Tepache

John Sullivan, Ph.D. idiez at mac.com
Wed Apr 11 03:44:33 UTC 2007


Listeros,
	The word for gabazo, the pulp that is left when you crush cane or  
other fruits to get out the juice, is ipachcho:
i =possessor
pachtli = s.t. crushed
yo =relational of inherent possession.
	The initial te- is a problem, but I would think that the word refers  
to the process of the drink's preparation.
John


John Sullivan, Ph.D.
Profesor de lengua y cultura nahua
Universidad Autónoma de Zacatecas
Instituto de Docencia e Investigación Etnológica de Zacatecas, A.C.
Tacuba 152, int. 47
Centro Histórico
Zacatecas, Zac. 98000
México
Oficina: +52 (492) 925-3415
Fax: +52 (492) 925-3416
Domicilio: +52 (492) 768-6048
Celular: +52 (492) 118-0854
idiez at mac.com
www.idiez.org.mx
www.macehualli.org

On Apr 10, 2007, at 8:06 PM, Campbell, R Joe wrote:

>
>    I was drawing a blank on the possible origin of "tepache", but I
> examined some vocabulary items and the light went on.  Consider the
> following words:
>
>   nitecuatepachoa          descalabrar con piedra
>   nitepachoa               apedrear a otro
>
> The answer is fairly obvious -- "tepache" is 'something for getting  
> stoned'!!
>
> |8-)
>
> Joe
>
> p.s.  My better half insists that I issue a warning that nonenepil is
> lodged ipan nocamaxiquipil.
>
>
> _______________________________________________
> Nahuatl mailing list
> Nahuatl at lists.famsi.org
> http://www.famsi.org/mailman/listinfo/nahuatl








-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/nahuat-l/attachments/20070410/61c20060/attachment.html>
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: John Sullivan, Ph.D..vcf
Type: text/directory
Size: 33602 bytes
Desc: not available
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/nahuat-l/attachments/20070410/61c20060/attachment.bin>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/nahuat-l/attachments/20070410/61c20060/attachment-0001.html>
-------------- next part --------------
_______________________________________________
Nahuatl mailing list
Nahuatl at lists.famsi.org
http://www.famsi.org/mailman/listinfo/nahuatl


More information about the Nahuat-l mailing list