Mensaje para Raul Macuil (fwd)

Mark David Morris mdmorris at INDIANA.EDU
Mon Sep 22 19:09:41 UTC 2003


Apologies for the doubling, I seem to receive messages from this list but
not to be able to send them.



















~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

La muerte tiene permiso a todo

MDM, PhD Candidate
Dept. of History, Indiana Univ.


---------- Forwarded message ----------
Date: Mon, 22 Sep 2003 10:28:46 -0500 (EST)
From: Mark David Morris <mdmorris at indiana.edu>
To: Nahua language and culture discussion <NAHUAT-L at LISTS.UMN.EDU>
Subject: Mensaje para Raul Macuil

Raul,

Si acaso estas corriente con tu e-mail, te paso aviso que parece ser
 un fragmento de tu texto en otro parte del mismo acervo. Es
un fragmentito de recto y verso que se lee:

Ximeo

Ca ynehuatli noconitohua yn amixpantzinco ca yehuantli monequis miquis. .
.ca huel quintlapololtia yn masehualtin yn ixconiyacanaloni senca monequi
ticanasque tictzinquisque. . .  en total como 200 palabras

Me pregunto si no es un fragmento del guion del papel Ximeon.

Ma xipaquimohuica,
Mark





















~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

La muerte tiene permiso a todo

MDM, PhD Candidate
Dept. of History, Indiana Univ.



More information about the Nahuat-l mailing list