On a:l- as in a:ltepe:tl: more combinations

Gordon Whittaker gwhitta at gwdg.de
Sat Aug 22 07:29:52 UTC 2009


Dear David,

Here are some more combinations you could add:
/tl/ + /ch/ > /lch/
e.g. a:lchichi:c 'bitter water'
/tl/ + /s/ > /ls/
e.g. a:lcece:c 'cold water'
If I recall correctly, at least one of these is in Sahagun.

This suggests there was a general rule that in lexicalized phrases /tl/ +
/C/ (for any consonant) across a word boundary could become /lC/. Whether
this included glides remains to be seen.

By the way, there's a minor typo (a case of methatesis) in the last line
of your text as given below: Almoyolan for Almoloyan.

Where is your book 'Lecturas del Nahuatl' going to be published? And what
does it contain? Sounds like very interesting reading.

Best wishes,
Gordon


> Date: Fri, 21 Aug 2009 14:26:59 -0500
> From: "David Wright" <dcwright at prodigy.net.mx>
> Subject: [Nahuat-l] On a:l- as in a:ltepe:tl: sources; Cuauhtinchan

> Muy estimados listeros:
>
> I wrote up the /tl/ > /l/ sandhi bit for the second edition of Lectura del
> N?huatl, based on Gordon's contributions, substituting one of his examples
> for another (Alpopoca) for which I was able to find documentation. I'm
> reproducing it below (with colons instead of macrons and removing the
> cursives I use for the traditional "Franciscan" spellings). Please let me
> know if you have any suggestions.
>
> Saludos,
>
> David
>
> P.S. The little vertical lines are a personal convention to mark the
> Andrews/Karttunen/Bierhorst spelling system, which I like to call in
> Spanish "tradicional fon?mico".
>
> ****************************************************
> Hay algunos casos en los cuales se unen dos sustantivos y el primero, de
> manera excepcional, conserva el sufijo absolutivo  tl |tl| (pues lo usual
> es que ?ste se elimina para formar un sustantivo compuesto); cuando el
> segundo sustantivo empieza con fonemas como |t|, |p| o |m|, el fonema |tl|
> del primer elemento se convierte en |l|:
>
> ?	|tl| + |t| > |lt|;
> ?	|tl| + |p| > |lp|;
> ?	|tl| + |m| > |lm|.
>
> Un ejemplo de lo anterior que aparece a menudo en los textos novohispanos
> es la palabra altepetl, ?se?or?o/pueblo?; tambi?n sucede con algunos
> antrop?nimos (en los ejemplos segundo y tercero) y top?nimos (en el cuarto
> ejemplo).
>
> ?	altepetl |a:ltepe:tl| (|a:tl| + |tepe:tl| (|tl| + |t| > |lt|));
> ?	Xihuiltemoc |xi:huilte:mo:c| (|xi:huitl| + |te:mo:| + |c| (|tl| + |t| >
> |lt|));
> ?	Alpopoca |a:lpopo:ca| (|a:tl| + |popo:ca| (|tl| + |p| > |lp|));
> ?	Almoloyan |a:lmolo:ya:n| (|a:tl| + (|molo:ni| ? |i|) (|n| + |y| > |y|) +
> |y?n| (|tl| + |m| > |lm)).*
>
> ****************************************************
> * Gordon Whittaker, comunicaciones a la lista de correo electr?nico
> Nahuat-l, 21 de agosto de 2009; v?anse: Archives of Nahuat-l, sin fecha;
> Nahuatl, sin fecha. Es posible que el segundo ejemplo se haya escrito con
> |i|, duraci?n corta, dependiendo del significado del nombre; v?ase
> Karttunen, 1992: 324. Opt? por |xi:huilte:mo:c| porque as? el nombre
> significar?a ?descendi? el cometa?, que parece ser m?s probable que
> |xihuilte:mo:c|, ?descendi? el a?o/grama/piedra verde?, aunque no puedo
> eliminar estas ?ltimas posibilidades como hip?tesis alternativas. Altepetl
> es registrado por Molina (1998c: II, 4r) y aparece en un sinn?mero de
> fuentes novohispanos. El antrop?nimo Xihuiltemoc (escrito tambi?n como
> Xihuitltemoc) aparece en los escritos del cronista texcocano Alva
> Ixtlilx?chitl (1977: I, 412; II, 144). Sobre Alpopoca (tambi?n escrito
> Apopoca y Atl Popoca) y Almoyolan, v?ase Bierhorst, 1985: 36, 45, 217).

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Gordon Whittaker
Professor
Linguistische Anthropologie und Altamerikanistik
Seminar fuer Romanische Philologie
Universitaet Goettingen
Humboldtallee 19
37073 Goettingen
Germany
tel./fax (priv.): ++49-5594-89333
tel. (office): ++49-551-394188
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


_______________________________________________
Nahuatl mailing list
Nahuatl at lists.famsi.org
http://www.famsi.org/mailman/listinfo/nahuatl



More information about the Nahuat-l mailing list