<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
<HTML><HEAD>
<META http-equiv=Content-Type content="text/html; charset=iso-8859-1">
<META content="MSHTML 6.00.2800.1400" name=GENERATOR>
<STYLE></STYLE>
</HEAD>
<BODY bgColor=#ffffff>
<DIV> </DIV>
<DIV>
<DIV>
<DIV>
<DIV>Dear all, </DIV>
<DIV> </DIV>
<DIV>I have 'lurked' on this list (under another address) for a long time 
and found it very interesting, although I must confess that many of the 
discussions go over my head! I am struggling, as ever, to improve my Nahuatl and 
I hoped that someone might help me. </DIV>
<DIV> </DIV>
<DIV>I am trying to check the translation of a term from the <EM>Florentine 
Codex</EM> and am having trouble tracing how it has been derived. The term 
is 'suchioa', which is given by Dibble and Anderson as 'pervert'. I have tried 
every variation I can think of and am now wondering whether it may have 
been drawn from the Spanish 'sucio/cia' (meaning dirty/filthy) as this is 
the only possible derivation I seem to be able to find! </DIV>
<DIV> </DIV>
<DIV>Sorry if this is a really stupid question, but I would really appreciate 
any help that people could offer! </DIV>
<DIV> </DIV>
<DIV>Yours,</DIV>
<DIV>Caroline Dodds</DIV></DIV>
<DIV>-----</DIV>
<DIV>History Faculty</DIV>
<DIV>University of Cambridge</DIV></DIV></DIV></BODY></HTML>