<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
<HTML><HEAD>
<META http-equiv=Content-Type content="text/html; charset=iso-8859-1">
<META content="MSHTML 6.00.2716.2200" name=GENERATOR>
<STYLE></STYLE>
</HEAD>
<BODY bgColor=#ffffff>
<DIV><FONT face=Arial size=2>Citlalin:</FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial size=2></FONT> </DIV>
<DIV><FONT face=Arial size=2>The usual form is "chanclas" or "chancletas". 
</FONT><FONT face=Arial size=2>The 21st edition of the Real Academia's 
Diccionario de la Lengua Espaņola derives the latter from the former, and the 
former from "chanca", which they say is onomatopoeic and has the same meaning. 
However Guido G'omez de Silva, in his Breve Diccionario Etimol'ogico de la 
Lengua Espaņola, suspects that the L in "chancla" is due to influence from 
another Spanish word for sandal, "choclo", and that "chanca" derives from 
"zanca", meaning "long legs", among other things (by the way, mosquitoes in 
central Mexico are called "zancudos", "long-legged ones").</FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial size=2></FONT> </DIV>
<DIV><FONT face=Arial size=2>Sebasti'an de Covarrubias (sic) Orozco, in his 1611 
Tesoro de la Lengua Castellana o Espaņola, derives "chancletas" from "zanco": "y 
dij'eronse chancletas, quasi zancletas, de zanco, porque llevamos descubierto el 
tal'on, que se llama zanco" ("and they were called 'chancletas', almost 
'zancletas', from 'zanco', because we have our heel, called 'zanco', 
uncovered.") (I've modernized Covarrubias' spelling.)</FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial size=2></FONT> </DIV>
<DIV><FONT face=Arial size=2>Covarrubias derives "zanco" from an Arab word for 
"foot" or "leg"; G'omez has it coming from Indo-European through Persia; the 
Real Academia says it's onomatopoeia, from "zanc", supposedly a stepping 
sound.</FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial size=2></FONT> </DIV>
<DIV><FONT face=Arial size=2>So it looks like you can chalk this one up to your 
Spanish linguistic heritage.</FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial size=2></FONT> </DIV>
<DIV><FONT face=Arial size=2>Peace,</FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial size=2></FONT> </DIV>
<DIV><FONT face=Arial size=2>David</FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial size=2></FONT> </DIV>
<DIV><FONT face=Arial size=2>P.S. To be politically correct (which I'm often 
not, being an advocate for freedom of expression), "Spanish" should be called 
"Castilian", since there are four major Spanish languages: Basque, Castilian, 
Catalan and Galician; singling out one as *the* Spanish language is 
unfair to the other linguistic groups, reflecting centuries of internal 
colonialism and bringing up bad memories of the linguistically repressive 
policies of the Franco regime. When speaking Castilian I can get away with 
saying "castellano", but I've given up in English, because almost nobody 
understands me when I say "Castilian". I tried "Castilian Spanish" for a while, 
but that almost always produced questions like "What do you mean by *Castilian* 
Spanish?"</FONT></DIV></BODY></HTML>