<DIV>
<DIV>
<DIV>
<DIV>Here's something Chimalpahin said about nahuale(s).  (Memorial de Colhuacan, 43v-44v)</DIV>
<DIV> </DIV>
<DIV>ynic tecuannnahualleque quiyauhnahualleque catca oquincuillique, aocmo huel tecuanime mocuepque, ca ye occenca yehuantin yn tecuanahualleque yn quiyauhnahualleque yn chichimeca...</DIV>
<DIV> </DIV>
<DIV>Rafael Tena translates it to mean that the Olmecs lost the capacity to turn into animals and other forces of nature; and that the Chichimecs took that power.  It seems in this case that nahualleque could be sorcercers, in the sense that they have the power to turn into beasts.</DIV>
<DIV>-Richard<BR><BR><B><I>Roland Trevino <cloud_jaguar@EARTHLINK.NET></I></B> wrote:</DIV>
<BLOCKQUOTE class=replbq style="BORDER-LEFT: #1010ff 2px solid; MARGIN-LEFT: 5px; PADDING-LEFT: 5px">Can these words be used interchangeably? I have seen them used so and i<BR>wondered if this was correct. From the dictionaries that i have it seems<BR>that Nahual refers to the animal companion or twin and Nahualli means<BR>"sorcerer or warlock." I know that Nahual derives from the word Nahualli<BR>but are their meanings really interchangeable or is this incorrect usage.<BR>Also, is the word Nagual completely incorrect or merely a barstardization of<BR>Nahual?<BR><BR>~Roland<BR></BLOCKQUOTE></DIV></DIV></DIV><p>
                <hr size=1>Do you Yahoo!?<br>
<a href="http://us.rd.yahoo.com/mail_us/taglines/50x/*http://promotions.yahoo.com/new_mail/static/efficiency.html">Yahoo! Mail</a> - 50x more storage than other providers!