From aztec at mail.utexas.edu Sun Sep 2 03:58:29 2001 From: aztec at mail.utexas.edu (Greg Whitworth) Date: Sat, 1 Sep 2001 22:58:29 -0500 Subject: fullbright proposal in nahuatl studies for graduating seniors Message-ID: I will be a graduating senior at the University of Texas at Austin and I am considering applying for a fullbright fellowship to study nahuatl in Mexico in 2002-2003. I am seeking some advice as to the feasibility of this possible project. In general, the fullbright for graduating seniors and first semester graduate students emphasizes class work and mentor relationships in the host country over and above truly independent research. I would like to ask this forum if there are any universities with respected programs in studying nahuatl particularly but especially with the aim of rendering texts during the colonial period. I would like to have a few Mexican contacts that I can converse with in order to construct my proposal and demonstrate that the chosen affiliated institution can support and encourage such an endeavor. The training could be in classical, colonial or modern spoken nahuatl, whatever is most feasible really. It could also have a brief fieldwork component (such as studying in a nahua village) and my coursework could also include courses in ethnohistory or colonial history. Anyways, I would appreciate any advice that anyone might have and Mexican (or other) scholars who might be able to assist me. My main concern is whether I should just do my language studies in the US and formulate another topic related to contemporary anthropolgy or colonial history. Sincerely, Greg Whitworth University of Texas at Austin History Department From schwallr at mrs.umn.edu Wed Sep 5 13:29:31 2001 From: schwallr at mrs.umn.edu (John F. Schwaller) Date: Wed, 5 Sep 2001 08:29:31 -0500 Subject: fullbright proposal for graduating seniors in nahuatl studies Message-ID: approve: nahuat-l.pass To: schwallr at mrs.umn.edu, schwallr at selway.umt.edu Subject: fullbright proposal for graduating seniors in nahuatl studies Date: Sat, 01 Sep 2001 22:32:29 -0500 (CDT) From: Greg Whitworth I will be a graduating senior at the University of Texas at Austin and I am considering applying for a fullbright fellowship to study nahuatl in Mexico in 2002-2003. I am seeking some advice as to the feasibility of this possible project. In general, the fullbright for graduating seniors and first semester graduate students emphasizes class work and mentor relationships in the host country over and above truly independent research. I would like to ask this forum if there are any universities with respected programs in studying nahuatl particularly but especially with the aim of rendering texts during the colonial period. I would like to have a few Mexican contacts that I can converse with in order to construct my proposal and demonstrate that the chosen affiliated institution can support and encourage such an endeavor. The training could be in classical, colonial or modern spoken nahuatl, whatever is most feasible really. It could also have a brief fieldwork component (such as studying in Tlahuica or in other locales) and my studies could also include courses in ethnohistory or colonial history. Anyways, I would appreciate any advice that anyone might have and Mexican (or other) scholars who might be able to assist me. My main concern is whether I should just do my language studies in the US and formulate another topic related to contemporary anthropolgy or colonial history (which may necessitate another missive to the listserve for further advice). Sincerely, Greg Whitworth University of Texas at Austin History Department From mayala.castro at caramail.com Thu Sep 6 12:06:41 2001 From: mayala.castro at caramail.com (Mayala CASTRO) Date: Thu, 6 Sep 2001 12:06:41 GMT+1 Subject: mayala Message-ID: My name is Mayala ; it's a nahuatl word which means the hand that purrs / carresses. But I don't know how to represent it like the Aztecas did. If someone knew the signs to write my name (Azteca's typographie), please tell it to me. Thank you very much for your help. Mayala ______________________________________________________ Boîte aux lettres - Caramail - http://www.caramail.com From juergen.stowasser at univie.ac.at Thu Sep 6 20:04:19 2001 From: juergen.stowasser at univie.ac.at (Juergen Stowasser) Date: Thu, 6 Sep 2001 22:04:19 +0200 Subject: Call for Papers/Convocatoria "Cultural Change in 16th Century Mexico" Message-ID: Please circulate widely ************************************************************* CONFERENCE "Cultural Change in 16th Century Mexico" (Goettweig - June 7- 9, 2002) http://www.univie.ac.at/meso/conference.htm http://www.univie.ac.at/meso/simposio.htm The University of Vienna (Institute for the Study of Religions and Institute of History) and the Austrian Latin America Institute are organizing a symposium on cultural change in Mesoamerica after the Conquista of Central Mexico 1519-1521. Scholars from Mexico, the United States and Europe will debate the various aspects of the cultural (social, religious, political,...) change in colonial Mexico. The conference´s emphasis lies on an interdisciplinary and comparative perspective and on approaches from different disciplines such as ethnohistory, cultural studies, semiotics, intercultural philosophy and comparative religious studies. Cultural change is understood as dynamic and heterogenous process in which the "aculturated ones" participate in an active, creative and sometimes also subversive way. A special focus of the meeting will be the analysis of colonial codices as documents of cultural change (but papers basing on other sources are welcome as well). In addition to the presentation of studies of postconquest Mexico, the conference will also reflect on models of cultural change in general and ask for a greater understanding of intercultural encounter situations. The symposium will be held at the Monastery of Goettweig (founded in 1083) near Vienna. Registration will be open to all interested persons (Fee: $100/students $50). The conference will include key note speeches and lectures from invited speakers and mesas redondas (working seminars) with a limited number of participants. A workshop on Nahua writing system will be held from June 9 - 12 in Vienna. Registration: http://www.univie.ac.at/meso/conference/form.htm CALL FOR PAPERS The conference aims to discuss the impact of the Conquista in Central Mexico and to take a critical look at models of cultural and social transformation. We encourage an interdisciplinary approach and contributions from different fields: ethnohistory, social and cultural anthropology, gender studies, linguistics, semiotics, discourse analysis etc. The symposium is further concerned to direct attention towards colonial codices as important sources for the analysis of the postconquest period. We invite papers focusing on - Understanding cultural change in its heterogeneity: religious aspects, early mission, ecological dimensions, the role of epidemics, economic changes, gender concepts,... - Cultural change and literacy: Mesoamerican and European writing traditions - Colonial codices: case studies - Between adaption and resistance: ruptures and continuities of Mesoamerican traditions in the colonial period - Methodic questions of intercultural interpretation - Reflections on models of cultural change, acculturation, "sincretism",... SUBMISSION OF PAPERS: All paper sessions are limited to 10-15 minutes length and 5 minutes for questions/discussion. Proposals for papers must include the registration form and an abstract of max. 300 words (to be sent in e-mail body or as rtf-file to abstracts at correoweb.com). Deadline for submission is January 31, 2002. Confirmation of acceptance will be no later than 20th February 2002. Accepted abstracts wil be posted on http://www.univie.ac.at/meso/conference/abstracts.htm. All papers given at the conference will be published in an anthology. Proposals for mesas redondas: Submitted papers wil be read in mesas redondas focusing on the topics listed above. We accept also proposals of complete mesas on each topic within the general theme of the conference. For further questions please check our website http://www.univie.ac.at/meso/conference.htm Español: http://www.univie.ac.at/meso/simposio.htm -- Juergen Stowasser Burggasse 114/2/8 A-1070 Wien - Vien(n)a Austria tel: 01/ 524 54 60 v 0676/ 398 66 79 http://www.univie.ac.at/meso From mdmorris at indiana.edu Fri Sep 7 16:46:57 2001 From: mdmorris at indiana.edu (Mark David Morris) Date: Fri, 7 Sep 2001 11:46:57 -0500 Subject: Nahuatl On-line sources Message-ID: Listos, I've volunteerd to put together a list of Nahuatl on-line resources for H-LATAM. I would appreciate any references from members of the list. Also, if Alec would be kind enough to post again the link to Nahuatl texts off his page, I would be grateful. thanks, Mark Morris ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ La muerte tiene permiso a todo MDM, PhD Candidate Dept. of History, Indiana Univ. From Huaxyacac at aol.com Fri Sep 7 18:00:04 2001 From: Huaxyacac at aol.com (Huaxyacac at aol.com) Date: Fri, 7 Sep 2001 14:00:04 EDT Subject: Nahuatl On-line sources Message-ID: In response to Mark's question, http://anthropology.about.com/cs/mesoamerica/ has links to both my general Aztec page and my Mesoamerican texts page, each of which has a batch of links on it. While I'm writing, a general question for the rest of you. I'm currently working on a paper on Colonial language use in the Mezquital, and I'm curious if anyone knows of any Otomi or Nahuatl documents from the area, particularly from the eastern portion (i.e., the Teotlalpan). I know of a handful of Otomi documents from around Xilotepec, and two Nahuatl ones, from Tlahuelilpan and Ixmiquilpan. But that's it. I have been particularly surprised by the absence of Nahuatl documents from Tula, where the language was used in parish registers until 1650 or so. I keep worrying that I'm overlooking something. Anyone know of others? Cheers, Alec Christensen -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From schwallr at mrs.umn.edu Mon Sep 10 11:47:38 2001 From: schwallr at mrs.umn.edu (John F Schwaller) Date: Mon, 10 Sep 2001 06:47:38 -0500 Subject: Thank You Message-ID: Dear List members, Please do not reply IN ANY FASHION to the e-mail from the "bulk mailer" It will cause two things to happen: 1. You may create even more unwanted traffic on Nahuat-l 2. Your address will be recorded by the bulk e-mailer as a "live" address, and thus will be sold as a valid e-mail address, guaranteeing you of even more junk mail. Our technical staff is working on how to avoid this in the future. We have software to keep out junk mail, but this was a very clerver penetration of the list. I apologize. J. F. Schwaller, List Owner From john at mrs.umn.edu Mon Sep 10 13:00:59 2001 From: john at mrs.umn.edu (John Bowers) Date: Mon, 10 Sep 2001 08:00:59 -0500 Subject: List test Message-ID: This message is a test of the list configuration. Please ignore. Thanks. John Bowers UMM Computing Services From schwallr at mrs.umn.edu Tue Sep 11 14:44:36 2001 From: schwallr at mrs.umn.edu (John F. Schwaller) Date: Tue, 11 Sep 2001 09:44:36 -0500 Subject: Nahuatl On-line sources Message-ID: Several years ago I published a cofradia constitution from Tula dating from the 1570s. It appeared in the Estudios de Cultura Nahuatl. At 02:00 PM 9/7/01 -0400, you wrote: >. I have been particularly surprised by the absence >of Nahuatl documents from Tula, where the language was used in parish >registers until 1650 or so. John F. Schwaller Vice Chancellor for Academic Affairs and Dean 315 Behmler Hall University of Minnesota, Morris 600 E 4th Street Morris, MN 56267 320-589-6015 FAX 320-589-6399 schwallr at mrs.umn.edu From schwallr at mrs.umn.edu Tue Sep 25 15:51:15 2001 From: schwallr at mrs.umn.edu (John F. Schwaller) Date: Tue, 25 Sep 2001 10:51:15 -0500 Subject: Netiquette Message-ID: The following was posted on LINGUIST and forwarded to me. It seems relevant to our discussions so here it is: Date: Thu, 20 Sep 2001 02:15:23 -0000 From: LINGUIST List Subject: 12.2316, Qs: "Netiquette" on Linguist The following message relates to standards of behavior that seem a minimal requirement when using a resource like the Linguist List. I wonder how many people have found the following situation as frustrating as I have: Someone posts a query to the List. (It could also be a request directed to you personally, but for the present discussion let's assume it's a general query to the List.) You read the query, believe you may have an answer, and then spend the next half an hour or more checking your data and then composing a thoughtful response. You naturally expect that whoever posted the query will get back to you in the next couple of days with a short note of acknowledgment, one or two sentences, nothing more. But the acknowledgment note never arrives. In some cases, perhaps, there will be a summary to the List in which you are publicly thanked, in which case you feel better. But in many cases the individual who posted the query never posts a summary, so your efforts are never acknowledged. I am sure this has happened to many: I myself have lost track of the number of times this has happened to me. The question is: why does it happen? How long can it possibly take to compose a short message thanking someone for their input? Why is it so hard to make that effort when it is clear that someone has spent a great deal more effort in answering the question that was originally posed? Is that asking too much? If anyone can think of good answers to these questions, I would love to hear them. (And yes, you will be thanked for your input, that's guaranteed.) Why do I care enough about this to post this message, and why is it relevant to the list? Because I believe that this lack of manners on the part of some can have a negative effect on the intended function of the List. I will admit that whenever I see a query that I might answer, but which I know it will take me some time to answer, I always think to myself: do I want to spend the time to do this, knowing that there is a good possibility that I will end up feeling frustrated if the querier fails to give so much as a minor acknowledgment to my efforts? In many cases I simply don't bother: it does not seem to be worth the effort. It seems to me that this should not be. ------------------------------------------------------------ John F. Schwaller Vice Chancellor for Academic Affairs and Dean 315 Behmler Hall University of Minnesota, Morris 600 E 4th Street Morris, MN 56267 320-589-6015 FAX 320-589-6399 schwallr at mrs.umn.edu From schwallr at mrs.umn.edu Thu Sep 27 21:03:30 2001 From: schwallr at mrs.umn.edu (John F. Schwaller) Date: Thu, 27 Sep 2001 16:03:30 -0500 Subject: No subject Message-ID: >Date: Thu, 27 Sep 2001 13:40:29 -0600 >From: "Richley Crapo" >To: Nahuat-L at mrs.umn.edu >Subject: Azteca > >Can a date be set to when the Fransiscans first began to refer to the >Mexica as "Azteca"? >Richley Crapo John F. Schwaller Vice Chancellor for Academic Affairs and Dean 315 Behmler Hall University of Minnesota, Morris 600 E 4th Street Morris, MN 56267 320-589-6015 FAX 320-589-6399 schwallr at mrs.umn.edu From RCRAPO at hass3.hass.usu.edu Thu Sep 27 21:02:06 2001 From: RCRAPO at hass3.hass.usu.edu (Richley Crapo) Date: Thu, 27 Sep 2001 15:02:06 -0600 Subject: Azteca Message-ID: Can a date be set to when the Fransiscans first began to refer to the Mexica as "Azteca"? Richley Crapo From carlossn at ui.boe.es Fri Sep 28 07:25:30 2001 From: carlossn at ui.boe.es (Carlos Santamarina) Date: Fri, 28 Sep 2001 09:25:30 +0200 Subject: Azteca Message-ID: Richley Crapo ha escrito: > Can a date be set to when the Fransiscans first began to refer to the Mexica as "Azteca"? > Richley Crapo Recientemente Miguel León-Portilla ha publicado un artículo en Estudios de Cultura Náhuatl 31 sobre la etimología del término gentilicio "azteca". Su uso no corresponde a los primeros tiempos de la colonia, sino a finales del siglo XVIII. Está disponible en la red: "Los Aztecas, disquisiciones sobre un gentilico". León-Portilla, Miguel. http://www.ejournal.unam.mx/cultura_nahuatl/ecnahuatl31/ECN31013.pdf A seguir bien. -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From aztec at mail.utexas.edu Sun Sep 2 03:58:29 2001 From: aztec at mail.utexas.edu (Greg Whitworth) Date: Sat, 1 Sep 2001 22:58:29 -0500 Subject: fullbright proposal in nahuatl studies for graduating seniors Message-ID: I will be a graduating senior at the University of Texas at Austin and I am considering applying for a fullbright fellowship to study nahuatl in Mexico in 2002-2003. I am seeking some advice as to the feasibility of this possible project. In general, the fullbright for graduating seniors and first semester graduate students emphasizes class work and mentor relationships in the host country over and above truly independent research. I would like to ask this forum if there are any universities with respected programs in studying nahuatl particularly but especially with the aim of rendering texts during the colonial period. I would like to have a few Mexican contacts that I can converse with in order to construct my proposal and demonstrate that the chosen affiliated institution can support and encourage such an endeavor. The training could be in classical, colonial or modern spoken nahuatl, whatever is most feasible really. It could also have a brief fieldwork component (such as studying in a nahua village) and my coursework could also include courses in ethnohistory or colonial history. Anyways, I would appreciate any advice that anyone might have and Mexican (or other) scholars who might be able to assist me. My main concern is whether I should just do my language studies in the US and formulate another topic related to contemporary anthropolgy or colonial history. Sincerely, Greg Whitworth University of Texas at Austin History Department From schwallr at mrs.umn.edu Wed Sep 5 13:29:31 2001 From: schwallr at mrs.umn.edu (John F. Schwaller) Date: Wed, 5 Sep 2001 08:29:31 -0500 Subject: fullbright proposal for graduating seniors in nahuatl studies Message-ID: approve: nahuat-l.pass To: schwallr at mrs.umn.edu, schwallr at selway.umt.edu Subject: fullbright proposal for graduating seniors in nahuatl studies Date: Sat, 01 Sep 2001 22:32:29 -0500 (CDT) From: Greg Whitworth I will be a graduating senior at the University of Texas at Austin and I am considering applying for a fullbright fellowship to study nahuatl in Mexico in 2002-2003. I am seeking some advice as to the feasibility of this possible project. In general, the fullbright for graduating seniors and first semester graduate students emphasizes class work and mentor relationships in the host country over and above truly independent research. I would like to ask this forum if there are any universities with respected programs in studying nahuatl particularly but especially with the aim of rendering texts during the colonial period. I would like to have a few Mexican contacts that I can converse with in order to construct my proposal and demonstrate that the chosen affiliated institution can support and encourage such an endeavor. The training could be in classical, colonial or modern spoken nahuatl, whatever is most feasible really. It could also have a brief fieldwork component (such as studying in Tlahuica or in other locales) and my studies could also include courses in ethnohistory or colonial history. Anyways, I would appreciate any advice that anyone might have and Mexican (or other) scholars who might be able to assist me. My main concern is whether I should just do my language studies in the US and formulate another topic related to contemporary anthropolgy or colonial history (which may necessitate another missive to the listserve for further advice). Sincerely, Greg Whitworth University of Texas at Austin History Department From mayala.castro at caramail.com Thu Sep 6 12:06:41 2001 From: mayala.castro at caramail.com (Mayala CASTRO) Date: Thu, 6 Sep 2001 12:06:41 GMT+1 Subject: mayala Message-ID: My name is Mayala ; it's a nahuatl word which means the hand that purrs / carresses. But I don't know how to represent it like the Aztecas did. If someone knew the signs to write my name (Azteca's typographie), please tell it to me. Thank you very much for your help. Mayala ______________________________________________________ Bo?te aux lettres - Caramail - http://www.caramail.com From juergen.stowasser at univie.ac.at Thu Sep 6 20:04:19 2001 From: juergen.stowasser at univie.ac.at (Juergen Stowasser) Date: Thu, 6 Sep 2001 22:04:19 +0200 Subject: Call for Papers/Convocatoria "Cultural Change in 16th Century Mexico" Message-ID: Please circulate widely ************************************************************* CONFERENCE "Cultural Change in 16th Century Mexico" (Goettweig - June 7- 9, 2002) http://www.univie.ac.at/meso/conference.htm http://www.univie.ac.at/meso/simposio.htm The University of Vienna (Institute for the Study of Religions and Institute of History) and the Austrian Latin America Institute are organizing a symposium on cultural change in Mesoamerica after the Conquista of Central Mexico 1519-1521. Scholars from Mexico, the United States and Europe will debate the various aspects of the cultural (social, religious, political,...) change in colonial Mexico. The conference?s emphasis lies on an interdisciplinary and comparative perspective and on approaches from different disciplines such as ethnohistory, cultural studies, semiotics, intercultural philosophy and comparative religious studies. Cultural change is understood as dynamic and heterogenous process in which the "aculturated ones" participate in an active, creative and sometimes also subversive way. A special focus of the meeting will be the analysis of colonial codices as documents of cultural change (but papers basing on other sources are welcome as well). In addition to the presentation of studies of postconquest Mexico, the conference will also reflect on models of cultural change in general and ask for a greater understanding of intercultural encounter situations. The symposium will be held at the Monastery of Goettweig (founded in 1083) near Vienna. Registration will be open to all interested persons (Fee: $100/students $50). The conference will include key note speeches and lectures from invited speakers and mesas redondas (working seminars) with a limited number of participants. A workshop on Nahua writing system will be held from June 9 - 12 in Vienna. Registration: http://www.univie.ac.at/meso/conference/form.htm CALL FOR PAPERS The conference aims to discuss the impact of the Conquista in Central Mexico and to take a critical look at models of cultural and social transformation. We encourage an interdisciplinary approach and contributions from different fields: ethnohistory, social and cultural anthropology, gender studies, linguistics, semiotics, discourse analysis etc. The symposium is further concerned to direct attention towards colonial codices as important sources for the analysis of the postconquest period. We invite papers focusing on - Understanding cultural change in its heterogeneity: religious aspects, early mission, ecological dimensions, the role of epidemics, economic changes, gender concepts,... - Cultural change and literacy: Mesoamerican and European writing traditions - Colonial codices: case studies - Between adaption and resistance: ruptures and continuities of Mesoamerican traditions in the colonial period - Methodic questions of intercultural interpretation - Reflections on models of cultural change, acculturation, "sincretism",... SUBMISSION OF PAPERS: All paper sessions are limited to 10-15 minutes length and 5 minutes for questions/discussion. Proposals for papers must include the registration form and an abstract of max. 300 words (to be sent in e-mail body or as rtf-file to abstracts at correoweb.com). Deadline for submission is January 31, 2002. Confirmation of acceptance will be no later than 20th February 2002. Accepted abstracts wil be posted on http://www.univie.ac.at/meso/conference/abstracts.htm. All papers given at the conference will be published in an anthology. Proposals for mesas redondas: Submitted papers wil be read in mesas redondas focusing on the topics listed above. We accept also proposals of complete mesas on each topic within the general theme of the conference. For further questions please check our website http://www.univie.ac.at/meso/conference.htm Espa?ol: http://www.univie.ac.at/meso/simposio.htm -- Juergen Stowasser Burggasse 114/2/8 A-1070 Wien - Vien(n)a Austria tel: 01/ 524 54 60 v 0676/ 398 66 79 http://www.univie.ac.at/meso From mdmorris at indiana.edu Fri Sep 7 16:46:57 2001 From: mdmorris at indiana.edu (Mark David Morris) Date: Fri, 7 Sep 2001 11:46:57 -0500 Subject: Nahuatl On-line sources Message-ID: Listos, I've volunteerd to put together a list of Nahuatl on-line resources for H-LATAM. I would appreciate any references from members of the list. Also, if Alec would be kind enough to post again the link to Nahuatl texts off his page, I would be grateful. thanks, Mark Morris ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ La muerte tiene permiso a todo MDM, PhD Candidate Dept. of History, Indiana Univ. From Huaxyacac at aol.com Fri Sep 7 18:00:04 2001 From: Huaxyacac at aol.com (Huaxyacac at aol.com) Date: Fri, 7 Sep 2001 14:00:04 EDT Subject: Nahuatl On-line sources Message-ID: In response to Mark's question, http://anthropology.about.com/cs/mesoamerica/ has links to both my general Aztec page and my Mesoamerican texts page, each of which has a batch of links on it. While I'm writing, a general question for the rest of you. I'm currently working on a paper on Colonial language use in the Mezquital, and I'm curious if anyone knows of any Otomi or Nahuatl documents from the area, particularly from the eastern portion (i.e., the Teotlalpan). I know of a handful of Otomi documents from around Xilotepec, and two Nahuatl ones, from Tlahuelilpan and Ixmiquilpan. But that's it. I have been particularly surprised by the absence of Nahuatl documents from Tula, where the language was used in parish registers until 1650 or so. I keep worrying that I'm overlooking something. Anyone know of others? Cheers, Alec Christensen -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From schwallr at mrs.umn.edu Mon Sep 10 11:47:38 2001 From: schwallr at mrs.umn.edu (John F Schwaller) Date: Mon, 10 Sep 2001 06:47:38 -0500 Subject: Thank You Message-ID: Dear List members, Please do not reply IN ANY FASHION to the e-mail from the "bulk mailer" It will cause two things to happen: 1. You may create even more unwanted traffic on Nahuat-l 2. Your address will be recorded by the bulk e-mailer as a "live" address, and thus will be sold as a valid e-mail address, guaranteeing you of even more junk mail. Our technical staff is working on how to avoid this in the future. We have software to keep out junk mail, but this was a very clerver penetration of the list. I apologize. J. F. Schwaller, List Owner From john at mrs.umn.edu Mon Sep 10 13:00:59 2001 From: john at mrs.umn.edu (John Bowers) Date: Mon, 10 Sep 2001 08:00:59 -0500 Subject: List test Message-ID: This message is a test of the list configuration. Please ignore. Thanks. John Bowers UMM Computing Services From schwallr at mrs.umn.edu Tue Sep 11 14:44:36 2001 From: schwallr at mrs.umn.edu (John F. Schwaller) Date: Tue, 11 Sep 2001 09:44:36 -0500 Subject: Nahuatl On-line sources Message-ID: Several years ago I published a cofradia constitution from Tula dating from the 1570s. It appeared in the Estudios de Cultura Nahuatl. At 02:00 PM 9/7/01 -0400, you wrote: >. I have been particularly surprised by the absence >of Nahuatl documents from Tula, where the language was used in parish >registers until 1650 or so. John F. Schwaller Vice Chancellor for Academic Affairs and Dean 315 Behmler Hall University of Minnesota, Morris 600 E 4th Street Morris, MN 56267 320-589-6015 FAX 320-589-6399 schwallr at mrs.umn.edu From schwallr at mrs.umn.edu Tue Sep 25 15:51:15 2001 From: schwallr at mrs.umn.edu (John F. Schwaller) Date: Tue, 25 Sep 2001 10:51:15 -0500 Subject: Netiquette Message-ID: The following was posted on LINGUIST and forwarded to me. It seems relevant to our discussions so here it is: Date: Thu, 20 Sep 2001 02:15:23 -0000 From: LINGUIST List Subject: 12.2316, Qs: "Netiquette" on Linguist The following message relates to standards of behavior that seem a minimal requirement when using a resource like the Linguist List. I wonder how many people have found the following situation as frustrating as I have: Someone posts a query to the List. (It could also be a request directed to you personally, but for the present discussion let's assume it's a general query to the List.) You read the query, believe you may have an answer, and then spend the next half an hour or more checking your data and then composing a thoughtful response. You naturally expect that whoever posted the query will get back to you in the next couple of days with a short note of acknowledgment, one or two sentences, nothing more. But the acknowledgment note never arrives. In some cases, perhaps, there will be a summary to the List in which you are publicly thanked, in which case you feel better. But in many cases the individual who posted the query never posts a summary, so your efforts are never acknowledged. I am sure this has happened to many: I myself have lost track of the number of times this has happened to me. The question is: why does it happen? How long can it possibly take to compose a short message thanking someone for their input? Why is it so hard to make that effort when it is clear that someone has spent a great deal more effort in answering the question that was originally posed? Is that asking too much? If anyone can think of good answers to these questions, I would love to hear them. (And yes, you will be thanked for your input, that's guaranteed.) Why do I care enough about this to post this message, and why is it relevant to the list? Because I believe that this lack of manners on the part of some can have a negative effect on the intended function of the List. I will admit that whenever I see a query that I might answer, but which I know it will take me some time to answer, I always think to myself: do I want to spend the time to do this, knowing that there is a good possibility that I will end up feeling frustrated if the querier fails to give so much as a minor acknowledgment to my efforts? In many cases I simply don't bother: it does not seem to be worth the effort. It seems to me that this should not be. ------------------------------------------------------------ John F. Schwaller Vice Chancellor for Academic Affairs and Dean 315 Behmler Hall University of Minnesota, Morris 600 E 4th Street Morris, MN 56267 320-589-6015 FAX 320-589-6399 schwallr at mrs.umn.edu From schwallr at mrs.umn.edu Thu Sep 27 21:03:30 2001 From: schwallr at mrs.umn.edu (John F. Schwaller) Date: Thu, 27 Sep 2001 16:03:30 -0500 Subject: No subject Message-ID: >Date: Thu, 27 Sep 2001 13:40:29 -0600 >From: "Richley Crapo" >To: Nahuat-L at mrs.umn.edu >Subject: Azteca > >Can a date be set to when the Fransiscans first began to refer to the >Mexica as "Azteca"? >Richley Crapo John F. Schwaller Vice Chancellor for Academic Affairs and Dean 315 Behmler Hall University of Minnesota, Morris 600 E 4th Street Morris, MN 56267 320-589-6015 FAX 320-589-6399 schwallr at mrs.umn.edu From RCRAPO at hass3.hass.usu.edu Thu Sep 27 21:02:06 2001 From: RCRAPO at hass3.hass.usu.edu (Richley Crapo) Date: Thu, 27 Sep 2001 15:02:06 -0600 Subject: Azteca Message-ID: Can a date be set to when the Fransiscans first began to refer to the Mexica as "Azteca"? Richley Crapo From carlossn at ui.boe.es Fri Sep 28 07:25:30 2001 From: carlossn at ui.boe.es (Carlos Santamarina) Date: Fri, 28 Sep 2001 09:25:30 +0200 Subject: Azteca Message-ID: Richley Crapo ha escrito: > Can a date be set to when the Fransiscans first began to refer to the Mexica as "Azteca"? > Richley Crapo Recientemente Miguel Le?n-Portilla ha publicado un art?culo en Estudios de Cultura N?huatl 31 sobre la etimolog?a del t?rmino gentilicio "azteca". Su uso no corresponde a los primeros tiempos de la colonia, sino a finales del siglo XVIII. Est? disponible en la red: "Los Aztecas, disquisiciones sobre un gentilico". Le?n-Portilla, Miguel. http://www.ejournal.unam.mx/cultura_nahuatl/ecnahuatl31/ECN31013.pdf A seguir bien. -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: