scratching the surface

Mario Aguilar micc at cox.net
Tue Apr 3 05:13:18 UTC 2012


I must have missed the first part of this discussion.  Could it be 
related to "toca" to bury something"

On 4/2/2012 3:49 PM, Campbell, R. Joe wrote:
> Michael,
>
>   I checked Brian Stubbs' _Uto-Aztecan: A Comparative Vocabulary_ and 
> couldn't find a /taka/ that was related to "dig".  Maybe someone else 
> can look better.
>
> Joe
>
>
> Quoting Michael McCafferty <mmccaffe at indiana.edu>:
>
>> Do you all suppose that in the verb /tataka/, the first ta- is an old
>> reduplicative prefix? In other words, do you think the original
>> (Proto-Nahuatl?)  form was */taka/?
>>
>> Thank you for your thoughts.
>>
>> Michael
>>
>> _______________________________________________
>> Nahuatl mailing list
>> Nahuatl at lists.famsi.org
>> http://www.famsi.org/mailman/listinfo/nahuatl
>>
>
>
>
> _______________________________________________
> Nahuatl mailing list
> Nahuatl at lists.famsi.org
> http://www.famsi.org/mailman/listinfo/nahuatl
>
_______________________________________________
Nahuatl mailing list
Nahuatl at lists.famsi.org
http://www.famsi.org/mailman/listinfo/nahuatl



More information about the Nahuat-l mailing list