<HTML><FONT FACE=arial,helvetica><FONT  SIZE=2>I am currently working with parish registers from Mixquiahuala, Hidalgo.
<BR>Those from the late sixteenth century are in Nahuatl, although by the
<BR>seventeenth century there is no record of any language other than Otomi being
<BR>spoken there. I have only just begun to transcribe the Nahuatl records, but
<BR>have already stumbled over one name that makes me curious.
<BR>
<BR>The most common male name so far is Cuixtli, which I assume is a variant of
<BR>cuixin, hawk. Looking through Lastra's Areas Dialectales, I cannot find any
<BR>modern dialect that uses a related form; those that have forms of cuix- use
<BR>-in, not -tli. I am wondering if the -tli form is the product of non-native
<BR>Nahuatl speakers regularizing  a non-standard noun. Has anyone else found
<BR>cuixtli rather than cuixin?
<BR>
<BR>Thanks,
<BR>Alec Christensen
<BR>Rutgers-Camden</FONT></HTML>