<BODY>
I used to be a member of this list a few years ago. I am happy to have joined again. I hope someone can help me with a question. In the Cronica Mexicayotl of Tezozomoc, he uses the term "tlacoconetl" (c cedilla en tlaco) when refering to each of three of his half sisters which is translated as "beloved child" in each case. However, I understand that the term tlacopilli (c cedilla en tlaco) was used, in pre-conquest times, to identify legitimate children of noble descend who had the right of succession. When Tezozomoc uses tlacononetl, (c cedilla in tlaco) to refer to his sisters, he has just indicated that the previous children (including himself) were "ynin teoyotilca tepilhua" or what Susan Schroeder translates as "these were children [born in] holy [wedlock]. So, I am wondering if Tezozomoc uses tlacoconetl (c cedilla en tlaco) to indicate that these daughters were still considered legitimate even though they were not included in the children 
concived in "holy wedlock," or simply that by, the beginning of the Seventeenth century tlacoconetl (c cedilla en tlaco) simply had become to mean "beloved child". <BR>I would appreciate any help on this matter. Thank you in advance<BR><BR>Rocío Cortés, Ph D <BR>Assistant Professor <BR>Department of Foreign Languages and Literatures <BR>University of Wisconsin-Oshkosh <BR>800 Algoma Blvd. <BR>Oshkosh, WI 54901 <BR>Web Page: http://www.uwosh.edu/faculty_staff/cortes/ <BR>Office: Radford Hall, Rm 321 <BR>Tel. (920) 424-7293<BR><BR></BODY>