<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
<HTML><HEAD>
<META content="text/html; charset=iso-8859-1" http-equiv=Content-Type>
<META content="MSHTML 5.00.2014.210" name=GENERATOR>
<STYLE></STYLE>
</HEAD>
<BODY bgColor=#ffffff>
<DIV><FONT face=Arial>I've been digging around, and I'm more and more convinced 
that the traditional (20th century) translation of tlilli tlapalli as "the 
black, the red", in reference to codices, writing, wisdom and tradition, is 
imprecise, and that "the black, the colors" gives a much better idea of the 
appearance and technique of pre-Hispanic and early colonial central Mexican 
pictorial texts, and probably reflects more accurately the original concept. 
Tlapalli, in certain compound words, refers to redness, but both Molina and 
Sahagún make it quite clear that tlapalli is a generic term for colors that 
are used to paint or to dye.</FONT></DIV>
<DIV> </DIV>
<DIV><FONT face=Arial size=3>Important 20th century nahuatlatos like Sullivan, 
Dibble and Anderson have translated tlilli tlapalli (or the phrase intlil 
intlapal from the Florentine Codex) as "the black, the red". My first posting on 
this subject asked why this is so, since it seems to contradict the basic 
meaning of tlapalli and the fact that red doesn't have an obviously predominant 
role in central Mexican codices. Before going with my first impulse and 
dismissing the concept of "red and black" as a firmly entrenched error, I was 
looking for evidence to support it. I haven't found any, but I did find a 
footnote in an article by Seler (Abhandlungen: II-3-13, 717-66; Labyrinthos 
English edition: III, 113, note 11) that could be what started the whole thing, 
back in 1904:</FONT></DIV>
<DIV> </DIV>
<DIV><FONT face=Arial>"Tlilli tlapalli, the black and red color, is therefore 
the painting, the writing. And Tlillan tlapallan, "land of black and red 
color,", is accordingly the land of writing. The words 'black and red color' 
characterize very well the appearance of the picture writings, the Maya 
manuscripts in particular [oops, wrong region and language -DW]. [...] It is of 
advantage to call attention to this, in view of the fantastic and arbitrary 
explanations of another kind which have been attempted in both earlier and 
recent years."</FONT></DIV>
<DIV> </DIV>
<DIV><FONT face=Arial>Are there any objections to throwing out "the black, the 
red" and using the more precise metaphorical phrase "the black, the 
colors"?</FONT></DIV>
<DIV> </DIV>
<DIV><FONT face=Arial>- David Wright</FONT></DIV></BODY></HTML>