appeal for help and encouragement!
    Maria 
    MBOLIVAR at SAN.RR.COM
       
    Thu Apr 29 07:13:23 UTC 2004
    
    
  
Hello, I visited Ian´s page and loved it. 
I understood xocoatl meant xoco, amargo/sour and atl agua/water. Agua
amarga... me equivoco o la "l" vino de la fonética latina. 
I thought too the accent on tomatl should fall on atl. 
Can someone explain to me the literal meaning of petate and metate? I
know they are a floor mat and a grinder but I want to analyze the words.
I loved having the possibility of a sounding glossary. I am tempted to
copy the idea. Thanks.
María Dolores
"We don´t see things as they are,
We see things as we are."
Anais Nin
 
Dr. María D. Bolívar
MBOLIVAR at san.rr.com
 
 
    
    
More information about the Nahuat-l
mailing list