<html><div style='background-color:'><P><BR><BR></P><BR><BR><BR>
<DIV>
<P>Saludos:</P>
<P>Al maestro Librado Silva Galeana, nahuatlato, lo puedes encontrar en la UNAM. El trabaja en el seminario de náhuatl que dirige el Dr. Miguel León-Portilla. Otro excelente nahuatlato y porfundo conocedor de la cultura nahua.</P>
<P><EM><FONT face="Lucida Handwriting, Cursive" color=#3366cc size=3>Raul Macuil Martínez. </FONT></EM></P></DIV>>From: Maria Bolivar <MBOLIVAR@SAN.RR.COM> >Reply-To: Nahua language and culture discussion <NAHUAT-L@LISTS.UMN.EDU> >To: NAHUAT-L@LISTS.UMN.EDU >Subject: Re: Maestros de Milpa Alta >Date: Mon, 21 Mar 2005 13:32:18 -0800 > >José y colisteros: >Yo trabajé hace mil años en Milpa Alta (bueno, no tantos, pero con el >cambio a gobierno, Milpa Alta cambió mucho, para bien). En la delegación >política, hoy gobierno del Distrito Federal. Ahí en la delegación >llevábamos un registro de nahuatl hablantes. Era minuncioso y además se >llevaba muy buena relación con los profesores de la región. Yo trabajé >específicamente en registrar nombres, direcciones y datos de los >hablantes de náhuatl y en actualizar el padrón. También trabajé en
un >padrón de artesanos y de productores de mole. Mi mayor logro fue el >registro del número de telares de cintura que todavía existían en la >zona. Algunos viejecitos de Milpa Alta pasaban de los cien años. Era una >zona conocida por la longevidad de sus habitantes. Era fascinante la >zona. Nunca he tenido un trabajo más intenso ni más apasionante que ese. >Yo era directora de acción social. No sé si ese cargo todavía exista con >el nuevo régimen jurídico. Nosotros teníamos que desplazarnos por los 12 >pueblos que conforman la delegación diariamente. Formamos huertos, >vacunamos aves, hablamos con los nopaleros. Ahí comí los mejores >nopalitos y me deleité con las mil maneras de prepararlos, también >conocí todo lo que sé acerca del mole y de las distintas maneras en que >este se prepara. Ahí, en Milpa Alta, no en todos los entonces llamados
>“pueblos” se hablaba el náhuatl, pero en los lugares donde se hablaba >los hablantes bilingües eran mayoría. En día de muertos conseguí una >participación monumental para integrar a las celebraciones ancestrales a >la delegación política. Montamos una ofrenda en el quiosco de la >cabecera, Milpa Alta, que muchísima gente acudió a admirar. Mi paso por >Milpa Alta me llevó a apreciar ese tiempo de muertos en que el campo se >viste de cempazúchitl. Es tan bonito como se pone todo amarillo y con >ese olor a flor que es fuerte y que no se puede pasar de largo. También >conocí ahí las auténticas alegrías y el pan de huesito. Tuve el >privilegio de conocer Milpa Alta cuando todavía no estaba integrada al >resto del DF. Llegabas por la carretera vieja a Cuernavaca. Sus >vallecitos y sus casas e iglesias antiguas la hacían super especial. > >El tiempo es
cruel. Los pueblos de Milpa Alta son San Bartolomé, Yo te >sugiero que entres en contacto con la delegación y a ellos les consultes >como encontrar al maestro Xochimec. Estoy segura que te será >relativamente fácil dar con él o con cualquier otro maestro de la zona. >Para todos les digo que los nombres de los pueblos son todos en Náhuatl, >con su equivalente en español. Milpa Alta es la zona que con mayor >fidelidad guarda la memoria indígena en el Distrito Federal. >También fue un bastión del zapatismo. Ahí hay muchísimos sitios donde >puedes escarbar y hallar armas zapatistas, carabinas. Entre la gente >milpaltense hay magníficos narradores. Es un lugar excepcional que pocos >visitan. Espero de corazón que lo hagas y sabrás que hay otra dimensión >y profundidad en esa ciudad cuya historia es vertical, como un >palimpsesto. > >Los nombres en
Náhuatl de los pueblos de Milpa Alta o Malacahtepec > >Atocpan (San Pedro), Cuauhtenco (San Salvador), Malacahtepec (Villa >Milpa Alta), Miacatlán (San Jerónimo), Ohtenco (San Agustín), Oztotepec >(San Pablo), Tecomitl (San Antonio), Tecoxpa (San Francisco), Tepenahuac >(San Juan), Tlacotenco (Santa Ana), Tlacoyucan (San Lorenzo), Xicomulco >(San Bartolomé). > >-----Original Message----- >From: Nahua language and culture discussion >[mailto:NAHUAT-L@LISTS.UMN.EDU] On Behalf Of José Álvarez >Sent: Monday, March 21, 2005 12:33 PM >To: NAHUAT-L@LISTS.UMN.EDU >Subject: Maestros de Milpa Alta > >Hola: > >Soy un lingüista venezolano que trabaja desde hace 20 años sobre lenguas >indígenas de mi país (algunas de ellas con una complejidad morfológica >que da gusto). Hace unos tres meses tiempo fui a Hermosillo a un >congreso de
lingüística y, de paso por Ciudad de México, por curiosidad >compré varias libros sobre náhuatl clásico. Al llegar a Venezuela >comencé a estudiarlos y me quedé fascinado con la lengua. Así que ordené >más libros por Amazon y Barnes & Noble, y también me subscribí a la >lista. Voy a volver a México en abril por sólo 5 días, pero quisiera >pasar al menos 3 de esos días con hablantes de náhuatl de Milpa Alta y >alrededores (confieso que bajo el influjo de Horcasitas) para aclarar >unas dudas. De hecho, uno de los libros que compré es un curso con >cassettes de náhuatl hablado, por José Concepción Flores Arce (llamado >también "el Maestro Xochimec"). Yo asumo que el curso es de náhuatl de >Milpa Alta, ya que él es oriundo de allá. Ahora bien, mis preguntas para >la lista son: > >1. ¿Está vivo y bien el Maestro Xochime'? ¿Cómo podré localizarlo?
>2. ¿Habla Librado Silva Galeana (traductor de Huehuehtlahtolli) ese >mismo dialecto? Si es así, ¿está vivo y bien? >3. ¿Conocen los miembros de la lista algún maestro de Milpa Alta y >alrededores que hable náhuatl, que me atienda por 3 días por un pago >razonable? >5. ¿Podría alguien hacerme la misericordia de conseguirme una fotocopia >del trabajo de Whorf 1946[1939] "The Milpa Alta dialect of Aztec with >notes on the Classical and the Tepotztlán Dialects"? No hay modo en que >pueda obtenerlo en Venezuela y mi estancia en México será muy breve para >procurarlo. Son 30 páginas. Abajo está mi dirección, por si acaso. > >Muy agradecido, > > >José Álvarez >Departamento de Ciencias Humanas >Universidad del Zulia >Maracaibo, Venezuela > > >Dirección: >Calle 83 # 9-38 >Edificio Táchira >Apartamento 1-B >Maracaibo 4001
>Venezuela > > </div><br clear=all><hr>Platica con tus amigos en línea con T1msn Messenger: <a href="http://g.msn.com/8HMBESMX/2734??PS=47575" target="_top">Haz clic aquí </a> </html>