Nahuatlahtos are spoiled list 2

campbel at INDIANA.EDU campbel at INDIANA.EDU
Fri May 20 03:30:03 UTC 2005


Longer list, part 2

*.w>k***
  aalacatoc.  it lies slippery. <dupl-ala:hua-l2--ti1-o-prt2 aux13
    .w>k>. b.12 f.4
  acacaxactic.  ralo,lo texido. <--dupl-caxa:hua-l2-tic .w>k>. 71m1-18
  acanactli.  narrow river. <a:tl1-cana:hua-l2 .w>k>. b.11 f.24
  acapitzac , i-.  his reed stalk. <poss-a:catl-pitza:hua-l2 .w>k>. b.8
    f.2
  acapitzactla.  carrizal. <a:catl-pitza:hua-l2-tlah2 .w>k>. 55m-3
  acapitzactli.  carrizo especie de ca¤a. <a:catl-pitza:hua-l2 .w>k>.
    55m-3
  acapitzactli.  long reed. <a:catl-pitza:hua-l2 .w>k>. b.2 f.9
  achachayactli.  pouring vessel. <a:tl1-dupl-chaya:hui-l2 .w>k>. b.10
    f.5
  achichiacpan.  manantial de aguas, o fuentes. <a:tl1-dupl-chiya:hua-l2-
    pan .w>k>. 71m2-1
  achichiacpan.  spring. <a:tl1-dupl-chiya:hua-l2-pan .w>k>. b.11 f.24
  achichiactli.  manadero o manantial; manantial de aguas; o fuentes.
    <a:tl1-dupl-chiya:hua-l2 .w>k>. 71m1-14
  ahhuachpitzactli.  thin drizzle. <ahhuachtli-pitza:hua-l2-- .w>k>. b.7
    f.2
  alacpatic.  very slippery. <ala:hua-l2-pah4-tic .w>k>. b.11 f.8
  alactic.  cosa deleznable, assi como anguilla, pan de xabon mojado, o
    flema. &c; deleznable cosa como anguilla; xabon mojado; &c. <ala:hua-
    l2-tic .w>k>. 71m2-1
  alactic.  smooth, slick. <ala:hua-l2-tic .w>k>. b.11 f.6
  alactix , o-.  it became slimy. <o:-ala:hua-l2-v01a-v01b-prt1 .w>k>.
    b.4 f.12
  alactontli.  slippery and small. <ala:hua-l2-to:n-tl .w>k>. b.11 f.8
  amatlapalalactic.  having smooth wings. <a:matl-ahtlapalli-ala:hua-l2-
    tic .w>k>. b.11 f.5
  amatlapalpatlactotonti.  small, broad leaves. <a:matl-ahtlapalli-
    patla:hua-l2-dupl-to:n-plur02 plur10b .w>k>. b.11 f.17
  apampitzactli.  surco para sacar el agua. <a:tl1-pan-pitza:hua-l2
    .w>k>. 55m-18
  apatlactempilolli.  lip pendant which is shaped like a broad-leafed
    water plant. <a:tl1-patla:hua-l2-te:ntli-piloa:-l1 .w>k>. b.8 f.2
  apatlactli.  . <a:tl1-patla:hua-l2 .w>k>. b.2 f.5
  apitzactli.  stream; thin stream of water. <a:tl1-pitza:hua-l2 .w>k>.
    b.11 f.24
  apitzactotonti.  little streams. <a:tl1-pitza:hua-l2-dupl-to:n-plur02
    plur10b .w>k>. b.11 f.24
  atoyapitzactli.  riatillo peque¤o rio. <a:tl1-toya:hui-l2-pitza:hua-l2
    .w>k>. 55m-17
  atoyapitzactontli.  rio peque¤o. <a:tl1-toya:hui-l2-pitza:hua-l2-to:n-
    tl .w>k>. 55m-17
  ayatotomactli.  coarse maguey fiber cape of thick weave. <a:ya:tl-dupl-
    toma:hua-l2 .w>k>. b.10 f.4
  ayel cuitlazotlac.  floxo por negligencia. <ah1-- cuitlatl-zotla:hua-
    l2 .w>k>. 71m1-11
  aztapatlactontli.  . <patla:hua-l2-to:n .w>k>. b.2 f.2
  cacamac.  abuhado assi. <dupl-cama:hua-l2-trunc .w>k>. 55m-00
  cacamactic.  abuhado assi. <dupl-cama:hua-l2-tic .w>k>. 55m-00
  cacanactic.  thin overall. <dupl-cana:hua-l2-tic .w>k>. b.10 f.5
  cacatzac.  hombre negro, o negra. <dupl-catza:hua-l2-trunc .w>k>. 71m2-
    2
  cacatzactic.  black. <dupl-catza:hua-l2--tic .w>k>. b.10 f.6
  cacatzactli.  hombre negro, o negra. <dupl-catza:hua-l2  .w>k>. 71m2-
    2
  cacatzactli.  black. <dupl-catza:hua-l2 .w>k>. b.6 f.19
  cacaxactic.  manta rala y mal texida, o cosa semejante, o cosa floxa y
    mal atada. <dupl-caxa:hua-l2-tic .w>k>. 71m2-2
  calchichicactli.  sturdy house. <calli-dupl-chica:hua-l2 .w>k>. b.11
    f.26
  calmelactic.  like a long room. <calli-mela:hua-tic  .w>k>. b.11 f.26
  calmelactli.  corredor de casa; sala grande y prolongada; o corredor
    dela casa; sala larga. <calli-mela:hua-l2 .w>k>. 55m-3
  calnepanol melactli.  sala alta y larga. <calli-nepan-verb-caus-l1-
    mela:hua-l2  .w>k>. 71m2-2
  calnepanolmelactli.  sala alta. <calli-poss-pan-v03a-caus06-l1-
    mela:hua-l2 .w>k>. 55m-18
  camactic.  cosa tierna y reziente, como la mazorca de mayz antes que
    este del todo sazonada y seca. &c. <cama:hua-l2-tic .w>k>. 71m2-2
  camilectic.  amarilla fruta; morena cosa ba‡a. <camilli-e:hua-l2-tic
    .w>k>. 55m-00
  campopozactic.  carrilludo. <camatl-dupl-poza:hua-l2-tic .w>k>. 55m-3
  canacpil.  little and thin. <cana:hua-l2-pilli-trunc .w>k>. b.11 f.12
  canactic.  cosa delgada, como tabla, estera. lienzo, o cosas
    semejantes llanas. <cana:hua-l2-tic .w>k>. 71m2-2
  canactontli.  . <cana:hua-l2-to:n-tl .w>k>. b.11 f.18
  canactontli.  cosa delgadilla assi. <cana:hua-l2-to:n  .w>k>. 71m2-2
  canactontli.  small and thin. <cana:hua-l2-to:n .w>k>. b.11 f.12
  canactotonti.  small and thin. <cana:hua-l2-dupl-to:n-plur02 plur10b
    .w>k>. b.11 f.15
  canaczolli.  something which is burnished. <cana:hua-l2-zolli  .w>k>.
    b.10 f.4
  canauhtempatlactli.  wide bill of a duck. <canauhtli-te:ntli-patla:hua-
    l2  .w>k>. b.11 f.6
  castillan tlaxcalzonectli.  mollete pan muelle. <castillan p51-ixca-l1-
    zo:ne:hua-l2 .w>k>. 55m-14
  catzacpol.  dirty. <catza:hua-l2-po:l .w>k>. b.11 f.8
  catzactia =ni.  ensuziarse. <p11-catza:hua-l2-v01a-v01b .w>k>. 55m-8
  catzactia =ni=onicatzactiac. huel. onicatzactix.  pararse suzio.
    <catza:hua-l2-v01a-v01b .w>k>. 71m2-2
  catzactic.  cosa suzia; suzia cosa; suzio por no estar lauado.
    <catza:hua-l2-tic  .w>k>. 71m2-2
  catzactic.  dark. <catza:hua-l2-tic .w>k>. b.11 f.21
  catzactic.  suzio por no estar lauado. <catza:hua-l2-tic .w>k>. 71m1-
    20
  catzactilia =nitla.  ensuziar algo. <p11-p51-catza:hua-l2-v01a-caus04
    .w>k>. 55m-8
  catzactilia =nitla=onitlacatzactili.  ensuziar algo. <catza:hua-l2-
    v01a-caus04 .w>k>. 71m2-2
  catzactililli =tla.  ensuziada cosa. <p51-catza:hua-l2-v01a-caus04-l1
    .w>k>. 55m-8
  catzactiliztli.  suziedad. <catza:hua-l2-v01a-liz .w>k>. 55m-19
  catzactix.  it got dirty. <catza:hua-l2-v01a-v01b-prt1 .w>k>. b.12
    f.8
  catzactontli.  blackish. <catza:hua-l2-to:n-tl .w>k>. b.11 f.8
  cayacton.  . <caya:hua-l2-to:n .w>k>. b.11 f.20
  cecepoctic.  adormecido miembro; cosa adormecida o entomecida. <dupl-
    ce:tl-po:hua2-l2-tic .w>k>. 71m1-1
  cepoctic.  adormecido miembro. <ce:tl-po:hua2-l2-tic .w>k>. 71m1-1
  cepoctli.  persona entomecida, o tollida. <ce:tl-po:hua2-l2 .w>k>.
    71m2-3
  chachayactic.  spreading. <dupl-chaya:hui-caus09-l2-tic .w>k>. b.11
    f.11
  chamactic.  basta lana. <chama:hua-l2-tic .w>k>. 71m1-3
  chamactic.  coarse. <chama:hua-l2-tic .w>k>. b.11 f.19
  chapactontli.  scattered. <chapa:ni-l2-to:n .w>k>. b.11 f.19
  chiacpahtic.  very oily, very greasy. <chiya:hua-l2-pah4-tic .w>k>.
    b.10 f.6
  chiactic.  oily; greasy. <chiya:hua-l2-tic .w>k>. b.10 f.6
  chicacpatic.  very strong. <chica:hua-l2-pah4-tic .w>k>. b.11 f.12
  chicactic.  cosa rezia y fuerte, o persona anciana; rezia cosa.
    <chica:hua-l2-tic .w>k>. 71m2-4
  chicactic.  robust; strong; sturdy. <chica:hua-l2-tic .w>k>. b.4 f.8
  chicactontli.  a little rigid. <chica:hua-l2-to:n-tl  .w>k>. b.11
    f.10
  chicactotonti.  a little strong. <chica:hua-l2-dupl-to:n-plur02
    plur10b .w>k>. b.3 f.4
  chicactzintli.  a little sturdy. <chica:hua-l2-tzin  .w>k>. b.11 f.26
  chichicactic.  strong. <dupl-chica:hua-l2-tic .w>k>. b.2 f.7
  chichipaccaltique.  . <dupl-chipa:hua-l2-cal-tic2 .w>k>. b.6 f.10
  chichipactique.  . <dupl-chipa:hua-l2-tic2 .w>k>. b.6 f.10
  chihua zonectic =ilhuicaapan mo.  esponja dela mar. <ilhuicatl-a:tl1-
    pan p54-chi:hua zo:ne:hua-l2-tic .w>k>. 55m-9
  chipaccaltic [scribal error: ??chipaccoltic for chipaccaltic: 55m].
    limpia cosa. <chipa:hua-l2-cal-tic .w>k>. 55m-12
  chipaccaltic.  limpia cosa. <chipa:hua-l2-cal-tic .w>k>. 71m1-14
  chipaccaltic.  very clean; very clear. <chipa:hua-l2-cal-tic .w>k>.
    b.10 f.4
  chipacpahtic.  very clean. <chipa:hua-l2-pah4-tic .w>k>. b.10 f.4
  chipacpatic.  exceedingly clear; very clear. <chipa:hua-l2-pah4-tic
    .w>k>. b.11 f.22
  chipacpol.  clear. <chipa:hua-l2-po:l  .w>k>. b.12 f.6
  chipactic.  limpia cosa. <chipa:hua-l2-tic .w>k>. 55m-12
  chipactic.  clean; clear. <chipa:hua-l2-tic .w>k>. b.10 f.1
  chiyactic.  cundida mancha. <chiya:hua-l2-tic .w>k>. 71m1-6
  cinmelactli.  straight ear of dried maize. <centli-mela:hua-l2 .w>k>.
    b.11 f.27
  cocoyactic.  wide. <dupl-coya:hua-l2-tic .w>k>. b.6 f.10
  cone alacton.  ni¤o delicado muy tierno, o ni¤a. <cone:tl-ala:hua-l2-
    to:n .w>k>. 71m2-4
  cuacuauhtiticectic.  . <cua:itl-cuahuitl-dupl-ti:zatl-e:hua-l2-tic
    .w>k>. b.11 f.2
  cuahcuauhtilactla.  place of thick forest. <dupl-cuahuitl-tila:hua-l2-
    tlah2 .ahd .w>k>. b.11 f.11
  cuapatlach.  cabe‡udo de cabe‡a ancha. <cua:itl-patla:hua-l2-trunc
    .w>k>. 55m-2
  cuapatlactotonti.  wide at the tip. <cua:itl-patla:hua-l2-dupl-to:n-
    plur02 plur10b .w>k>. b.11 f.15
  cuapatlacyo.  . <cua:itl-patla:hua-l2-yo:tl1 .w>k>. b.8 f.2
  cuappatlacyo.  . <cua:itl-patla:hua-l2-yo:tl1 .w>k>. b.8 f.2
  cuappitzactli.  palo delgado. <cuahuitl-pitza:hua-l2  .w>k>. 71m2-14
  cuatilacpol.  thick-headed. <cua:itl-tila:hua-l2-po:l .w>k>. b.10
    f.11
  cuauhpitzactli.  palo o vara delgada. <cuahuitl-pitza:hua-l2 .w>k>.
    71m2-15
  cuauhtilac.  very thick. <cuahuitl-tila:hua-l2-c1 .w>k>. b.10 f.6
  cuauhtilacpatic.  very tightly woven. <cuahuitl?-tila:hua-l2--pah4-tic
    .w>k>. b.10 f.4
  cuauhtilactic.   <lo mismo es que cuauhtepetlatic>; espessa cosa assi.
    <cuahuitl-tila:hua-l2-tic  .w>k>. 71m2-15
  cuauhtilactic.  tightly woven. <cuahuitl?-tila:hua-l2-tic .w>k>. b.10
    f.4
  cuautilactla.  place of thick forest. <cuahuitl-tila:hua-l2-tlah2 .ahd
    .w>k>. b.11 f.11
  cuechactic.  cosa humida, o mojada. <cuecha:hua-l2-tic .w>k>. 71m2-5
  cuecueyactic.  spread out, radiating. <dupl-cueya:hua-l2-tic .w>k>.
    b.11 f.20
  cuexpalchicacpol.  big tuft of hair over the back of the head; long
    tuft of hair on the back of the head. <cuexpalli-chica:hua-l2-po:l
    .w>k>. b.8 f.5
  cuichectic.  cosa vn poco negra o ahumada; negro vn poco. <cuichtli-
    e:hua-l2-tic .w>k>. 71m2-5
  cuichectic.  blackish, sooty; dark colored; darkened. <cuichtli-e:hua-
    l2-tic .w>k>. b.11 f.2
  cuitlapilpopoyactic.  having a dark tail. <cuitlatl-pilli-dupl-
    poya:hui-tic .w>k>. b.11 f.2
  cuitlapilpoyactontli.  having a somewhat dark tail. <cuitlatl-pilli-
    poya:hui-l2-to:n .w>k>. b.11 f.2
  cuitlatomacpol.  fat-backed. <cuitlatl-toma:hua-l2-po:l .w>k>. b.11
    f.7
  cuitlatomactic.  broad-backed, having a broad back; thick-bodied;
    having a thick body; thick-bellied. <cuitlatl-toma:hua-tic .w>k>.
    b.11 f.2
  cuitlatomactontli.  ; small; thick back. <cuitlatl-toma:hua-l2-to:n
    .w>k>. b.11 f.10
  cuitlaxcolpitzactli.  . <cuitlaxcolli-pitza:hua-l2 .w>k>. b.6 f.1
  cuitlaxcolpitzactli.  tripas delgadas. <cuitlaxcolli-pitza:hua-l2
    .w>k>. 55m-19
  cuitlaxcolpitzactli.  empty gutted; thin intestines. <cuitlaxcolli-
    pitza:hua-l2 .w>k>. b.6 f.17
  cuitlaxcoltomactli.  tripas gordas. <cuitlaxcolli-toma:hua-l2  .w>k>.
    71m2-5
  cuitlazotlac.  floxo por negligencia. <cuitlatl-zotla:hua-l2 .w>k>.
    55m-10
  cuitlazotlac.  indolent; lazy. <cuitlatl-zotla:hua-l2 .w>k>. b.4 f.9
  cuitlazozotlac.  indolent. <cuitlatl-dupl-zotla:hua-l2 .w>k>. b.10
    f.1
  ecapeyactli.  ayere delgado fresco, y manso. <e:catl-peyahua-l2
    .w>k>. 71m2-5
  ecapitzactli.  ayre delgado. <e:catl-pitza:hua-l2 .w>k>. 55m-00
  eecapeyactli.  ayre delgado; ayre delgado y sotil. <dupl-e:catl-
    peyahua-l2 .w>k>. 55m-00
  ehcapitzactli.  narrow current of air. <pitza:hua-l2 .w>k>. b.11 f.9
  ehecapeyactli.  ayre delgado. <dupl-e:catl-peyahua-l2 .w>k>. 71m1-1
  epitzactli.  . <etl-pitza:hua-l2 .w>k>. b.10 f.4
  ezcocopitzactli.  vena sotil de sangre. <eztli-co:cohtli-pitza:hua-l2
    .w>k>. 55m-19
  huapacpahtic.  exceedingly firm. <huapa:hua-l2-pah4-tic .w>k>. b.10
    f.8
  huapactia.  empedernecerse o pararse duro el pan o cosa assi.
    <huapa:hua-l2-v01a-v01b .w>k>. 55m-7
  huapactic.  . <huapa:hua-l2-tic  .w>k>. b.11 f.17
  huapactic.  aspera cosa; aspera cosa como vestidura; empedernido assi;
    enertado assi. <huapa:hua-l2-tic .w>k>. 71m1-3
  huapactic.  firm, stiff; rough. <huapa:hua-l2-tic .w>k>. b.10 f.8
  huapactiliztli.  aspereza assi. <huapa:hua-l2-v01a-liz .w>k>. 55m-1
  huapactontli.  hard, firm. <huapa:hua-l2-to:n  .w>k>. b.11 f.10
  hueltilactic.  espessa cosa assi. <huel1-tila:hua-l2-tic .w>k>. 71m1-
    11
  huetzquiztomac.  risue¤o. <huetzca-lizb-toma:hua-l2 .w>k>. 55m-17
  huitzectli =tla.   <lo mesmo es que tlahuitzquetztli>. <p51-huitztli-
    e:hua-l2 .w>k>. 71m2-25
  icniiuhmoyactli.  . <icni:uhtli-moya:hui-caus09=0-l2 .w>k>. b.6 f.18
  icnimmoyactli.  withdrawal of friends. <icni:uhtli-moya:hui-l2 .w>k>.
    b.4 f.2
  icniuhmoyactli.  . <icni:uhtli-moya:hui-caus09=0-l2 .w>k>. b.6 f.18
  icnopiltotomactli.  yngratissimo. <icno:tl-pilli-dupl-toma:hua-l2
    .w>k>. 71m1-13
  itzpatlactli.  ; broad piece of obsidian. <i:tztli-patla:hua-l2 .w>k>.
    b.9 f.5
  itzpatlacyo.  . <i:tztli-patla:hua-l2-yo:tl1 .w>k>. b.12 f.4
  itztilactli.  broad obsidian blade. <i:tztli-tila:hua-l2 .w>k>. b.10
    f.11
  ixchicactic.  firm. <i:xtli-chica:hua-l2-tic .w>k>. b.11 f.23
  ixcuatolpopozactic.  . <i:xtli--dupl-poza:hua-l2-tic .w>k>. b.11 f.6
  ixcuichectic.  ashen; smoky-colored. <i:xtli-cuichtli-e:hua-tic .w>k>.
    b.11 f.3
  ixmelactique.  long-faced [pl.]. <i:xtli-mela:hua-l2-v01a-plur14
    .w>k>. b.10 f.11
  ixmemelactic.  . <i:xtli-dupl-mela:hua-l2-tic .w>k>. b.11 f.21
  ixpatzac.  tuerto de vn ojo. <i:xtli-patzahua-l2 .w>k>. 55m-19
  ixpatzactic.  tuerto de vn ojo. <i:xtli-patzahua-l2-tic .w>k>. 55m-19
  ixticectic.  descolorido assi; desflauada cosa. <i:xtli-ti:zatl-e:hua-
    l2-tic .w>k>. 55m-5
  ixtlatlactia =n.  colorado tener el rostro deverguen‡a. <p11-i:xtli-
    dupl-tla:huitl-v13-l2-v01a-v01b .w>k>. 71m1-5
  ixtlatlactic.  ruddyish. <i:xtli-dupl-tla:huitl-v13-l2-tic .w>k>. b.11
    f.23
  ixtlatlactilia =nin.  colorado tener el rostro de verguen‡a; colorado
    tener el rostro deverguen‡a; correrse de algo. <p11-p54-i:xtli-dupl-
    tla:huitl-v13-l2-v01a-caus04 .w>k>. 55m-3
  ixtlatlactiliani =mo.  corrido assi. <p54-i:xtli-dupl-tla:huitl-v13-l2-
    v01a-caus04-ni1 .w>k>. 55m-3
  ixtlatlactiliztli [scribal error: ??error: ixtlatlactliztli for
    ixtlatlactiliztli; m1 has yxtlatlactiliztli: 55m].  corrimiento tal.
    <i:xtli-dupl-tla:huitl-v11-l2-v01a-liz .w>k>. 55m-4
  ixtlatlactiliztli.  corrimiento tal. <i:xtli-dupl-tla:huitl-v13-l2-
    v01a-liz .w>k>. 71m1-5
  ixtotomac.  atochado. <i:xtli-dupl-toma:hua-l2 .w>k>. 71m1-3
  ixtotomac , t-.  you are a fool; you are shameless. <p12-i:xtli-dupl-
    toma:hua-l2 .w>k>. b.6 f.10
  ixtotomac.  foolish person; foolish. <i:xtli-dupl-toma:hua-l2 .w>k>.
    b.10 f.1
  iztacanactli.  thin bar of salt. <iztatl-cana:hua-l2  .w>k>. b.10 f.5
  iztalectic.  amarillo assi; blanquezino assi; demudado assi;
    descolorido assi. <iztatl-v01b-delya-l1-e:hua-l2-tic .w>k>. 55m-00
  iztalectic.  pale; yellow. <iztatl-v01b-delya-l1-e:hua-prt1-l2-tic
    .w>k>. b.10 f.5
  iztalectiliztli.  blancura tal. <iztatl-v01b-delya-l1-e:hua-l2-v01a-
    liz .w>k>. 55m-2
  mapatlactoton.  having broad leaves. <ma:itl-patla:hua-l2-dupl-to:n
    .w>k>. b.11 f.15
  mapatlactotonti.  having small wide branches. <ma:itl-patla:hua-l2-
    dupl-to:n-plur02 plur10b .w>k>. b.11 f.15
  mapiltotomactic.  fat-fingered, having fat fingers. <ma:itl-pilli-dupl-
    toma:hua-l2-tic .w>k>. b.2 f.2
  matilacpil.  having small thick leaves. <ma:itl-tila:hua-l2-pilli-
    trunc .w>k>. b.11 f.21
  matilactic.  having thick leaves. <ma:itl-tila:hua-l2-tic .w>k>. b.11
    f.21
  matitilactic.  . <ma:itl-dupl-tila:hua-l2-tic .w>k>. b.11 f.13
  matitilacton.  . <ma:itl-dupl-tila:hua-l2-to:n .w>k>. b.11 f.13
  matohtomactic.  having thick paws. <ma:itl-dupl-toma:hua-l2--tic
    .w>k>. b.11 f.1
  mauhcazonec.  couarde. <mahui-prt1-ca:5-zo:ne:hua-l2 .w>k>. 71m1-6
  mauhcazonec =ni.  couarde ser. <p11-mahui-prt1-ca:5-zo:ne:hua-l2
    .w>k>. 71m1-6
  mazozotlac.  floxo por negligencia. <ma:itl-dupl-zotla:hua-l2 .w>k>.
    55m-10
  mazozotlacyotl.  floxedad assi o negligencia. <ma:itl-dupl-zotla:hua-
    l2-yo:tl1 .w>k>. 55m-10
  melacpatic.  very long. <mela:hua-l2-pah4-tic  .w>k>. b.11 f.26
  melacpil.  rather long. <mela:hua-l2-pilli-trunc .w>k>. b.11 f.1
  melacpol.  long, straight. <mela:hua-l2-po:l .w>k>. b.11 f.9
  melacteca =nino.  estenderme en largo. <p11-p54-mela:hua-l2-te:ca
    .w>k>. 55m-9
  melacteca =nino=oninomelactecac.  tenderse, o echarse enel suelo.
    <mela:hua-l2-te:ca  .w>k>. 71m2-9
  melactic.  cosa derecha y luenga. <mela:hua-l2-tic  .w>k>. 71m2-9
  melactic.  long; long and straight; straight. <mela:hua-tic .w>k>.
    b.11 f.26
  melactiticac.  long, straight. <mela:hua-- -ti1-ihca-prt2 aux12 .w>k>.
    b.11 f.26
  melactontli.  . <mela:hua-l2-to:n  .w>k>. b.11 f.7
  melactotonti.  . <mela:hua-l2-dupl-to:n-plur02 plur07 plur10b  .w>k>.
    b.5 f.3
  memelacpil.  . <dupl-mela:hua-l2-pilli-trunc  .w>k>. b.11 f.21
  memelactic.  ; cord-like; long; straight; slender; straight and long.
    <dupl-mela:hua-l2-tic  .w>k>. b.11 f.20
  mixcanactli.  nuues ralas. <mixtli-cana:hua-l2 .w>k>. 71m1-16
  mixpoyactli.  nuues ralas. <mixtli-poya:hui-l2 .w>k>. 71m1-16
  momoyactic.  separated, outspread; spread out; radiating. <dupl-
    moya:hui-l2-tic  .w>k>. b.11 f.20
  moyactic.  cundida mancha. <moya:hui-l2-tic .w>k>. 71m1-6
  nacazpapatlactic.  having wide ears. <nacaztli-dupl-patla:hua-tic
    .w>k>. b.11 f.2
  nacazpatlac.  orejudo. <nacaztli-patla:hua-l2 .w>k>. 55m-15
  nacazpatlactic.  wide-eared, having wide ears. <nacaztli-patla:hua-l2-
    tic .w>k>. b.2 f.2
  nexectic.  pardo color. <nextli-e:hua-l2-tic .w>k>. 71m1-16
  nexectontli.  rather ashen. <nextli-e:hua-l2-to:n .w>k>. b.11 f.10
  nexehuacaticectic.  light ashen in color. <nextli-e:hua-ca:5-ti:zatl?-
    e:hua-l2-tic .w>k>. b.11 f.5
  ohpitzacquetza , n-.  I follow the trail. <p11-ohtli-pitza:hua-l2=0-
    quetza .w>k>. b.11 f.26
  ohpitzactli.  trail, path; narrow road. <ohtli-pitza:hua-l2  .w>k>.
    b.11 f.26
  opitzacochpana , n-.  I sweep the trail. <p11-ohtli-pitza:hua-l2-
    ochpa:na .w>k>. b.11 f.26
  opitzactli.  senda o sendero; vereda o senda; vereta o renta. <ohtli-
    pitza:hua-l2 .w>k>. 55m-18
  opitzactli.  narrow road; trail. <ohtli-pitza:hua-l2 .w>k>. b.12 f.6
  otlapitzactli.  long stout cane. <otlatl-pitza:hua-l2 .w>k>. b.2 f.9
  palpoyactic =tla.  rosado color de rosas. <p51-pa:3-l1-poya:hui-l2-tic
    .w>k>. 55m-17
  paltepitzactli , tla-.  red and slender. <p51-pa:3-l1--pitza:hua-l2
    .w>k>. b.6 f.19
  papalactotonti.  wide and small. <dupl-patla:hua-l2-dupl-to:n-plur02
    plur10b .w>k>. b.11 f.16
  papatlactic.  broad, wide; widely spaced. <dupl-patla:hua-l2-tic
    .w>k>. b.11 f.21
  papatlactotonti.  wide and small. <dupl-patla:hua-l2-dupl-to:n-plur02
    plur10b .w>k>. b.11 f.4
  patlactic.  broad; wide. <patla:hua-l2-tic .w>k>. b.3 f.3
  patlactontli.  ; small and wide; wide and small. <patla:hua-l2-to:n
    .w>k>. b.11 f.2
  patlactotonti.  ; rather wide and small; somewhat small and wide.
    <patla:hua-dupl-to:n-plur02 plur10b .w>k>. b.11 f.15
  patzachuacqui.  . <patzahua-l2-hua:qui-prt1-c2 .w>k>. b.10 f.4
  patzachuacqui.  a¤ublado pan; a¤ublado trigo; mayz ocosa semejante.
    <patzahua-l2-hua:qui-prt1-c2 .w>k>. 55m-1
  patzachuaqui.  a¤ublarse assi; a¤ublarse el trigo; &c. <patzahua-l2-
    hua:qui .w>k>. 55m-1
  patzactic.  a¤ublado pan; a¤ublado trigo; mayz ocosa semejante; elado
    trigo o mayz. <patzahua-l2-tic .w>k>. 55m-1
  patzactic.  blighted; smutty. <patzahua-l2-tic .w>k>. b.10 f.4
  patzactzintli.  . <patzahua-tzin-l2 .w>k>. b.4 f.1
  patzactzintli , ni-.  . <p11-patzahua-l2-tzin-tl .w>k>. b.6 f.18
  peyactic.  corriente de tejado o cosa semejante. <peyahua-l2-tic
    .w>k>. 71m2-14
  pinectic.  descolorido assi. <pinehua-l2-tic .w>k>. 55m-5
  pinectic.  pale. <pinehua-l2-tic .w>k>. b.10 f.6
  pinectontli , ti-.  you are pale. <p12-pinehua-l2-to:n-tl .w>k>. b.6
    f.10
  pitzactic.  cosa delgada y larga, assi comovara, soga o cosas
    semejantes; delgado assi. <pitza:hua-l2-tic .w>k>. 71m2-14
  pitzactic.  slender. <pitza:hua-l2-tic  .w>k>. b.11 f.26
  pitzactli.  cosa delgada y larga, assi comovara, soga o cosas
    semejantes. <pitza:hua-l2  .w>k>. 71m2-14
  pitzactontli.  small and narrow. <pitza:hua-l2-to:n .w>k>. b.11 f.26
  pochectia =ni.  ahumar se desta manera; ahumarse. <p11-po:chtli-e:hua-
    l2-v01a-v01b .w>k>. 71m1-1
  pochectic.  ahumada cosa; ahumada cosa assi. <po:chtli-e:hua-l2-tic
    .w>k>. 55m-00
  pochectic.  blackish; smoky colored; smoky. <po:chtli-e:hua-l2-tic
    .w>k>. b.11 f.10
  pochectilia =nitla.  ahumar algo; assi como pared o manta &c. <p11-p51-
    po:chtli-e:hua-l2-v01a-caus04 .w>k>. 55m-00
  pochectique.  smoky [pl.]. <po:chtli-e:hua-l2-- .w>k>. b.11 f.6
  pochectontli.  rather dark, a little dark; rather smoky colored.
    <po:chtli-e:hua-l2-to:n .w>k>. b.11 f.10
  popoxactic.  . <dupl-poxahui-l2-tic  .w>k>. b.10 f.5
  popoyacpil.  dark. <dupl-poya:hui-l2-pilli-trunc .w>k>. b.11 f.2
  popoyactic.  dark. <dupl-poya:hui-l2-tic .w>k>. b.11 f.2
  popozactic.  hinchada cosa, o llena de tolondrones. <dupl-poza:hua-l2-
    tic  .w>k>. 71m2-14
  poxacpatic.  very spongy. <poxahui-l2-pah4-tic  .w>k>. b.11 f.27
  poxactia.  it is spongy. <poxahui-l2-v01a-v01b .w>k>. b.11 f.27
  poxactic.  . <poxahui-l2-tic .w>k>. b.10 f.5
  poxactic.  cosa fofa, o esponjada, o tela rala y floxamente texida;
    esponjosa cosa; fofa cosa. <poxahui-l2-tic .w>k>. 71m2-14
  poxactic ichcatilmatli.  picote o sayal. <poxahui-l2-tic ichcatl-
    tilmahtli .w>k>. 55m-16
  poxactic.  soft; spongy. <poxahui-l2-tic  .w>k>. b.11 f.27
  poyactic.  dark. <poya:hui-l2-tic .w>k>. b.11 f.2
  poyactic mixtli.  nuues ralas. <poya:hui-l2-tic mixtli .w>k>. 71m1-16
  poyactontli.  a little dark; rather dark. <poya:hui-l2-to:n .w>k>.
    b.11 f.2
  pozactic.  cosa hinchada assi. <poza:hua-l2-tic .w>k>. 71m2-14
  quetzalpatzactli.  ; quetzal feather crest device. <quetzalli-patzahua-
    l2 .w>k>. b.8 f.2
  tanamelactli.  straight basket. <ta:nahtli-mela:hua-l2 .w>k>. b.10
    f.5
  tealacyo.  having slippery rocks. <tetl1-ala:hua-l2-yo:tl1 .w>k>. b.11
    f.24
  tempatlac , i-.  its wide bill. <poss-te:ntli-patla:hua-l2 .w>k>. b.11
    f.6
  tempatlactic.  broad-billed. <te:ntli-patla:hua-tic .w>k>. b.11 f.3
  tempatlactli.  wide bill. <te:ntli-patla:hua-l2 .w>k>. b.11 f.6
  tencuichectic.  having dark edges. <te:ntli-cuichtli-e:hua-l2-tic
    .w>k>. b.11 f.5
  tentomactli.  hocico como de puerco. <te:ntli-toma:hua-l2 .w>k>. 55m-
    11
  tentomactontli.  hocico peque¤o. <te:ntli-toma:hua-l2-to:n-tl .w>k>.
    55m-11
  tenxipaltotomacpol.  thick-lipped person. <te:ntli-xi:palli-dupl-
    toma:hua-l2-po:l +epith .w>k>. b.11 f.22
  teocacatzacti.  dirty gods. <teo:tl-dupl-catza:hua-l2-plur02 .w>k>.
    b.12 f.2
  tepampitzactli.  pared delgada y estrecha, o tabique; tabique pared.
    <tetl1-pa:ntli-pitza:hua-l2 .w>k>. 71m2-17
  tepapatlacmantli =tla.  suelo de losas. <p51-tetl1-dupl-patla:hua-l2-
    mani-caus09=0-l2 .w>k>. 55m-18
  tepatlacpan.  on a broad stone. <tetl1-patla:hua-l2-pan .w>k>. b.6
    f.19
  tepatlactli.  losa o piedra ancha y llana. <tetl1-patla:hua-l2 .w>k>.
    71m2-17
  tepatlactli.  broad stone. <tetl1-patla:hua-l2 .w>k>. b.6 f.19
  tepitzacnechicoa , ni-.  I gather tiny stones. <p11-tetl1-pitza:hua-l2-
    nechicahui-caus06 .w>k>. b.11 f.25
  tepitzactli.  tiny stone. <tetl1-pitza:hua-l2 .w>k>. b.11 f.25
  tepitztlacuactic.  dura cosa generalmente. <tetl1-pi:tztli-tlacua:hua-
    l2-tic .w>k>. 55m-6
  tepitztlacuactilia =nitla.  endurecer algo. <p11-p51-tetl1-pi:tztli-
    tlacua:hua-l2-v01a-caus04 .w>k>. 71m1-10
  tepitztlacuactiliztli.  dureza assi; dureza tal. <tetl1-pi:tztli-
    tlacua:hua-l2-v01a-liz .w>k>. 55m-6
  tepoxachuia =nitla.  esponjar con esta esponja. <p11-p51-tetl1-poxahui-
    l2-v05b .w>k>. 55m-9
  tepoxachuiliztli =tla.  esponjadura desta manera. <p51-tetl1-poxahui-
    l2-v05b-liz .w>k>. 55m-9
  tepoxactli.  esponja piedra. <tetl1-poxahui-l2 .w>k>. 55m-9
  tetzacpahtic.  very thick. <tetza:hua-l2-tic .w>k>. b.10 f.4
  tetzacpatic.  very thick. <tetza:hua-l2-pah4-tic .w>k>. b.10 f.8
  tetzacpol.  spoiled clot. <tetza:hua-l2-po:l .w>k>. b.4 f.2
  tetzactic.  cuajada cosa. <tetza:hua-l2-tic .w>k>. 55m-4
  tetzactic.  thick. <tetza:hua-l2-tic .w>k>. b.10 f.4
  texipaltotomac.  thick-lipped. <te:ntli-xi:palli-dupl-toma:hua-l2
    .w>k>. b.2 f.2
  texipaltotomacpol.  thick-lipped person. <te:ntli-xi:palli-dupl-
    toma:hua-l2-po:l +epith  .w>k>. b.11 f.21
  texipaltotomactic.  thick-lipped. <te:ntli-xi:palli-dupl-toma:hua-l2-
    tic .w>k>. b.2 f.2
  tezonectli.  esponja piedra. <tetl1-zo:ne:hua-l2 .w>k>. 55m-9
  ticectic.  blanquizca cosa y deslauada. <ti:zatl-e:hua-l2-tic .w>k>.
    71m1-4
  ticectic.  faded; white; chalky. <ti:zatl-e:hua-l2-tic .w>k>. b.10
    f.4
  ticectontli.  chalky and small. <ti:zatl-e:hua-l2-to:n .w>k>. b.11
    f.3
  tilacpahtic.  very thick. <tila:hua-l2--pah4-tic .w>k>. b.10 f.6
  tilacpatic.  very thick. <tila:hua-l2--pah4-tic .w>k>. b.10 f.4
  tilacpol.  extremely thick; thick. <tila:hua-l2-po:l .w>k>. b.10 f.4
  tilactic.  espessa cosa assi. <tila:hua-l2-tic .w>k>. 55m-9
  tilactic.  thick, thickish. <tila:hua-l2-tic .w>k>. b.10 f.4
  tilactotonti.  thick and small. <tila:hua-l2-dupl-to:n-plur02 plur10b
    .w>k>. b.11 f.16
  titilacpopol.  . <dupl-tila:hua-l2-dupl-po:l .w>k>. b.12 f.3
  titilactic.  thick overall; thick. <dupl-tila:hua-l2-tic .w>k>. b.10
    f.5
  tlacopitzachuia =nite.  herir con vara. <p11-p52-tlaco:tl-pitza:hua-l2-
    v05b .w>k>. 55m-11
  tlacopitzachuia =nite=onitetlacopitzachui.  herir, o azotar a otro con
    mimbres, o vardascas. <tlaco:tl-pitza:hua-l2-v05b .w>k>. 71m2-20
  tlacopitzachuiliztli =te.  herida tal. <p52-tlaco:tl-pitza:hua-l2-v05b-
    liz .w>k>. 71m1-13
  tlacopitzactli.  mimbre, o vardasca para azotar; vara para hostigar.
    <tlaco:tl-pitza:hua-l2  .w>k>. 71m2-20
  tlacopitzacuiliztli =te.  herida tal. <p52-tlaco:tl-pitza:hua-l2-v05b-
    liz .w>k>. 55m-11
  tlacti , tla-.  it becomes ruddy. <dupl-tla:huitl-v13-l2-v01a .w>k>.
    b.11 f.3
  tlactia , tla-.  it becomes ruddy. <dupl-tla:huitl-v13-l2-v01a-v01b
    .w>k>. b.11 f.3
  tlactic , tla-.  blotched, reddened; ruddy. <dupl-tla:huitl-v13-l2-tic
    .w>k>. b.11 f.2
  tlacuacpatic.  very firm. <tlacua:hua-l2-pah4-tic .w>k>. b.11 f.19
  tlacuactia.  endurecerse. <tlacua:hua-l2-v01a-v01b .w>k>. 55m-7
  tlacuactia.  it hardens. <tlacua:hua-l2-v01a-v01b .w>k>. b.11 f.24
  tlacuactic.  cosa dura; dura carne mal cozida; dura carne; mal cozida;
    dura cosa generalmente. <tlacua:hua-l2-tic  .w>k>. 71m2-23
  tlacuactic.  firm; hard; tough. <tlacua:hua-l2-tic .w>k>. b.11 f.11
  tlacuactilia =nitla.  endurecer algo. <p11-p51-tlacua:hua-l2-v01a-
    caus04 .w>k>. 55m-7
  tlacuactilia =nitla=onitlatlacuactili.  endurecer alguna cosa.
    <tlacua:hua-l2-v01a-caus04  .w>k>. 71m2-23
  tlacuactililiztli =tla.  endurecimiento tal. <p51-tlacua:hua-l2-v01a-
    caus04-liz .w>k>. 55m-7
  tlacuactililli =tla.  endurecido assi. <p51-tlacua:hua-l2-v01a-caus04-
    l1 .w>k>. 55m-7
  tlacuactiliztli.  dureza; dureza assi; dureza tal. <tlacua:hua-l2-v01a-
    caus04-liz  .w>k>. 71m2-23
  tlacuactiliztli =tla.  endurecimiento tal. <p51-tlacua:hua-l2-v01a-liz
    .w>k>. 71m1-10
  tlalchipacpan.  in the early morning. <tla:lli-chipa:hua-l2-pan .w>k>.
    b.12 f.3
  tlalhuapitzactli.  thin nerve. <tlalhuatl-pitza:hua-l2 .w>k>. b.10
    f.8
  tlaolpatzactic.  elado trigo o mayz. <p51-o:ya-delya-l1-patzahua-l2-
    tic .w>k>. 71m1-9
  tlaolpatzactli.  a¤ublado trigo, mayz ocosa semejante. <p51-o:ya-delya-
    l1-patzahua-l2 .w>k>. 71m1-2
  tlatlactic.  ruuia cosa encendida. <dupl-tla:huitl-v11-l2-tic .w>k>.
    55m-17
  tlaxochpitzacti.  trena o tren‡a. <tlaxochtli-pitza:hua-l2 .w>k>. 71m1-
    20
  tlaxochpitzactli.  . <tlaxochtli-pitza:hua-l2 .w>k>. b.2 f.4
  tlaxochpitzactli.  trena o tren‡a. <tlaxochtli-pitza:hua-l2 .w>k>. 55m-
    19
  tlilectic.  ba‡o cosa vn poco negra; cosa morena o vn poco negra.
    <tli:lli-e:hua-l2-tic .w>k>. 55m-1
  tlilectic [scribal error: ??tlilctic for tlilectic: 55m].  negro de
    guinea. <tli:lli-e:hua-l2-tic .w>k>. 55m-14
  tlilectic.  negro vn poco. <tli:lli-e:hua-l2-tic .w>k>. 55m-14
  tlilectic.  blackish. <tli:lli-e:hua-l2-tic .w>k>. b.10 f.6
  tlitlilectic.  pecoso. <dupl-tli:lli-e:hua-l2-tic  .w>k>. 71m2-25
  tolpatlactic.  ; like a wide reed. <+need:plant .w>k>. b.11 f.21
  tolpatlactli.  . <to:lin-patla:hua-l2 .w>k>. b.2 f.2
  tolpatlactli.  espada¤a yerua. <to:lin-patla:hua-l2 .w>k>. 55m-9
  tolpatlactli.  broad reed. <to:lin-patla:hua-l2 .w>k>. b.1 f.2
  tomacpol.  gorda cosa. <toma:hua-l2-po:l .w>k>. 55m-10
  tomactic.  thick. <toma:hua-l2-tic .w>k>. b.2 f.6
  tomactontli.  fleshy and small; somewhat thick; thick-bodied; thick
    and small. <toma:hua-l2-to:n .w>k>. b.11 f.2
  tomiyopoyactic.  dark-furred, having dark fur. <tohmitl-yo:tl1-
    poya:hui-l2-tic .w>k>. b.11 f.2
  totomacpol.  membrudo de grandes miembros. <dupl-toma:hua-l2-po:l
    .w>k>. 71m1-15
  totomacpol.  very fat. <dupl-toma:hua-l2-po:l +epith .w>k>. b.10 f.2
  tozcachicactic =ni.  boz rezia tener para predicar, &c. <p11-tozcatl-
    chica:hua-l2-tic .w>k>. 71m1-4
  xiloxochipatzactli.  . <xi:lo:tl-xo:chitl-patzahua-l2  .w>k>. b.8 f.2
  xocpaltitilacpol.  . <+epith .w>k>. b.11 f.21
  xopalectic quetzalli.  verda pluma rica. <xo:tl2-pa:3-l1-e:hua-l2-tic
    quetzalli .w>k>. 55m-19
  xopapatlactic.  ombre de grandes pies. <xotl1-dupl-patla:hua-l2-tic
    .w>k>. 55m-15
  xopapatlactic.  broad-footed; having wide feet; wide-footed. <xotl1-
    dupl-patla:hua-tic .w>k>. b.11 f.3
  xopipitzactic.  . <xotl1-dupl-pitza:hua-l2-tic .w>k>. b.11 f.8
  xopitzactic.  having slender legs. <xotl1-pitza:hua-l2-tic .w>k>. b.11
    f.3
  xopitzactli.  ‡anca. <xotl1-pitza:hua-l2 .w>k>. 55m-4
  xothiticectic.  chalky-legged. <xotl1-dupl-ti:zatl-e:hua-l2-tic .w>k>.
    b.11 f.5
  xototomactic.  having thick legs. <xotl1-dupl-toma:hua-l2-tic .w>k>.
    b.11 f.5
  yacacocoyactic.  having wide nostrils. <yacatl-dupl-coya:hua-l2-tic
    .w>k>. b.2 f.2
  yacapitzactic.  ahusada cosa. <yacatl-pitza:hua-l2-tic .w>k>. 71m1-1
  yapalectic.  cardeno o carne lastimada; cardeno; carne lastimada.
    <ya:huitl-pa:3-l1-e:hua-l2-tic .w>k>. 71m1-4
  yapalehuac.  cardeno o carne lastimada. <ya:huitl-pa:3-l1-e:hua-c1
    .w>k>. 71m1-4
  yayapalectic.  pecoso. <dupl-ya:huitl-pa:3-l1-e:hua-tic  .w>k>. 71m2-
    5
  yollochicactic.  magnanimo. <yo:lli-yo:tl1-chica:hua-l2-tic .w>k>. 55m-
    13
  yollotlacuac.  endurecido assi o pertinaz; endurecido assi; o
    pertinaz. <yo:lli-yo:tl1-tlacua:hua-l2-trunc .w>k>. 55m-7
  yollotlacuactia =ni.  confirmarse enel mal. <p11-yo:lli-yo:tl1-
    tlacua:hua-l2-v01a-v01b .w>k>. 71m1-5
  yollotlacuactiliztli.  dureza assi. <yo:lli-yo:tl1-tlacua:hua-l2-v01a-
    liz .w>k>. 71m1-9
  zazamac.  abuhado assi. <zazamahua-l2-trunc .w>k>. 55m-00
  zazamactic.  . <zazamahua-l2-tic .w>k>. b.10 f.5
  zazamactic.  abuhado assi. <zazamahua-l2-tic .w>k>. 55m-00
  zazamactli.  . <zazamahua-l2 .w>k>. b.10 f.5
  zonectic.  esponjosa cosa; liuiana cosa. <zo:ne:hua-l2-tic .w>k>. 55m-
    9
  zonectic.  spiky; spongy; light; fluffy. <zo:ne:hua-l2-tic .w>k>. b.11
    f.10
  zonectiliztica.  liuianamente. <zo:ne:hua-l2-v01a-liz-ti1-ca2 .w>k>.
    71m1-14
  zonectontli.  fluffy. <zo:ne:hua-l2-to:n .w>k>. b.11 f.5
  zotlacmicti , te-.  it paralyzes one. <p52-zotla:hua-l2-miqui-caus02-
    prt1 .w>k>. b.11 f.13
  zotlacmictia , te-.  it paralyzes one. <p52-zotla:hua-l2-miqui-caus02
    .w>k>. b.11 f.13
  zotlacmiqui , qui-.  it paralyzes him. <p33-zotla:hua-l2-miqui .w>k>.
    b.11 f.13
  zotlacmiqui.  they are stupefied. <zotla:hua-l2-miqui .w>k>. b.11 f.8
  zotlactic.  flaca cosa sin fuer‡as; flaca; cosa sin fuer‡as ni animo;
    o couarde; floxa cosa en el cuerpo; floxa cosa enel cuerpo.
    <zotla:hua-l2-tic .w>k>. 55m-9
  zozotlacmiqui.  deadened. <dupl-zotla:hua-l2-miqui .w>k>. b.4 f.10
  zozotlactontli.  enfermizo; flaco que no se puede tener o enfermizo.
    <dupl-zotla:hua-l2-to:n-tl .w>k>. 71m1-10

*.w>z***
  alazpatic.  very smooth. <ala:hua-l2-pah4-tic .w>z>. b.11 f.7
  alaztic.   <lo mesmo es que alactic>; deleznable cosa como anguilla;
    xabon mojado; &c. <ala:hua-tic .w>z>. 71m2-1
  alaztic.  sleek; slick; smooth. <ala:hua-l2-tic .w>z>. b.11 f.1
  melaztic.  cosa derecha y luenga. <mela:hua-l2-tic .w>z>. 71m2-10

*.z>x***
  acotlaxtli =tla.  aliuiado; desenhadado; persona aliuiada y contenta.
    <p51-ahco-tla:za-l2 .z>x>. 55m-00
  actitlaxtli.  hazienda disminuida, desperdiciada, o robada. <aqui-prt1-
    ti1-tla:za-l2 .z>x>. 55m-11
  actitlaxtli =tla.  hazienda desperdiciada y desminuida. <p51-aqui-caus-
    tla:za-l2 .z>x>. 71m2-19
  atzitzicuilotlapahuaxtli.  . <p51-pa:huaci-l2 .z>x>. b.8 f.2
  ayopahuaxtli.  cooked gourd. <ayohtli-pa:huaci-l2 .z>x>. b.10 f.5
  cactlaxtli =tla.  descalzada persona, o desherrada bestia. <p51-cactli-
    tla:za-l2 .z>x>. 71m2-20
  cactlaxtli cahuallo =tla.  desherrada bestia. <p51-cactli-tla:za-l2
    cahuallo .z>x>. 71m1-7
  canauhtlapahuaxtli.  duck stewed in a pot. <canauhtli-p51-pa:huaci-l2
    .z>x>. b.8 f.2
  chilpahuaxtli.  chili which is cooked in an olla. <chi:lli-pa:huaci-l2
    .z>x>. b.10 f.4
  compahuaxtli , tla-.  something which is cooked in a pot; something
    cooked in an olla. <p51-co:mitl-pa:huaci-l2 .z>x>. b.10 f.4
  compahuaxtli.  something cooked in an olla. <co:mitl-pa:huaci-l2
    .z>x>. b.10 f.4
  cuitlatlaxtli =tla.  horro o horra de esclauo; horro; o horra de
    esclaua. <p51-cuitlatl-tla:za-l2 .z>x>. 55m-11
  elopahuaxtli.  ear of cooked maize or corn. <e:lo:tl-pa:huaci-l2
    .z>x>. b.12 f.5
  epahuaxmolli.  guisado de frisoles o de hauas. <etl-pa:huaci-l2-
    mo:lli1 .z>x>. 71m2-5
  epahuaxtamalli.  cooked bean tamale. <etl-pa:huaci-l2-tamalli .z>x>.
    b.10 f.4
  epahuaxtic.  like cooked beans. <etl-pa:huaci-l2-tic .z>x>. b.10 f.5
  epahuaxtlaoyo.  containing cooked shelled beans; containing cooked
    beans with grains of maize. <etl-pa:huaci-l2-p51-o:ya-delya-yo:tl1
    .z>x>. b.2 f.10
  epahuaxtli.  frisoles o hauas cozidas. <etl-pa:huaci-l2  .z>x>. 71m2-
    5
  epahuaxtli.  cooked bean. <etl-pa:huaci-l2 .z>x>. b.10 f.4
  etextli.  harina de hauas o frisoles. <etl-teci-l2 .z>x>. 55m-10
  etexyo.  having ground beans. <etl-teci-l2-yo:tl1 .z>x>. b.10 f.5
  huecatlaxtli =tla.  cosa diferida assi. <p51-huehca-tla:za-l2 .z>x>.
    71m2-25
  ichcatextic.  flueco de lana. <ichcatl-teci-l2-tic .z>x>. 55m-10
  ihhuitl textli =iuhquin.  harina lo sotil della. <ihui-prt1-c2-in
    ihhuitl teci-l2 .z>x>. 55m-10
  imacax , m[o]-.  your respect. <poss-i:macaci-l2 .z>x>. b.6 f.8
  imacaxtlanqui.  digno de ser temido. <i:macaci-l2-ihtlani-prt1-qui1
    .z>x>. 71m1-8
  imacaxtlaqui.  . <i:macaci-l2--  .z>x>. b.10 f.1
  imacaxtli.  digno de ser temido. <i:macaci-l2 .z>x>. 71m1-8
  imacaxtli , t-.  you are stern. <p12-i:macaci-l2 .z>x>. b.6 f.5
  imacaxtli =atla.  desacatado. <ah1-p51-i:macaci-l2 .z>x>. 55m-5
  imacaxtli.  respected; revered. <i:macaci-l2  .z>x>. b.10 f.3
  imacaxyo.  revered. <i:macaci-l2-yo:tl1 .z>x>. b.10 f.1
  iotexpan.  on the cornmeal. <teci-l2-pan .z>x>. b.2 f.7
  iotextli.  ; cornmeal. <teci-l2 .z>x>. b.2 f.7
  ixyotexhuia , m[o]-.  they put flour on their faces. <p54-i:xtli--teci-
    l2-v05b .z>x>. b.2 f.2
  nenepiltexquimiliuhcayotl.  coating on the tongue. <nenetl-pilli-teci-
    l2-quimilli-v03a-prt1-ca:5-yo:tl1 .z>x>. b.10 f.8
  nenepiltextli.  coated tongue. <nenetl-pilli-teci-l2 .z>x>. b.10 f.8
  nex , itla-.  its light. <poss-tla6-ne:ci-l2  .z>x>. b.11 f.10
  ocpahuaxtli.  vino cozido. <octli-pa:huaci-l2 .z>x>. 55m-20
  ohuacuauhtextli.  cornstalk flour, maize stalk flour; pulverized maize
    stalk. <ohuatl-cuahuitl-teci-l2 .z>x>. b.12 f.2
  ohuacuauhtexxotia , m[o]-.  it is covered with pulverized maize stalk.
    <p54-ohuatl-cuahuitl-teci-l2-yo:tl1-v04-caus08  .z>x>. b.9 f.7
  ohuacuauhtexyo.  having pulverized maize stalks. <ohuatl-cuahuitl-teci-
    l2-yo:tl1 .z>x>. b.10 f.5
  olpahuaxtli , tla-.  maize stew. <p51-o:ya-delya-pa:huaci-l2 .z>x>.
    b.2 f.1
  otlaxtli =tla.  desencaminado assi. <p51-ohtli-tla:za-l2 .z>x>. 71m1-
    7
  o[ya]lpahuaxtli , tla-.  cooked grains of maize. <p51-o:ya-delya-l1-
    pa:huaci-l2 .z>x>. b.7 f.2
  o[ya]lpahuaxtzintli , tla-.  wretched cooked maize. <p51-o:ya-l1-
    pa:huaci-l2-tzin .z>x>. b.9 f.2
  o[ya]ltexo , tla-.  having ground grains of maize. <p51-o:ya-delya-l1-
    teci-l2-yo:tl1 .z>x>. b.10 f.5
  o[ya]ltextica , tla-.  with ground maize, using ground maize. <p51-
    o:ya-delya-l1-teci-l2-ti1-ca2  .z>x>. b.10 f.4
  o[ya]ltextli , tla-.  cornmeal. <p51-o:ya-l1-teci-l2 .z>x>. b.2 f.7
  o[ya]ltexyo , tla-.  having ground maize grains. <p51-o:ya-delya-l1-
    teci-l2-yo:tl1  .z>x>. b.10 f.5
  pahuaxtli , tla-.  cooked in a pot; cooked; something cooked in a pot.
    <p51-pa:huaci-l2 .z>x>. b.8 f.2
  pahuaxtli , tlaa-.  something boiled in a pot. <p51-pa:huaci-l2 .z>x>.
    b.10 f.5
  pahuaxtli =tla.  cosa cozida en olla. <p51-pa:huaci-l2 .z>x>. 71m2-22
  panitlaxtli =tla.  desenterrado muerto. <p51-pani-tla:za-l2 .z>x>.
    71m1-7
  tlaeltextli.  poorly ground flour. <tlahe:lli-teci-l2 .z>x>. b.10 f.4
  tlanex , i-.  its light. <poss-tla6-ne:ci-l2 .z>x>. b.11 f.10
  tlaolpahuaxtli.  cozido maiz sin carne para comerlo assi. <p51-o:ya-
    delya-l1-pa:huaci-l2 .z>x>. 71m1-6
  tlaxtli =tla.  abortada criatura assi. <p51-tla:za-l2 .z>x>. 55m-00
  tzincuauhyotlaxtli =tla.  despe‡onada fruta. <p51-tzi:ntli-cuahuitl-
    yo:tl1-tla:za-l2 .z>x>. 55m-5
  tzontlaxtli =tla.  rayda,media hanega. <p51-tzontli-tla:za-l2 .z>x>.
    71m1-18
  xilopahuaxtli.  . <xi:lo:tl-pa:huaci-l2 .z>x>. b.12 f.5
  xiuhtlaxtli =tla.  deseruado. <p51-xihuitl-tla:za-l2 .z>x>. 71m1-7
  yoltextli.  harina. <yo:lli-teci-l2 .z>x>. 55m-10
  yoltextli =icencauhca in.  harina lo sotil della. <poss-cem-ca:hua-
    prt1-ca:5 in yo:lli-teci-l2 .z>x>. 55m-10



More information about the Nahuat-l mailing list