Ixtlahuac

Michael McCafferty mmccaffe at indiana.edu
Thu Feb 10 18:35:56 UTC 2011


It doesn't mean "valley" per se, but Christa word could be and probably 
is the locative form of 'flat land', ixtla:huatl -> ixtla:huac 
(ixtla:huatl + -co)

That's most likely your translation, Christa, provided the context is 
accepting.

:-)

Michael


Quoting Fernando Pérez <nekopixan at gmail.com>:

> It means "Valley" :)
>
>
>
> On Thu, Feb 10, 2011 at 11:37 AM, Christa Muths
> <christa.muths at gmail.com>wrote:
>
>> Hola,
>>
>> does anyone know the translation of the word* Ixtlahuac*??
>>
>> I tried all available dictionaries but to no avail. So I thought I'll try
>> the list.
>>
>> Saludos
>>
>> Christa
>>
>>
>>
>> _______________________________________________
>> Nahuatl mailing list
>> Nahuatl at lists.famsi.org
>> http://www.famsi.org/mailman/listinfo/nahuatl
>>
>>
>
>
> --
> *Fernando Pérez*
> *Lic. en Idiomas*
> *Traductor en-fr-de-jp-es*
>



_______________________________________________
Nahuatl mailing list
Nahuatl at lists.famsi.org
http://www.famsi.org/mailman/listinfo/nahuatl



More information about the Nahuat-l mailing list