Nahuatl Digest, Vol 179, Issue 1

Tomas Amaya t_amaya at megared.net.mx
Wed Jun 2 02:34:41 UTC 2010


Tocnihuane'

 

Once again a contribution from nahuat of Cuetzalan. 

 

1.       Cozahua' is a verbal particle related to "getting yellow"

2.       Cozahuac means "yellowish"

3.       Firs meaning: talcozahua' (NC=tlalcozahua') => earth that is
getting yellow

4.       Second meaning: talcozahuac (NC=  tlalcozahuac) => earth that is
yellowish

5.       Examples that may aid to understand it: Huitzil-opochtli =
hummingbird that is left-handed; Cuauh-temoc = Eagle that has descendet;
tezcatli-poca = mirror that smokes. 

 

Niamechyoltlapalohua. 

 

Tomas Amaya

 

De: nahuatl-bounces at lists.famsi.org [mailto:nahuatl-bounces at lists.famsi.org]
En nombre de vazquezdiaz at aol.com
Enviado el: Martes, 01 de Junio de 2010 02:26 p.m.
Para: nahuatl at lists.famsi.org
Asunto: Re: [Nahuat-l] Nahuatl Digest, Vol 179, Issue 1

 

 

 

Please help me out with the meaning of the word  TLALCOSAHUA



 

-----Original Message-----
From: nahuatl-request at lists.famsi.org
To: nahuatl at lists.famsi.org
Sent: Tue, Jun 1, 2010 10:00 am
Subject: Nahuatl Digest, Vol 179, Issue 1

Send Nahuatl mailing list submissions to






    nahuatl at lists.famsi.org













To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit






    http://www.famsi.org/mailman/listinfo/nahuatl






or, via email, send a message with subject or body 'help' to






    nahuatl-request at lists.famsi.org













You can reach the person managing the list at






    nahuatl-owner at lists.famsi.org













When replying, please change the Subject line of your email to match






the exact topic being discussed, and delete all but the most important






text from previous messages.




















Today's Topics:













   1. matlalin - blue, green, blue-green? (Molly Bassett)




















--**--**--**--**--**--**--**--**--**--**--**--**--**--**--**--**--**--**--**
--**--**--**--**--**--**--**--**--**--**--**--**--**--**--**--**--**--**--**
--**--**--**--**--**--**--**--**--**--**--**--**--**--**--**--**--**--**--**
--**--**--**--**--**--**--**--**--**--**--**--**--**













Message: 1






Date: Mon, 31 May 2010 14:01:04 -0400






From: Molly Bassett <mbassett at gsu.edu>






Subject: [Nahuat-l] matlalin - blue, green, blue-green?






To: "Nahuat-l (messages)" <nahuatl at lists.famsi.org>






Message-ID: <E5EA57AC-5330-4020-B31D-B057AE08E470 at gsu.edu>






Content-Type: text/plain; charset="windows-1252"













Hi, all.













I'm working on a piece dealing with the significance of colors in  






precontact Central Mexican religious contexts, and I have a question  






about the meaning of ma:tla:lin.













Frances Karttunen follows Molina in defining matlalin as ?the color  






dark green?:  ?This is attested in Z in matlalzahuatl (literally  






?green pox?) and possibly in Matlalpan, although the sense of the  






latter would be obcure from this gloss, which appears to have  






something to do with lowness of sature.  Conceivably it is derived  






instead from tlalpan ?on the ground'" (139).













But Dibble & Anderson translate matlalin as ?blue? in the Florentine,  






which notes that "its name comes from nowhere.  It is the blossom of  






an herb, a blossom.  This matlalin is blue and a little herb-green.   






It is very sound, firm, good, of good appearance, fresh green.  It is  






fresh green, very resh green. . . . / acan quizqui in itoca, xihuitl  






ixochyo, xochitl: inin matlali texotic, ihuan achi quiltic, cenca  






ixtlapalhui, ixchicactic, cualli, cualnezqui, celic, celic,  






celpatic. . . ." (11: 240).













The Badianus Ms. cites matlalxochitl (presumably the xochitl referred  






to in the Florentine?) as an element in a treatment for "heat" in the  






eyes (pl. 14, p. 218).  The footnote for matlalxochitl glosses the  






term as "blue flower" identifies the plant as "the dayflower,  






Commelina, of which a number of species are found on the Mexican  






plateau.  A native variant Nahuatl name for it is matlaliztic.   






Hern?ndez refers to several varieties of matlalxochitl (pp. 383-4),  






but none of the illustrations resembles Commelina; thus the name must  






have been applied to several flowers of blue color" (219-20).













So, two of these three sources relate matlalin to blue; I haven't  






followed up on Hern?ndez yet.  Are there other places I should look  






for more information on matlalin as blue or green?  I realize that  






blue-green functioned as a range or spectrum in precontact  






Mesoamerica, but the discrepancy among these sources has piqued my  






curiosity.













Thanks,






Molly













----------------------------------------------------------






Molly H. Bassett






Assistant Professor, Mesoamerican Religions and Indigenous Traditions






Department of Religious Studies






Georgia State University






1137 34 Peachtree Street NW






Atlanta, GA 30302













-------------- next part --------------






An HTML attachment was scrubbed...






URL:
http://www.famsi.org/pipermail/nahuatl/attachments/20100531/0371f210/attachm
ent-0001.htm 




















--**--**--**--**--**--**--**--**--**--**--**--**--**--**--**--**--**--**--**
--**--**--**--**--**--**--**--**--**--**--**













_______________________________________________






Nahuatl mailing list






Nahuatl at lists.famsi.org






http://www.famsi.org/mailman/listinfo/nahuatl




















End of Nahuatl Digest, Vol 179, Issue 1






***************************************






-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/nahuat-l/attachments/20100601/ab173ac7/attachment.html>
-------------- next part --------------
_______________________________________________
Nahuatl mailing list
Nahuatl at lists.famsi.org
http://www.famsi.org/mailman/listinfo/nahuatl


More information about the Nahuat-l mailing list