<html>
<!-- BEGIN WEBMAIL STATIONERY -->
<head></head>
<body>
<!-- WEBMAIL STATIONERY noneset -->
<DIV>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0in 0in 0pt">Sometime ago, because I was so impressed with the work, I began reading and posting poems at my website from the book "Ancient Nahuatl Poems."<SPAN style="mso-spacerun: yes">  </SPAN>This book of poems was translated and edited by Daniel G. Brinton, and it was first published in 1887 (I believe).<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /><o:p></o:p></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0in 0in 0pt"><o:p> </o:p></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0in 0in 0pt">Now due to “The Project Gutenberg,” the entire work is available online as an electronic book for free!<SPAN style="mso-spacerun: yes">  </SPAN>It's a fascinating text with some astounding and moving poetry!<SPAN style="mso-spacerun: yes">  </SPAN>The "NOTES" section provides interesting and valuable information as well:<o:p></o:p></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0in 0in 0pt"><A href="http://www.gutenberg.org/dirs/1/2/2/1/12219/12219-h/12219-h.htm">http://www.gutenberg.org/dirs/1/2/2/1/12219/12219-h/12219-h.htm</A><BR><BR>Two of my favorite poems from this text are:<o:p></o:p></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0in 0in 0pt">I. Cuicapeuhcayotl. <o:p></o:p></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0in 0in 0pt">I. Song at the Beginning.<BR><o:p> </o:p></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0in 0in 0pt">III. Occe al mismo tono tlamelauhcayotl.<o:p></o:p></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0in 0in 0pt">III. Another Plain Song to the Same Tune.<BR><BR>kuale chias (a way of saying “go well’ upon departing in Cuentepec, Morelos, MX) <BR>citlalin xochime<o:p></o:p></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0in 0in 0pt">Nahuatl Tlahtolkalli<o:p></o:p></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0in 0in 0pt">http://nahuatl.info/nahuatl.htm</P></DIV>
<!-- END WEBMAIL STATIONERY -->

</body>
</html>