: cice at cuer.laneta.apc.org. This group is in Guernava in M=E9xico. One can stay in their centre or in an= =20 Indian village to learn the language. Are there more beginners out there? To exchange experiences etc.? Christa From francisco_brambila at yahoo.com Wed Mar 22 16:53:25 2000 From: francisco_brambila at yahoo.com (Brambila-Rojo Orencio-Francisco) Date: Wed, 22 Mar 2000 09:53:25 -0700 Subject: No subject Message-ID: --- Linda Velarde wrote: > Dear Friends: > > I am also trying to learn Nahuatl by tapes. Any > helpful suggestions > would be appriecated. > abrazos > linda velarde > > A Egli wrote: > > > > Dear N?huatl friends, dear John F. Schwaller, > > > > I intend to write a work about N?huatl and its > influence on the South > > American Spanish. > > > > Among others I am searching for a CD or a cassette > with some N?huatl spoken > > texts. > > > > Can someone help me? > > > > Yvonne > > Switzerland Karttuner&Campbell, Andrews and Michel Launey have excellents methods to lern nahuatl language. the Beller's books have many audio-cassettes and Flores has the newest method with 2 cassettes. regards > ===== __________________________________________________ Do You Yahoo!? Talk to your friends online with Yahoo! Messenger. http://im.yahoo.com From sennomo at hotmail.com Wed Mar 22 17:34:17 2000 From: sennomo at hotmail.com (sennomo la Esperantisto) Date: Wed, 22 Mar 2000 10:34:17 -0700 Subject: book with cassettes Message-ID: I looked all over Mexico City for Nahuatl resources and was very disappointed. However, in one book store I did find this: ?Ma'titla'tocan Nahualla'tolli! Ce-Acatl - Revista de la Cultura de An?huac n?mero 84, febrero de 1997 ISSN 0187-7052 It was really cheap. With two cassettes it cost under $7USD. However, I don't know how easy it is to find. I unexpectedly stumbled across it last year. --Ben ______________________________________________________ Get Your Private, Free Email at http://www.hotmail.com From =?iso-8859-1?Q?=22Fern=E1ndez_Georges=2C_Mikel=22?= at server.umt.edu Thu Mar 23 07:59:38 2000 From: =?iso-8859-1?Q?=22Fern=E1ndez_Georges=2C_Mikel=22?= at server.umt.edu (=?iso-8859-1?Q?=22Fern=E1ndez_Georges=2C_Mikel=22?= at server.umt.edu) Date: Thu, 23 Mar 2000 00:59:38 -0700 Subject: learning nahuatl Message-ID: I find in Mexico: - Ma'titla'tocan Nahualla'tolli. Ed. by Ce-Acatl. 1 litle book and 2 cassetes. I think that this litle book is only an introduction but this Editorial has 2 very interesting cassettes with tales on nahuatl about legends and Emiliano Zapata. The dialect is from Milpa Alta (D:F). His adress is Ingeniero Zacatepec 164. Col Rinconada. Coapa.14330 DF. Tel 5947516 an e-mail is Ceacatl at laneta.apc.org. I buy in the Museo de Antropologia of Mexico. -Curso de Nahuatl de la Huasteca. 2 books with 14 cassetes.Edited by Summer Institut of Linguistics.I think that is a goog for learning the more important dialect of modern nahuatl. Is cheap. The e-mail is Literacy-Mexico at SIL.ORG. I HAVE A VERY BAD ENGLISH, SORRY. Mikel Fernandez From carlos.robles at valeo.com Thu Mar 23 14:31:26 2000 From: carlos.robles at valeo.com (carlos.robles at valeo.com) Date: Thu, 23 Mar 2000 07:31:26 -0700 Subject: learning nahuatl Message-ID: The e-mail Literacy-Mexico at SIL.ORG is not working, could you please confirm me the right one. Atte Carlos Robles "=?iso-8859-1?Q?=22Fern=E1ndez_Georges=2C_Mikel=22?="@server.umt.edu on 03/23/2000 01:59:38 AM Please respond to nahuat-l at server.umt.edu To: Multiple recipients of list cc: (bcc: Carlos ROBLES/Sanluis/VWS/VALEO) Subject: learning nahuatl I find in Mexico: - Ma'titla'tocan Nahualla'tolli. Ed. by Ce-Acatl. 1 litle book and 2 cassetes. I think that this litle book is only an introduction but this Editorial has 2 very interesting cassettes with tales on nahuatl about legends and Emiliano Zapata. The dialect is from Milpa Alta (D:F). His adress is Ingeniero Zacatepec 164. Col Rinconada. Coapa.14330 DF. Tel 5947516 an e-mail is Ceacatl at laneta.apc.org. I buy in the Museo de Antropologia of Mexico. -Curso de Nahuatl de la Huasteca. 2 books with 14 cassetes.Edited by Summer Institut of Linguistics.I think that is a goog for learning the more important dialect of modern nahuatl. Is cheap. The e-mail is Literacy-Mexico at SIL.ORG. I HAVE A VERY BAD ENGLISH, SORRY. Mikel Fernandez From =?iso-8859-1?Q?=22Fern=E1ndez_Georges=2C_Mikel=22?= at server.umt.edu Fri Mar 24 10:56:51 2000 From: =?iso-8859-1?Q?=22Fern=E1ndez_Georges=2C_Mikel=22?= at server.umt.edu (=?iso-8859-1?Q?=22Fern=E1ndez_Georges=2C_Mikel=22?= at server.umt.edu) Date: Fri, 24 Mar 2000 03:56:51 -0700 Subject: Learning Nahuatl Message-ID: I'm sorry. My head isn't better that my English. The right e-maiel where I buy the cassetes of the Beller's Curso de Nahuatl de la Huasteca is: Literacy_Mexico at sil.org. That is the office of Tucson. If there is any problem, there is a web of Summer Institut of Linguistics: http://www.sil.org/americas/mexico and 2 offices more: ILV_Mexico at sil.org the office of Mexico tel. (5)554-93-64 LingPub_Mexico at sil.org the office of Vernon,AZ (520) 825-6116 Mikel Fernandez From schwallr at selway.umt.edu Mon Mar 27 18:12:22 2000 From: schwallr at selway.umt.edu (John F. Schwaller) Date: Mon, 27 Mar 2000 11:12:22 -0700 Subject: New article Message-ID: One of our Nahuat-l subscribers has recently published an interesting article: Clayton, Mary L. "Three Questions in Nahuatl Morphology: `Wedge', `Helmet', `Plaster.'" _International journal of american linguistics._ v 65 n 4 (OCT 01 1999), begins on p. 466 John Frederick Schwaller schwallr at selway.umt.edu Associate Provost 406-243-4722 The University of Montana FAX 406-243-5937 http://www.umt.edu/history/NAHUATL/ From karttu at nantucket.net Mon Mar 27 23:34:06 2000 From: karttu at nantucket.net (Frances Karttunen) Date: Mon, 27 Mar 2000 16:34:06 -0700 Subject: Exhibition Message-ID: On May 4, beginning at 7 p.m., there will be an exhibition opening at Mexic-Arte Museum, located at 5th St. and Congress Ave., in Austin Texas. The title of the exhibition is "Luz Jim=E9nez: Symbol of a Millennial People," and it is about the career in art of do=F1a Luz Jim=E9nez, who was model for Jean Charlot, Diego Rivera, Fernando Leal, Edward Weston, Tina Modotti, and many other members of the art world of Mexico City in the 1920s. Linguists know of do=F1a Luz through her memoirs in Nahuatl (published in Nahuatl and Spanish by UNAM Press and in Nahuatl and English by the University of Oklahoma Press) and her collected stories (published in Nahuatl and Spanish by UNAM), but they have not known until lately about he= r life in art. This is the second exhibition on the theme that has been hosted by Mexic-Arte Museum. The first was about Luz's early life and her home town of Milpa Alta. It was entitled "Luz and the Good Teachers." The current exhibit (originally entitled "Luz Jim=E9nez: Model and Muse of the Mexican School of Painting") takes up the story of her life immediately after the Mexican Revolution. This exhibition originated at the Diego Rivera Studio Museum in Coyoac=E1n, M=E9xico, DF. For more information about Mexic-Arte Museum, visit their website: www.main.org/mexic-arte From karttu at nantucket.net Mon Mar 27 23:34:25 2000 From: karttu at nantucket.net (Frances Karttunen) Date: Mon, 27 Mar 2000 16:34:25 -0700 Subject: New Book Message-ID: This is to announce the publication of "Issues of Minority Peoples," a volume of essays by Frances Karttunen, Alfred W. Crosby, Jan-Ola =D6stman, Helena Halmari, and Diana ben-Aaron on the ethics of fieldwork, the current threat to biodiversity and linguistic diversity, and case studies of the intersection of language and ideology. The editors of the volume are Frances Karttunen and Jan-ola =D6stman, and the publisher is the Department of General Linguistics at the Unviersity of Helsinki. For further information about the volume, please email Jan-Ola =D6stman at: jan-ola,ostman at helsinki.fi From mdmorris at indiana.edu Tue Mar 28 14:39:18 2000 From: mdmorris at indiana.edu (Mark David Morris) Date: Tue, 28 Mar 2000 07:39:18 -0700 Subject: Holy Week Message-ID: If anyone has the time or the interest to lend a hand, I am still struggling with the following passage of a letter that I hope to give to a local newspaper for Holy Week. Thanks, Mark Morris Atlihuetzia, Tlaxcala. () = superscript Sanoyuhqui yn S(r) San pedro oquimotlacahualtiliyaya amoq(e) moquimomachitocatzinos auh yn yehuatzi simon pedro oquimochicahuili yniyolotzi nian oquinenehuili yn costicteocuitlatli nian ynistac teocuitlatli ynian ymetz tli nian yn tonali nian ysisitlalti Amotlenoquine nehuili yniyolchicahualitzi miyec tepinauhtilis tli oquimopialis ymixpa huehueyntin pariseos ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ For with much wisdom comes much sorrow; the more knowledge, the more grief. Eccl 1:18 To realize that our knowledge is ignorance, this is a noble insight. To regard our ignorance as knowledge, this is mental sickness. Only when we are sick of our sickness, shall we cease to be sick. The Sage is not sick, being sick of sickness; This is the secret of health. TTC 71 MDM, PhD Candidate Dept. of History, Indiana Univ. From schwallr at selway.umt.edu Wed Mar 29 15:38:38 2000 From: schwallr at selway.umt.edu (John F. Schwaller) Date: Wed, 29 Mar 2000 08:38:38 -0700 Subject: Nahua Newsletter Message-ID: For those of you who do not currently receive it, the Nahua Newsletter, published by Alan Sandstrom at Indiana University-Purdue University Fort Wayne, is now available on the web. The address is: http://www.ipfw.edu/soca/Nahua29.html J. F. Schwaller List owner John Frederick Schwaller schwallr at selway.umt.edu Associate Provost 406-243-4722 The University of Montana FAX 406-243-5937 http://www.umt.edu/history/NAHUATL/ From lm412 at is9.nyu.edu Wed Mar 29 22:15:15 2000 From: lm412 at is9.nyu.edu (Lucas Molina) Date: Wed, 29 Mar 2000 17:15:15 -0500 Subject: finally beginning to learn it Message-ID: okay, i've got the books, and now i'm trying to learn the language. this may be a hopeless question, but is there anyone on this list (or someone you know of) that speaks nahuatl and lives in the NYC area? i'm having trouble figuring out if my pronunciation is correct. it would also be nice to be able to practice with someone here. thank you in advance. Lucas Molina P.S. in case my search is fruitless, how do you pronounce /kw/ at the end of a word? From schwallr at selway.umt.edu Thu Mar 30 23:37:39 2000 From: schwallr at selway.umt.edu (John F. Schwaller) Date: Thu, 30 Mar 2000 16:37:39 -0700 Subject: The list Message-ID: Dear Nahuat-l'ers As most of you know, Nahuat-l recently migrated from listproc software to majordomo software. All of you who were originally subscribed as of a month ago were moved to the new server. Nevertheless, during the month many people have subscribed to nahuat-l on the older listproc server. This means that they are not getting all of the messages which are being sent. Those of you who receive your messages from "server2.umt.edu" are on the majordomo server, and need to do nothing. If your mail comes from "server.umt.edu" or "listproc.umt.edu" you need to subscribe to the majordomo server. If you have any questions, please contact me directly, offline, and NOT by replying to the whole list. To subscribe, send the following message: subscribe nahuat-l to this address: majordomo at majordomo.umt.edu Thank you for your attention. J. F. Schwaller List owner John Frederick Schwaller schwallr at selway.umt.edu Associate Provost 406-243-4722 The University of Montana FAX 406-243-5937 http://www.umt.edu/history/NAHUATL/ From karttu at nantucket.net Fri Mar 31 02:21:03 2000 From: karttu at nantucket.net (Frances Karttunen) Date: Thu, 30 Mar 2000 19:21:03 -0700 Subject: The list Message-ID: Dear Fritz, Can you see how I'm subscribed and fix it if I am behind the times? Thanks, Fran From schwallr at selway.umt.edu Fri Mar 31 19:57:27 2000 From: schwallr at selway.umt.edu (John F. Schwaller) Date: Fri, 31 Mar 2000 12:57:27 -0700 Subject: Those on Listproc Message-ID: The following people are the only ones on the old software. If your name appears here, please contact me directly. If it does not, then you are correctly subscribed. REFUGE at VALLECITOS.ORG SCHOONBOOM at YAHOO.CO.UK NOTOCA at HOTMAIL.COM FRANCISCO_BRAMBILA at YAHOO.COM VSBOHN at YAHOO.COM XOCHIQUETZAL at EARTHLINK.NET RHORN at UH.EDU RRUELAS at INFONET.COM.MX J. F. Schwaller List Owner John Frederick Schwaller schwallr at selway.umt.edu Associate Provost 406-243-4722 The University of Montana FAX 406-243-5937 http://www.umt.edu/history/NAHUATL/