poetry request

Javier Jiménez Iglesias yekeus at yahoo.com.mx
Wed Nov 25 16:37:09 UTC 2009


ZENZONTLI NIH OIHKAH NETXPAKTIA

ZEH TXONTLI OIHKAMEH TOTOTL

TXALTXIOHTIK IXNEHKIH

KEHN NI AHOIHAK IN XOTXIMEH

OHAN NOKNIOH NIK TLAZOHTLA

 

ME ENCANTA EL CANTO DEL ZENZONTLE

CUATROCIENTOS CANTOS DE AVE

ME GUSTA EL RESPLANDOR DEL JADE

COMO EL AROMA DE LAS FLORES

MAS A MI HERMANO LO APRECIO(AMO)

 

 

De: nahuatl-bounces at lists.famsi.org [mailto:nahuatl-bounces at lists.famsi.org] En nombre de Martin Tzompantzin
Enviado el: martes, 24 de noviembre de 2009 11:23 a.m.
Para: nahuatl-bounces at lists.famsi.org
CC: nahuatl at lists.famsi.org
Asunto: [Nahuat-l] poetry request

 

Hi
 
Could anyone help me with the nahuatl version of the following poem:
 
 
 

"Amo el canto del cenzontle,

pájaro de cuatrocientas voces.

Amo el color del jade

y el enervante perfume de las flores;

pero amo más a mi hermano, el hombre"

 

 

I find it very inspiring and would like to read it in its original for but I haven´t been able to find it in the net. Thanks, I really appreciate your help. 

Martintzin

 

  _____  

Descúbrelo: NUEVO Windows 7.

-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/nahuat-l/attachments/20091125/5b30c5ff/attachment.htm>
-------------- next part --------------
_______________________________________________
Nahuatl mailing list
Nahuatl at lists.famsi.org
http://www.famsi.org/mailman/listinfo/nahuatl


More information about the Nahuat-l mailing list