Nahuatl text from Guerrero

Fuentes, Gloria gfuentes at CRAFTON.SBCCD.CC.CA.US
Fri Oct 29 13:33:58 UTC 2004


 
Okay, 
 
Well I don't really know what a piojo is except for a lice??? (well!!)
So anyways a man had this Piojo and he told himself he was going to save it in a jar and get it fat. And then when it gets real fat I am going to use its skin to make a drum, because he really liked the drums.
 
So he made the drum and it was very pretty. Then he went to a celebration with his drum, and he was playing it for the people and they liked the sound of it a lot. They asked him from what animal did you get this skin to make this drum? 
 
He told the them that the animal he used to make his drum was a great animal, of course he wasn't telling the truth. But they kept on asking him so he finally told them it was the skin of a piojo. He also told them the skin is very good to make drums with.  He told them how he first put the piojo in a jar and fattened him up, then they could take the skin to make their drum. 
 
The people wanted him to make another drum as beautiful as this one but he knew he could never make another one that pretty. And so this is the story of the man and his piojo.
 
How is that translation. I know my dad is a full blood Mexican Mayan and I was even born in Zacatecas and can barely speak the language! YIKIES

  _____  

From: Nahua language and culture discussion [mailto:NAHUAT-L at LISTS.UMN.EDU] On Behalf Of DARKHORSE
Sent: Thursday, October 28, 2004 8:42 AM
To: NAHUAT-L at LISTS.UMN.EDU
Subject: Re: Nahuatl text from Guerrero


Hmm, I knew ya was gonna asketh moi that....... So here goes......
 
 
                                                                   EL PIOJO Y EL HOMBRE  
        Un hombre tenía un piojo, y se dijo a sí mismo: 

 

-Voy a meter este piojo en una botella y lo voy a engordar. Y ya que lo engorde, lo voy a pelar y con su piel me voy a hacer un tambor, porque los tambores me gustan mucho. Y realmente hizo después un tambor y lo hizo muy bonito. Entonces llevó su tambor a una fiesta y lo estuvo tocando. Como a la gente le gustó mucho su sonido, le comenzaron a preguntar: 

 

-¿De qué animal es la piel con que hiciste tu tambor? 

 

Y él les contestó:
-El animal que usé para hacer mi tambor es un gran animal. 

 

Esto les contestó porque no quería decir la verdad. Pero como le preguntaron mucho, les tuvo que decir que era piel de un piojo. Les dijo además: 

 

-Su piel es muy buena para hacer tambores. Primero métanlo en una botella y denle de comer mucho hasta que engorde. Cuando ya esté gordo, pélenlo y con su piel van a poder hacer su tambor. 

 

Entonces esas personas le dijeron:
-Véndenos tu tambor y te vuelves a hacer otro. 

 

Y él si se los vendió, y muy caro. Pero lo habían engañado, porque ya nunca pudo hacer otro tambor tan bonito como el que tenía. Así es como termina este cuento del hombre y el piojo. 

	
nOW YOU TRANSLATE INTO ingles CHULA....... <http://us.i1.yimg.com/us.yimg.com/i/mesg/tsmileys2/04.gif> 

	

 

  _____  

Do you Yahoo!?
Express yourself with Y! Messenger! Free. Download now <http://us.rd.yahoo.com/mail_us/taglines/msgr/evt=26089/*http://messenger.yahoo.com> .
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/nahuat-l/attachments/20041029/c73308c1/attachment.htm>


More information about the Nahuat-l mailing list