centlacnepal

Michael McCafferty mmccaffe at indiana.edu
Sun Sep 28 16:11:40 UTC 2014


You might try looking at Thelma Sullivan's _Compendio de la Gramatica 
Nahuatl_. I remember that she has a wonderful collection of adverbs 
near the end of her book. I don't know if your term is there, though, 
as I don't have her book at hand right now.

Michael


Quoting "Leeming, Ben" <b.leeming at rivers.org>:

> Michael, thank you. You've provided the clues that has helped track
> down PART of the mystery - the part related to "cecapal," which you
> believe to be related to my "centlacnepal."  Here's what I pulled off
> of the Nahuatl Dictionary at the Wired Humanities Project (by the
> way, an indispensable resource for those out there unfamiliar with
> it: http://whp.uoregon.edu/dictionaries/nahuatl/):
>
> ytepanco Francisco yn occecapalal ytepanco Maria = a la linde de
> Francisco junto a él y por otra a la linde de María
> [Source: Vidas y bienes olvidados: Testamentos indígenas
> novohispanos, vol. 1, Testamentos en castellano del siglo XVI y en
> náhuatl y castellano de Ocotelulco de los siglos XVI y XVII, eds.
> Teresa Rojas Rabiela, Elsa Leticia Rea López, y Constantino Medina
> Lima (Santa Bárbara, Tamascolco, Tlaxcala, 1598), 290-291.]
>
> Esto corresponde a coeccan, occan, etcétera, en otros dialectos. El
> sufijo -pal se clasifica generalmente como un sufijo instrumental, y
> no locativo. Ceccapal es el
> "adverbio, 'por un lado'; occápal, 'por dos lados', etcétera.
> Literalmente, 'en un lugar'."
> [Source: Thelma Sullivan, Documentos Tlaxcaltecas del siglo XVI en
> lengua náhuatl (Mexico: Universidad Nacional Autónoma de México,
> 1987), 40.]
>
> Still, the mystery is far from solved since, despite my efforts, I
> can't find any reference anywhere to "centlacnepal." Based on what
> Sullivan seems to be saying, can I assume the "cen-" is "one" and the
> "-pal" is the postposition meaning "for, by means of"?  Or is the
> "cen" in "centlacnepal" unrelated to the "ce-" in "cecapal" and
> instead "cem/n: one, entirely, wholly"? How is "-tlac-" operating
> here? Is this "tlactli, upper body, torso"?
>
> I'd love to hear others chime in on this one.  John? Dr. Launey? Magnus?
>
> Ben
> --
> Ben Leeming
> PhD Candidate
> Department of Anthropology
> University at Albany
> _______________________________________________
> Nahuatl mailing list
> Nahuatl at lists.famsi.org
> http://www.famsi.org/mailman/listinfo/nahuatl
>



_______________________________________________
Nahuatl mailing list
Nahuatl at lists.famsi.org
http://www.famsi.org/mailman/listinfo/nahuatl



More information about the Nahuat-l mailing list