<html><div style='background-color:'><P>El Centro Estatal de Lenguas y Culturas Indígenas del Estado de Hidalgo, les invita a la conferencia:</P>
<P><FONT size=5>"LOS CODICES TECHIALOYAN DE HIDALGO</FONT>"</P>
<P>Impartida por la Dra. Stephanie Wood.<BR>de la Universidad de Oregon.<BR>El próximo 10 de agosto a las 12 hrs.<BR>Lugar: Auditorio Jesús Angeles Contreras, de la Universidad Autónoma del Estado de Hidalgo.<BR>Centro de Estudios para el Desarrollo y la Investigación de las Ciencias Sociales, CEDICSo. Kilómetro 4 de la carretera Pachuca-Actopan.<BR><BR><BR></P><BR><BR><BR>
<DIV>
<P> </P>
<P><EM><FONT face="Lucida Handwriting, Cursive" color=#3366cc size=3>Raul Macuil Martínez. </FONT></EM></P></DIV>
<BLOCKQUOTE style="PADDING-LEFT: 5px; MARGIN-LEFT: 5px; BORDER-LEFT: #a0c6e5 2px solid; MARGIN-RIGHT: 0px"><FONT style="FONT-SIZE: 11px; FONT-FAMILY: tahoma,sans-serif">
<HR color=#a0c6e5 SIZE=1>
From: <I>"John F. Schwaller" <schwallr@morris.umn.edu></I><BR>Reply-To: <I>Nahua language and culture discussion <NAHUAT-L@LISTS.UMN.EDU></I><BR>To: <I>NAHUAT-L@LISTS.UMN.EDU</I><BR>Subject: <I>Mesantli</I><BR>Date: <I>Tue, 13 Dec 2005 15:57:17 -0600</I><BR>>Could anyone help us on this?<BR>><BR>><BR>>>From: "Bradley Skopyk" <bds134@yorku.ca><BR>>>To: John F Schwaller <schwallr@morris.umn.edu><BR>>>Subject: mesantli<BR>>>Date: Thu, 8 Dec 2005 13:19:06 -0500<BR>>><BR>>>Dear Professor Schwaller:<BR>>>I am one of Elinor Melville's PhD. students at York University, <BR>>>working on a<BR>>>dissertation about agrarian/environmental change in Tlaxcala in the <BR>>>16th and<BR>>>17th centuries. Professor Melville suggested I contact you with <BR>>>this query.<BR>>>In certain 16th 
century documents I found the term mesantli <BR>>>(alternatively<BR>>>mehuitzantli, huizantles), but I do not know, precisely, its <BR>>>meaning.<BR>>><BR>>>The context is the following, "junto a el pueblo de san simon asi <BR>>>mismo<BR>>>dando vuelta como p'ta {or, p'ra} el sur conlinda con las tierras <BR>>>del pueblo<BR>>>de san martin xaltocan y por la parte des sur hasta el norte tiene <BR>>>dos mil<BR>>>ciento y dies y siete mehuizantlis cordeles de largo y de ancho mil <BR>>>y cuatro<BR>>>cientos cordeles huizantles"<BR>>><BR>>>I suspect it is a system of measure that counts maguey cacti on <BR>>>field<BR>>>borders. Both the Dicc. Breve de Mexicanismos and the _Dictionnaire <BR>>>de la<BR>>>langue nahuatl classique_ relate the word to cacti (huitzli = 
<BR>>>acacia<BR>>>farmesiana agave; and Metzontli = agave, respectively).<BR>>><BR>>>Have you come across or heard of this system of measurement before? <BR>>>I would<BR>>>like to know how common it was, the time period of its usage, and <BR>>>what<BR>>>exactly might be its equivalency in more standardized measures. If <BR>>>you have<BR>>>any information at all, I would greatly appreciate your response.<BR>>><BR>>>Best Regards,<BR>>>Bradley Skopyk<BR>><BR>><BR>><BR>>John F. Schwaller<BR>>Vice Chancellor for Academic Affairs and Dean<BR>>315 Behmler Hall<BR>>University of Minnesota, Morris<BR>>600 E 4th Street<BR>>Morris, MN 56267<BR>>320-589-6015<BR>>FAX 320-589-6399<BR>>schwallr@morris.umn.edu<BR></FONT></BLOCKQUOTE></div><br clear=all><hr>Live Search. Consigue lo que buscas 
más rápido <a href="http://g.msn.com/8HMAESMX/2740??PS=47575" target="_top">Haz clic aquí. </a> </html>