'Land and Liberty'

Ian Mursell Ian.Mursell at btinternet.com
Sun Sep 15 12:05:08 UTC 2013


Hola listeros,

We've received an interesting  question via our website, and I wonder if the
group could help.  Here's the message:-

"I am wondering if 'Land and Liberty' and 'It is better to die on your feet
than live on your knees' had standard Nahuatl translations during the
revolution?"

Any thoughts and suggestions would be warmly welcomed.

Muchos saludos desde Londres,

Ian

Ian Mursell, B.Sc., M.A.

MirandaNet Fellow, Institute of Education, London University

Director, 'Mexicolore'
28 Warriner Gardens
London SW11 4EB, U.K.
Tel: +44 (0) 20 7622 9577
Fax: +44 (0) 20 7498 0173
www.aztecs.org
ian at mexicolore.co.uk
<applewebdata://9E9A9367-4CBE-4A63-9A3E-C378BD40775F/ian@mexicolore.co.uk>

1980-2013: 33 years of bringing Mexico and the Mexica/Aztecs to life in over
2,000 schools and museums throughout England. Team visits, online teaching
resources and services, live interactive videoconferencing sessions, and
much more - all from Mexicolore, the 'highly successful teaching team'
(British Museum Education Service)


_______________________________________________
Nahuatl mailing list
Nahuatl at lists.famsi.org
http://www.famsi.org/mailman/listinfo/nahuatl



More information about the Nahuat-l mailing list