pedernal y conejo

roberto romero cuecuex at gmail.com
Mon Oct 25 06:50:52 UTC 2010


David Wright

Para los navegantes de Internet tu nos hiciste el favor de publicar una
versión del Códice de Huichapan que esta en formato zip. Esa versión que
descargue tiene dos archivos zip Cod_huic y Cod_huic.ine. Esta último
corresponde a la bibliografia y el primero al texto del citado códice

En el Folio 11 de tu versión aparece y lo copio con cut and paste no lo
transcribo

1. Antoqhuay Enero

Sin embargo al comparar este linea con la traduccion de Ecker que publico la
UNAM en esta se lee:

Enero
1 Antoqhuay pedernal
an to-khwai

Una lectura descuidada lleva a pensar que tu traduces Antoqhuay como Enero

Me parece que no es así y lo que leemos como traducción debo suponer que se
debe a un error al dar formato al documento

Lo que tu elegiste hacer en tu edición del códice fue no anotar la tradución
de cada día de ese mes de enero como viene en la edición de Ecker Tu
transcribes literalmente el texto que viene en el manuscrito sea este otomi
o castellano o latino pero no traduces

1.- La primer pregunta es Estoy en lo correcto en esta observación.

Lo que hace Ecker en su edición también es darnos las palabras que
construyen el término.

Así Ancãndehe viene de An Kã n dehe y es aguador y en el caso que nos
ocupa:
Antoqhuay es An - to - khwai ( Este lo traduce pedernal [el día 1de enero]
pero tambien lo traduce como cuchilo de pedernal [el día 21 de enero] .

En el día 10 que Ecker traduce como conejo el termino es

Anqhua el cual en la misma operación de enseñar las palabras que dan origen
al termino este resulta en: an Khwa

Me llama mucho la atención que en ambas palabras Pedernal y conejo el primer
elemento es an y que en ambas palabras el último elemento es casi el mismo
Qhuay (Khwai) en pedernal y Qhua (khwa) en conejo

Pareciera que estan muy relacionados en otomi las palabras conejo y pedernal
. Su sonido y su escritura en caracteres latinos son muy parecidos

2.- Existe esta relación de homofonia y cuasi homo escritura entre
 Qhuay (pedernal) y Qhua(conejo)

3..- La letra Y presente al final de Qhuay (pedernal) es un fonema que
altera el significado de qhua (conejo)

Gracias como siempre por tu tiempo y respuesta

Roberto Romero Gutierrez
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/nahuat-l/attachments/20101025/d8f5f7f8/attachment.html>
-------------- next part --------------
_______________________________________________
Nahuatl mailing list
Nahuatl at lists.famsi.org
http://www.famsi.org/mailman/listinfo/nahuatl


More information about the Nahuat-l mailing list