<META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=iso-8859-1">
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN">
<HTML>
<HEAD>

<META NAME="Generator" CONTENT="MS Exchange Server version 6.5.6944.0">
<TITLE>     Taco</TITLE>
</HEAD>
<BODY>
<DIV id=idOWAReplyText68721 dir=ltr>
<DIV dir=ltr><FONT face=Arial color=#000000 size=2>Taco has a lot of meanings in 
Spanish, and apparently only means "something to eat" in Mexico, if you can go 
by the dictionaries. Corominas, working from the basic Castilian definition 
as "peg, plug," notes a first use from 1607 , and says:</FONT></DIV>
<DIV dir=ltr><FONT face=Arial size=2></FONT> </DIV>
<DIV dir=ltr><FONT face=Arial size=2>"Esta palabra, con sus deriv., es comun a 
las principales lenguas romances y germanicas del Occidente. [Note: my first 
question here was: if it is common to <EM>all </EM>the Western European 
languages, what is it in English? And then I realized: "tack," which like a 
peg/plug is used to stick in something. Corominas continues:] De origen 
incierto. No hay razones firmes para asegurar si pas'o del germ'anico al romance 
o viceversa, o si se cre'o paralelamente en ambos grupos linguisticos. Quiza 
imitacion del ruido del tarugo al ser clavado en la pared." Like other 
etymologists, he notes that <EM>tac'on</EM> is a variant of 
<EM>taco</EM>.</FONT></DIV>
<DIV dir=ltr><FONT face=Arial size=2></FONT> </DIV>
<DIV dir=ltr><FONT face=Arial size=2>Corominas is notoriously resistant to 
accepting Nahuatl etymologies, but in this case he may be onto something. If the 
word, in its Mexican sense, were derived from Nahuatl, I would expect 
to see earlier occurrences. In Lizardi's <EM>Periquillo Sarniento</EM> (which I 
just finished translating into English, to be published this month by 
Hackett--this is another kind of plug!), it is only used once, in the outmoded 
phrase "aire de taco," which has nothing to do with Taco Bell. Prepared food 
that sounds, from the description, like a modern-day taco is called instead an 
<EM>envuelto</EM>.</FONT></DIV>
<DIV dir=ltr><FONT face=Arial size=2></FONT> </DIV>
<DIV dir=ltr><FONT face=Arial size=2>I notice that the RAE Diccionario Manual 
gives among its definitions: "cilindro de trapo, papel, estopa o cosa parecida, 
que se coloca entre la polvora y el proyectil en las armas de fuego, para que el 
tiro salga con fuerza" (yet another kind of plug), and also "canuto de madera 
con que juegan los muchachos lanzando, por medio del aire comprimido, 
<EM>tacos</EM> de papel o de otra materia." Based on such images, the snack 
formed by rolling a tortilla into a cilinder around a plug of food could 
metaphorically be called a taco.</FONT></DIV>
<DIV dir=ltr><FONT face=Arial size=2></FONT> </DIV>
<DIV dir=ltr><FONT face=Arial size=2>(Note, finally, that nowadays i hear the 
word <EM>taco</EM> used in Mexico, at least in SLP, to refer to any amount of 
food that one brings home from a party -- not necessarily rolled in a tortilla; 
but I assume this is an extension of the original meaning.)</FONT></DIV></DIV>
<DIV dir=ltr><BR>
<HR tabIndex=-1>
<FONT face=Tahoma size=2><B>From:</B> Nahua language and culture discussion on 
behalf of John F. Schwaller<BR><B>Sent:</B> Fri 3/5/2004 2:33 PM<BR><B>To:</B> 
NAHUAT-L@LISTS.UMN.EDU<BR><B>Subject:</B> Taco<BR></FONT><BR></DIV>
<DIV>
<P><FONT size=2>A friend of mine, who is not a subscriber and who does not study 
Nahuatl<BR>sent me the following query:<BR><BR>>But the real reason I'm 
writing is to ask you a question about Nahuatl.  Is<BR>>there a word for 
taco?  When I looked in Santamaria, the first gastronomic<BR>>references 
are from Manuel Payno and Luis Inclan, and of course the etymology<BR>>is a 
Spanish (or French) word for a cloth plug for a musket shot.<BR><BR>Is there a 
root in Nahuatl?  The closest thing I could come up with on the<BR>spot was 
"tlaco" meaning half, perhaps referring to the folded-over nature<BR>of the 
tortilla in a taco.<BR><BR>John F. Schwaller<BR>Vice Chancellor for Academic 
Affairs and Dean<BR>315 Behmler Hall<BR>University of Minnesota, Morris<BR>600 E 
4th Street<BR>Morris, MN  56267<BR>320-589-6015<BR>FAX 
320-589-6399<BR>schwallr@mrs.umn.edu<BR></FONT></P></DIV>

</BODY>
</HTML>