icpatl

IDIEZ idiez at me.com
Thu May 17 18:17:27 UTC 2012


Piyali notequixpoyohuan,
	Supposedly there are two icpatl morphemes. I:cpatl, with the long "i" is "cord or thread" and the other is the root of the relational word "-icpac". I haven't seen the root used in other words in Classical sources, but in Modern Huastecan Nahuatl, we have, "icpohuia, nic." "to carry s.t. on top of one's head". (Also seen as "tlacpohuia"; it would be attractive to think that there is only one morpheme, cord/thread, since woman actually carry the load on a doughnut shaped support made by winding up cloth. However, the fact that the "i" of "icpatl" elides in "tlacpohuia" means the root can't be "i:cpatl", "cord".) This is obviously from "icpa(tl)" and the "-huia" applicative verb-forming morpheme. The "a" of "icpa-" becomes "o" before the "hu-" of "-huia". Anyway, this gives us "icpohuia", "to use the top of one's head with respect to the object of the verb." Has anyone seen this "icpatl" morpheme used in any words besides "icpohuia", "icpac" and their derivatives?
John

John Sullivan, Ph.D.
Professor of Nahua Language and Culture
Zacatecas Institute for Teaching and Research in Ethnology
Universidad Autónoma de Zacatecas
+52 (492) 925-3425 (office)
+52 1 (492) 103-0195 (mobile)
idiez at me.com
www.macehualli.org

_______________________________________________
Nahuatl mailing list
Nahuatl at lists.famsi.org
http://www.famsi.org/mailman/listinfo/nahuatl



More information about the Nahuat-l mailing list