scratching the surface; lexemes with /ta/

Michael McCafferty mmccaffe at indiana.edu
Wed Apr 4 13:37:15 UTC 2012


Quoting Gordon Whittaker <gwhitta4 at googlemail.com>:

> Michael,
>
> That's interesting that you have non-reduplicated examples of /taka/. But
> it's still likely to be an onomatopoeic term (like tock, tock) or a
> loanword from a nearby language. This is typical of words for scratching,
> striking, smacking, slamming, slicing, and the like, as well as for the
> instruments that do the deed.


Gordon,

I can see the side of the argument that favors borrowing; that seems 
reasonable. But I have to wonder why, if Proto-Nahuatl speakers did not 
have /t/, they created an onomotopeic term with /t/.

Michael




_______________________________________________
Nahuatl mailing list
Nahuatl at lists.famsi.org
http://www.famsi.org/mailman/listinfo/nahuatl



More information about the Nahuat-l mailing list