Quecholli as macaw

David Wright dcwright at prodigy.net.mx
Sat Dec 5 20:34:03 UTC 2009


I looked into Wimmer's Torquemada quote and it doesn't seem to support the
"macaw" translation. Torquemada says:

"Este catorceno mes caía a los veinte y tres de octubre y fenecía a los once
de noviembre. Al cual llamaban quecholli, nombre de un pájaro de pluma azul
y colorada que hay en esta tierra, en especial en unos manantiales y ojos de
agua, que hay junto al pueblo de Quecholac, que quiere decir en el agua o
lugar de los quecholes. La causa de nombrarse así este mes, se dice en el
capítulo de la ethimologias de los meses [...]" (Torquemada, vol. 3, p. 403
[book 10, chapter 26]).

Several pages later he adds:

"Al catorceno mes llamaban los mexicanos quecholli, que quiere decir el mes
del francolín, que es una ave muy hermosa y pintada, llamada de los
nuestros, por otro nombre, flamenca, por su hermosura y gala; la cual ave
tienen los naturales en grande estimación y precio, porque decían que era
ave dedicada a los dioses, y así la llaman teoquechol; y otros, después que
son cristianos, la llaman tlauhquechol; tiene el pico ancho como el pato, y
los pies ni más ni menos que ellos; los cuales suelen venir por este mes
dicho de lejas tierras, de aquella parte de la Florida, que es a la parte
del norte. [...]" (pp. 426, 427 [book 10, chapter 35]).

It sounds like he's talking about the Roseate Spoonbill (Ajaia ajaja), which
looks a bit like a flamingo, although with a shorter neck and legs and
ducklike beak. Some of these Spoonbills have a touch of blue on the neck, as
far as I can tell from images retrieved by Google, although most don't.

It's strange that Hassig (p. 14) would go for "macaw" with all of the
alternative translations, apparently with better support, on the discussion
table.

Sources:

Hassig, Ross, Time, history, and belief in Aztec and colonial Mexico,
Austin, University of Texas Press, 2001.

Torquemada, Juan de, Monarquía indiana, de los veinte y un libros rituales y
monarquía indiana, con el origen y guerras de los indios occidentales, de
sus poblazones, descubrimiento, conquista, conversión y otras cosas
maravillosas de la mesma tierra, 7 vols., Miguel León-Portilla, coordinador,
México, Instituto de Investigaciones Históricas, Universidad Nacional
Autónoma de México, 1975-1983.


_______________________________________________
Nahuatl mailing list
Nahuatl at lists.famsi.org
http://www.famsi.org/mailman/listinfo/nahuatl



More information about the Nahuat-l mailing list