From schwallr at potsdam.edu Fri Sep 12 17:05:42 2008 From: schwallr at potsdam.edu (John F. Schwaller) Date: Fri, 12 Sep 2008 13:05:42 -0400 Subject: [Aztlan] Aztec poetry In-Reply-To: <884363CA-8DC9-41AD-9454-4D7A9EF22E94@alumni.upenn.edu> Message-ID: To be honest, not much of quality, at least that I have seen thus far, has made it on to the web. The Brinton book, recently referenced, is nearly 150 years old and is as much romantic fiction as a faithful translation. There is an extensive bibliography of Nahuatl poetry in print, however, but in the curious and quaint tradition of paper and ink. You can see Miguel Angel Garibay's 3 volumes of Poesia Nahuatl, translated to Spanish Mighel Leon Portilla has done a great deal, including Thirteen Poets of the Aztec World, available from U. Oklahoma Press, available in English. John Bierhorst has translated the _Cantares Mexicanos, although many scholars have serious arguments about some of the suppositions upon which Bierhorst based his translation to English. On my web page there are a couple of examples of Nahuatl poetry I use for my students: http://www2.potsdam.edu/schwaljf/Nahuatl/poetry.htm Wendy Bacon wrote: > My teenaged son is studying Latin America, and his teacher is > starting with poetry by Latin American authors. I thought it might > be interesting to throw in a little poetry by indigenous Latin > Americans. I do have a few references in books to Yukatek and Nauatl > poetry, but this is the on-line generation. I've found an indigenous > poetry website, but wasn't impressed. Does anybody happen to know of > some internet resources for native Latin American poetry with good > scholarly underpinnings? > > Wendy > > > Wendy J. Bacon, PhD > Department of Anthropology > University of Pennsylvania > > > _______________________________________________ > Aztlan mailing list > http://www.famsi.org/mailman/listinfo/aztlan > Click here to post a message Aztlan at lists.famsi.org > Click to view Calendar of Events http://research.famsi.org/events/events.php > > > -- ***************************** John F. Schwaller President SUNY - Potsdam 44 Pierrepont Ave. Potsdam, NY 13676 Tel. 315-267-2100 FAX 315-267-2496 _______________________________________________ Nahuatl mailing list Nahuatl at lists.famsi.org http://www.famsi.org/mailman/listinfo/nahuatl From cindy at grito-poetry.com Fri Sep 12 18:06:56 2008 From: cindy at grito-poetry.com (Cindy Williams Gutierrez) Date: Fri, 12 Sep 2008 11:06:56 -0700 Subject: [Aztlan] Aztec poetry In-Reply-To: <48CAA166.9040803@potsdam.edu> Message-ID: I just completed my MFA with an emphasis on Nahua poetics. In addition to Miguel Leon-Portilla's Thirteen Poets of the Aztec World, I recommend his and Early Shorris' book, In the Language of Kings: An Anthology of Mesoamerican Literature--Pre-Columbian to the Present. The first half of this book focuses on the Nahuas; the second half on the Mayans. There is also a book by British scholar Irene Nicholson (Faber and Faber, 1959), Firefly in the Dark: A Study of Ancient Mexican Poetry and Symbolism, which is an interesting read. There is also an excellent article by Rafael Jesus Gonzalez on the origin of Mexican music--which was a central part of Nahua poetry and one of the reasons it was referred to as "song." If you'd like a detailed bibliography, let me know. Great idea to include indigenous poetry in a class on Latin America! Best, Cindy -----Original Message----- From: nahuatl-bounces at lists.famsi.org [mailto:nahuatl-bounces at lists.famsi.org] On Behalf Of John F. Schwaller Sent: Friday, September 12, 2008 10:06 AM To: Wendy Bacon Cc: Nahuat-l ((messages)); Aztlan news Aztlan news group Subject: Re: [Nahuat-l] [Aztlan] Aztec poetry To be honest, not much of quality, at least that I have seen thus far, has made it on to the web. The Brinton book, recently referenced, is nearly 150 years old and is as much romantic fiction as a faithful translation. There is an extensive bibliography of Nahuatl poetry in print, however, but in the curious and quaint tradition of paper and ink. You can see Miguel Angel Garibay's 3 volumes of Poesia Nahuatl, translated to Spanish Mighel Leon Portilla has done a great deal, including Thirteen Poets of the Aztec World, available from U. Oklahoma Press, available in English. John Bierhorst has translated the _Cantares Mexicanos, although many scholars have serious arguments about some of the suppositions upon which Bierhorst based his translation to English. On my web page there are a couple of examples of Nahuatl poetry I use for my students: http://www2.potsdam.edu/schwaljf/Nahuatl/poetry.htm Wendy Bacon wrote: > My teenaged son is studying Latin America, and his teacher is > starting with poetry by Latin American authors. I thought it might > be interesting to throw in a little poetry by indigenous Latin > Americans. I do have a few references in books to Yukatek and Nauatl > poetry, but this is the on-line generation. I've found an indigenous > poetry website, but wasn't impressed. Does anybody happen to know of > some internet resources for native Latin American poetry with good > scholarly underpinnings? > > Wendy > > > Wendy J. Bacon, PhD > Department of Anthropology > University of Pennsylvania > > > _______________________________________________ > Aztlan mailing list > http://www.famsi.org/mailman/listinfo/aztlan > Click here to post a message Aztlan at lists.famsi.org > Click to view Calendar of Events http://research.famsi.org/events/events.php > > > -- ***************************** John F. Schwaller President SUNY - Potsdam 44 Pierrepont Ave. Potsdam, NY 13676 Tel. 315-267-2100 FAX 315-267-2496 _______________________________________________ Nahuatl mailing list Nahuatl at lists.famsi.org http://www.famsi.org/mailman/listinfo/nahuatl _______________________________________________ Nahuatl mailing list Nahuatl at lists.famsi.org http://www.famsi.org/mailman/listinfo/nahuatl From alanrking at yahoo.com Mon Sep 15 20:24:16 2008 From: alanrking at yahoo.com (Alan King) Date: Mon, 15 Sep 2008 13:24:16 -0700 Subject: FYI: "Salvemos el idioma N=?ISO-8859-1?Q?=E1huat!"?= Facebook group and on-line language course Message-ID: For anyone interested in Nawat (Pipil), I'd like to inform you of a group recently formed on Facebook that is worth visiting. "Descripción: Este es un sitio para aquellos interesados en aprender y asi conservar el idioma Nahuat nativo de El Salvador. La idea es intercambiar sitios web de interes y practicar nahuat en linea. Adicionalmente hemos comenzado un curso en linea para todos los que quieran comenzar a aprender Nawat. Solo busquen al usuario "Timumachtikan Nawat" y añadanlo como amigo." The URL of the group is: http://www.facebook.com/group.php?gid3974937500 (You will need a Facebook account to obtain access.) The on-line course is for beginners but is scientifically rigorous. I am the author of the lessons, which will be supplemented by exercises and a teacher's/study guide each by a different author, so it is a joint effort. Each component (lesson, exercise set, and session of the guide) is followed by an area for comments and discussion between students, the authors and anyone else interested. There are currently 36 students inscribed. This is free of charge and open to all. The medium of instruction and discussion is Spanish de facto, but there is no rule about it. ALL ARE WELCOME! Alan R. King _______________________________________________ Nahuatl mailing list Nahuatl at lists.famsi.org http://www.famsi.org/mailman/listinfo/nahuatl From schwallr at potsdam.edu Fri Sep 26 12:15:39 2008 From: schwallr at potsdam.edu (John F. Schwaller) Date: Fri, 26 Sep 2008 08:15:39 -0400 Subject: New book of documents Message-ID: El Instituto Nacional de Antropología e Historia y Miguel Angel Porrúa, librero-editor invitan a la presentación del libro Cuauhnáhuac, 1450-1675 Su historia indígena y documentos en "mexicano" de Brígida von Mentz Presentan: Arqlgo. Jorge Angulo, INAH Dra Johanna Broda, UNAM Dra Karen Dakin, UNAM Dra. Brígida von Mentz Modera: Miguel Angel Porrúa librero-editor Sábado 27 de septiembre 17:00 horas Museo Nacional de Antropología Auditorio Fray Bernardino de Sahagún Reforma y Gandhi, s/n Col. Polanco México DF -- ***************************** John F. Schwaller President SUNY - Potsdam 44 Pierrepont Ave. Potsdam, NY 13676 Tel. 315-267-2100 FAX 315-267-2496 _______________________________________________ Nahuatl mailing list Nahuatl at lists.famsi.org http://www.famsi.org/mailman/listinfo/nahuatl From schwallr at potsdam.edu Mon Sep 29 12:21:42 2008 From: schwallr at potsdam.edu (John F. Schwaller) Date: Mon, 29 Sep 2008 08:21:42 -0400 Subject: Book Presentation: sacerdocio de calpulli entre los antiguos nahuas Message-ID: Contacto: coordetnohistoria at yahoo.com.mx ........................ La Escuela Nacional de Antropología e Historia a través de la Coordinación de Etnohistoria les extiende una cordial invitación a la presentación del libro: "Entre los hombres y los dioses. Acercamiento al sacerdocio de calpulli entre los antiguos nahuas." Dr. Miguel Pastrana Flores UNAM-IIH Moderador Dr. José Rubén Romero Galván UNAM-IIH Con la participación de Dra. Silvia Limón Olvera COORD. DEL POSGRADO DE MESOAMERICANOS-UNAM Dr. Jorge Traslosheros Hernández UNAM-IIH Dr. Sergio Miranda Pacheco UNAM-IIH El día 10 de octubre de 2008, 17:00 Hrs. En el Auditorio Javier Romero Molina, ENAH. Escuela Nacional de Antropología e Historia, México. Periférico Sur esquina Zapote S/N, Col. Isidro Fabela, Tlalpan, C.P. 14030, tels. 56 06 04 87 ext. 247. _______________________________________________ Nahuatl mailing list Nahuatl at lists.famsi.org http://www.famsi.org/mailman/listinfo/nahuatl From schwallr at potsdam.edu Fri Sep 12 17:05:42 2008 From: schwallr at potsdam.edu (John F. Schwaller) Date: Fri, 12 Sep 2008 13:05:42 -0400 Subject: [Aztlan] Aztec poetry In-Reply-To: <884363CA-8DC9-41AD-9454-4D7A9EF22E94@alumni.upenn.edu> Message-ID: To be honest, not much of quality, at least that I have seen thus far, has made it on to the web. The Brinton book, recently referenced, is nearly 150 years old and is as much romantic fiction as a faithful translation. There is an extensive bibliography of Nahuatl poetry in print, however, but in the curious and quaint tradition of paper and ink. You can see Miguel Angel Garibay's 3 volumes of Poesia Nahuatl, translated to Spanish Mighel Leon Portilla has done a great deal, including Thirteen Poets of the Aztec World, available from U. Oklahoma Press, available in English. John Bierhorst has translated the _Cantares Mexicanos, although many scholars have serious arguments about some of the suppositions upon which Bierhorst based his translation to English. On my web page there are a couple of examples of Nahuatl poetry I use for my students: http://www2.potsdam.edu/schwaljf/Nahuatl/poetry.htm Wendy Bacon wrote: > My teenaged son is studying Latin America, and his teacher is > starting with poetry by Latin American authors. I thought it might > be interesting to throw in a little poetry by indigenous Latin > Americans. I do have a few references in books to Yukatek and Nauatl > poetry, but this is the on-line generation. I've found an indigenous > poetry website, but wasn't impressed. Does anybody happen to know of > some internet resources for native Latin American poetry with good > scholarly underpinnings? > > Wendy > > > Wendy J. Bacon, PhD > Department of Anthropology > University of Pennsylvania > > > _______________________________________________ > Aztlan mailing list > http://www.famsi.org/mailman/listinfo/aztlan > Click here to post a message Aztlan at lists.famsi.org > Click to view Calendar of Events http://research.famsi.org/events/events.php > > > -- ***************************** John F. Schwaller President SUNY - Potsdam 44 Pierrepont Ave. Potsdam, NY 13676 Tel. 315-267-2100 FAX 315-267-2496 _______________________________________________ Nahuatl mailing list Nahuatl at lists.famsi.org http://www.famsi.org/mailman/listinfo/nahuatl From cindy at grito-poetry.com Fri Sep 12 18:06:56 2008 From: cindy at grito-poetry.com (Cindy Williams Gutierrez) Date: Fri, 12 Sep 2008 11:06:56 -0700 Subject: [Aztlan] Aztec poetry In-Reply-To: <48CAA166.9040803@potsdam.edu> Message-ID: I just completed my MFA with an emphasis on Nahua poetics. In addition to Miguel Leon-Portilla's Thirteen Poets of the Aztec World, I recommend his and Early Shorris' book, In the Language of Kings: An Anthology of Mesoamerican Literature--Pre-Columbian to the Present. The first half of this book focuses on the Nahuas; the second half on the Mayans. There is also a book by British scholar Irene Nicholson (Faber and Faber, 1959), Firefly in the Dark: A Study of Ancient Mexican Poetry and Symbolism, which is an interesting read. There is also an excellent article by Rafael Jesus Gonzalez on the origin of Mexican music--which was a central part of Nahua poetry and one of the reasons it was referred to as "song." If you'd like a detailed bibliography, let me know. Great idea to include indigenous poetry in a class on Latin America! Best, Cindy -----Original Message----- From: nahuatl-bounces at lists.famsi.org [mailto:nahuatl-bounces at lists.famsi.org] On Behalf Of John F. Schwaller Sent: Friday, September 12, 2008 10:06 AM To: Wendy Bacon Cc: Nahuat-l ((messages)); Aztlan news Aztlan news group Subject: Re: [Nahuat-l] [Aztlan] Aztec poetry To be honest, not much of quality, at least that I have seen thus far, has made it on to the web. The Brinton book, recently referenced, is nearly 150 years old and is as much romantic fiction as a faithful translation. There is an extensive bibliography of Nahuatl poetry in print, however, but in the curious and quaint tradition of paper and ink. You can see Miguel Angel Garibay's 3 volumes of Poesia Nahuatl, translated to Spanish Mighel Leon Portilla has done a great deal, including Thirteen Poets of the Aztec World, available from U. Oklahoma Press, available in English. John Bierhorst has translated the _Cantares Mexicanos, although many scholars have serious arguments about some of the suppositions upon which Bierhorst based his translation to English. On my web page there are a couple of examples of Nahuatl poetry I use for my students: http://www2.potsdam.edu/schwaljf/Nahuatl/poetry.htm Wendy Bacon wrote: > My teenaged son is studying Latin America, and his teacher is > starting with poetry by Latin American authors. I thought it might > be interesting to throw in a little poetry by indigenous Latin > Americans. I do have a few references in books to Yukatek and Nauatl > poetry, but this is the on-line generation. I've found an indigenous > poetry website, but wasn't impressed. Does anybody happen to know of > some internet resources for native Latin American poetry with good > scholarly underpinnings? > > Wendy > > > Wendy J. Bacon, PhD > Department of Anthropology > University of Pennsylvania > > > _______________________________________________ > Aztlan mailing list > http://www.famsi.org/mailman/listinfo/aztlan > Click here to post a message Aztlan at lists.famsi.org > Click to view Calendar of Events http://research.famsi.org/events/events.php > > > -- ***************************** John F. Schwaller President SUNY - Potsdam 44 Pierrepont Ave. Potsdam, NY 13676 Tel. 315-267-2100 FAX 315-267-2496 _______________________________________________ Nahuatl mailing list Nahuatl at lists.famsi.org http://www.famsi.org/mailman/listinfo/nahuatl _______________________________________________ Nahuatl mailing list Nahuatl at lists.famsi.org http://www.famsi.org/mailman/listinfo/nahuatl From alanrking at yahoo.com Mon Sep 15 20:24:16 2008 From: alanrking at yahoo.com (Alan King) Date: Mon, 15 Sep 2008 13:24:16 -0700 Subject: FYI: "Salvemos el idioma N=?ISO-8859-1?Q?=E1huat!"?= Facebook group and on-line language course Message-ID: For anyone interested in Nawat (Pipil), I'd like to inform you of a group recently formed on Facebook that is worth visiting. "Descripci?n: Este es un sitio para aquellos interesados en aprender y asi conservar el idioma Nahuat nativo de El Salvador. La idea es intercambiar sitios web de interes y practicar nahuat en linea. Adicionalmente hemos comenzado un curso en linea para todos los que quieran comenzar a aprender Nawat. Solo busquen al usuario "Timumachtikan Nawat" y a?adanlo como amigo." The URL of the group is: http://www.facebook.com/group.php?gid3974937500 (You will need a Facebook account to obtain access.) The on-line course is for beginners but is scientifically rigorous. I am the author of the lessons, which will be supplemented by exercises and a teacher's/study guide each by a different author, so it is a joint effort. Each component (lesson, exercise set, and session of the guide) is followed by an area for comments and discussion between students, the authors and anyone else interested. There are currently 36 students inscribed. This is free of charge and open to all. The medium of instruction and discussion is Spanish de facto, but there is no rule about it. ALL ARE WELCOME! Alan R. King _______________________________________________ Nahuatl mailing list Nahuatl at lists.famsi.org http://www.famsi.org/mailman/listinfo/nahuatl From schwallr at potsdam.edu Fri Sep 26 12:15:39 2008 From: schwallr at potsdam.edu (John F. Schwaller) Date: Fri, 26 Sep 2008 08:15:39 -0400 Subject: New book of documents Message-ID: El Instituto Nacional de Antropolog?a e Historia y Miguel Angel Porr?a, librero-editor invitan a la presentaci?n del libro Cuauhn?huac, 1450-1675 Su historia ind?gena y documentos en "mexicano" de Br?gida von Mentz Presentan: Arqlgo. Jorge Angulo, INAH Dra Johanna Broda, UNAM Dra Karen Dakin, UNAM Dra. Br?gida von Mentz Modera: Miguel Angel Porr?a librero-editor S?bado 27 de septiembre 17:00 horas Museo Nacional de Antropolog?a Auditorio Fray Bernardino de Sahag?n Reforma y Gandhi, s/n Col. Polanco M?xico DF -- ***************************** John F. Schwaller President SUNY - Potsdam 44 Pierrepont Ave. Potsdam, NY 13676 Tel. 315-267-2100 FAX 315-267-2496 _______________________________________________ Nahuatl mailing list Nahuatl at lists.famsi.org http://www.famsi.org/mailman/listinfo/nahuatl From schwallr at potsdam.edu Mon Sep 29 12:21:42 2008 From: schwallr at potsdam.edu (John F. Schwaller) Date: Mon, 29 Sep 2008 08:21:42 -0400 Subject: Book Presentation: sacerdocio de calpulli entre los antiguos nahuas Message-ID: Contacto: coordetnohistoria at yahoo.com.mx ........................ La Escuela Nacional de Antropolog?a e Historia a trav?s de la Coordinaci?n de Etnohistoria les extiende una cordial invitaci?n a la presentaci?n del libro: "Entre los hombres y los dioses. Acercamiento al sacerdocio de calpulli entre los antiguos nahuas." Dr. Miguel Pastrana Flores UNAM-IIH Moderador Dr. Jos? Rub?n Romero Galv?n UNAM-IIH Con la participaci?n de Dra. Silvia Lim?n Olvera COORD. DEL POSGRADO DE MESOAMERICANOS-UNAM Dr. Jorge Traslosheros Hern?ndez UNAM-IIH Dr. Sergio Miranda Pacheco UNAM-IIH El d?a 10 de octubre de 2008, 17:00 Hrs. En el Auditorio Javier Romero Molina, ENAH. Escuela Nacional de Antropolog?a e Historia, M?xico. Perif?rico Sur esquina Zapote S/N, Col. Isidro Fabela, Tlalpan, C.P. 14030, tels. 56 06 04 87 ext. 247. _______________________________________________ Nahuatl mailing list Nahuatl at lists.famsi.org http://www.famsi.org/mailman/listinfo/nahuatl