Book review

Stefanie Teufel stefanyteufel at yahoo.de
Thu Apr 22 06:47:44 UTC 2010


Dear listeros,

 I have once read a review about the book "sacrifice in aztec culture" (publisher alpha books , probably the same as betascript): They use only articles from Wikipedia, but the photographies are worse.
Best,
Stefanie




________________________________
Von: David Wright <dcwright at prodigy.net.mx>
An: Nahuat-l <>
Gesendet: Donnerstag, den 22. April 2010, 2:39:38 Uhr
Betreff: [Nahuat-l] Book review


Estimados listeros:
 
I recently ordered a book from Amazon with a promising (albeit choppy) title: “Vocabulario trilingue: Spanish language, Manuscript, Antonio de Nebrija, Nahuatl, Newberry Library”, edited by Lambert M. Surhone, Miriam T. Timpledon, and Susan F. Marseken (Lexington: Betascript Publishing, 2010). The cost was $67 U.S.
 
I have this book in my hands as I write. Page 1 has a very brief Wikipedia article about Ayer ms. 1478, a manuscript copy of Nebrija’s Spanish-Latin dictionary, with a translation of each entry into Nahuatl. There is nothing else in the book regarding this manuscript. The rest of the content consists of Wikipedia articles on: “Spanish language,” “Manuscript,” “Antonio de Nebrija,” “Nahuatl,” “Newberry Library,” “Chicago,” “Illinois,” “Cuneiform script,” “Inscription,” “Typewriter,” and “Manuscript format.”
 
Strange, isn’t it? Fortunately Amazon is letting me return it. I thought I should let you folks know before you make the same mistake I did.
 
Saludos,
 
David Wright

-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/nahuat-l/attachments/20100422/7a047500/attachment.html>
-------------- next part --------------
_______________________________________________
Nahuatl mailing list
Nahuatl at lists.famsi.org
http://www.famsi.org/mailman/listinfo/nahuatl


More information about the Nahuat-l mailing list