Tla or tlan

lahunik.62 at skynet.be lahunik.62 at skynet.be
Fri Mar 5 00:47:13 UTC 2010


Dear Mr.Roberto Romero

All the examples that you quote like Acatitla or Tlaxcala are all
translations in the Spanish language.

Originally in Nahuatl it was and still is: Acatitlan or Tlaxcallan.

If Chimalpahin quote all these places without a -n, even in Nahuatl texts,
than probably he did like all the other Spanish friars.

Tla is an indefinite prefix (something), or an indicator of the optative
(1st and 3rd person).

Lahun ik 62

Baert Georges

Flanders Fields

 

-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/nahuat-l/attachments/20100305/43cfe015/attachment.htm>
-------------- next part --------------
_______________________________________________
Nahuatl mailing list
Nahuatl at lists.famsi.org
http://www.famsi.org/mailman/listinfo/nahuatl


More information about the Nahuat-l mailing list