<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
<HTML><HEAD>
<META http-equiv=Content-Type content="text/html; charset=iso-8859-1">
<META content="MSHTML 6.00.6000.16525" name=GENERATOR></HEAD>
<BODY>
<DIV>
<P class=MsoNormal
style="MARGIN: 0in 0in 0pt; mso-pagination: widow-orphan; tab-stops: 35.4pt"><SPAN
style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: Arial">More for Owen:</SPAN></P>
<P class=MsoNormal
style="MARGIN: 0in 0in 0pt; mso-pagination: widow-orphan; tab-stops: 35.4pt"><FONT
face=Arial size=2></FONT> </P>
<P class=MsoNormal
style="MARGIN: 0in 0in 0pt; mso-pagination: widow-orphan; tab-stops: 35.4pt"><SPAN
style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: Arial">To get my first footing in early
colonial Nahuatl, I used Campbell's and Karttunen's Foundation Course with
Karttunen's Analytical Dictionary, and had Andrews' Introduction to Classical
Nahuatl <SPAN class=031170916-26082007>(1st. ed.) </SPAN>close at hand. All
three use the same orthography, which restores missing glottal stops and long
vowels. My only problem with the Foundation Course is the blending of colonial
and modern forms, but its clarity and didactic virtues more than offset this
aspect. Of course Molina's work, particularly his vocabularies of 1571 and
Carochi's 1645 Arte are indispensable. Lockhart's Nahuatl as Written is full of
invaluable advice, and goes well with his critical edition of Carochi. I agree
with Joe that Andrews has a profound vision of Nahuatl grammar, that he's better
at making rules that explaining them, and that a beginner would have a rough
time digesting his grammar, particularly in its second, more radically
independent edition. I differ with my distinguished colleagues on the utility of
Sullivan's Compendium as a beginning text. Michael mentions her problems
with grammatical analyses, but the real drawback to this grammar is that its
phonological foundations are deeply flawed, particularly regarding vowels, the
consonant /w/ (often written with u, v, uh, or hu in colonial sources), and the
consonant /kw/ (written cu, qu, uc, or cuh in the sources). Sullivan often reads
the letter u in uh and cuh as a vowel /u/, which really didn't exist, except as
an allophone of /o/. This reflects the state of the art in the mid-twentieth
century, which was surpassed in the 1970s with Andrews's and Launeys'
grammars. Sullivan's Compendium, in fact, was <SPAN
class=031170916-26082007>born </SPAN>outdated, since it was first published (in
Spanish) in 1976, a year after the first edition of Andrews' Introduction. If
one began with Sullivan, one would have to unlearn a lot of <SPAN
class=031170916-26082007>things </SPAN>later on, and unlearning can be harder
than learning.</SPAN></P>
<P class=MsoNormal
style="MARGIN: 0in 0in 0pt; mso-pagination: widow-orphan; tab-stops: 35.4pt"><FONT
face=Arial size=2></FONT> </P>
<P class=MsoNormal
style="MARGIN: 0in 0in 0pt; mso-pagination: widow-orphan; tab-stops: 35.4pt"><SPAN
style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: Arial">However colonial Nahuatl is first
approached, I recommend having a big pile of sources at hand, then focusing on
one grammar and a dictionary that uses the same (or similar)orthography as basic
sources, the rest standing by as references for specific questions. This may be
done with Campbell/Karttunen (Foundation Course) and Karttunen (Analytical
Dictionary). A good alternative, I think, would be Lockhart's Nahuatl as Written
together with his edition of Carochi and Molina as the main dictionary, although
with this method the student would focus less on phonological precision<SPAN
class=031170916-26082007> and more on practical matters.</SPAN></SPAN></P>
<P class=MsoNormal
style="MARGIN: 0in 0in 0pt; mso-pagination: widow-orphan; tab-stops: 35.4pt"><FONT
face=Arial size=2></FONT> </P>
<P class=MsoNormal
style="MARGIN: 0in 0in 0pt; mso-pagination: widow-orphan; tab-stops: 35.4pt"><SPAN
lang=EN-US
style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: Arial; mso-ansi-language: EN-US">Bibliography</SPAN><SPAN
style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: Arial"><?xml:namespace prefix = o ns =
"urn:schemas-microsoft-com:office:office" /><o:p></o:p></SPAN></P>
<P class=MsoNormal
style="MARGIN: 0in 0in 0pt; mso-pagination: widow-orphan; tab-stops: 35.4pt"><SPAN
style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: Arial"> <o:p></o:p></SPAN></P>
<P class=MsoNormal
style="MARGIN: 0in 0in 0pt; mso-pagination: widow-orphan; tab-stops: 35.4pt"><SPAN
lang=EN-US
style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: Arial; mso-ansi-language: EN-US">Andrews,
J. Richard, Introduction to classical Nahuatl, Austin/London, University of
Texas Press, 1975.</SPAN><SPAN
style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: Arial"><o:p></o:p></SPAN></P>
<P class=MsoNormal
style="MARGIN: 0in 0in 0pt; mso-pagination: widow-orphan; tab-stops: 35.4pt"><SPAN
style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: Arial"> <o:p></o:p></SPAN></P>
<P class=MsoNormal
style="MARGIN: 0in 0in 0pt; mso-pagination: widow-orphan; tab-stops: 35.4pt"><SPAN
lang=EN-US
style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: Arial; mso-ansi-language: EN-US">Andrews,
J. Richard, Introduction to classical Nahuatl, revised edition, Norman,
University of Oklahoma Press, 2003.</SPAN><SPAN
style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: Arial"><o:p></o:p></SPAN></P>
<P class=MsoNormal
style="MARGIN: 0in 0in 0pt; mso-pagination: widow-orphan; tab-stops: 35.4pt"><SPAN
style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: Arial"> <o:p></o:p></SPAN></P>
<P class=MsoNormal
style="MARGIN: 0in 0in 0pt; mso-pagination: widow-orphan; tab-stops: 35.4pt"><SPAN
lang=EN-US
style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: Arial; mso-ansi-language: EN-US">Andrews,
J. Richard, Introduction to classical Nahuatl, workbook, Austin/London,
University of Texas Press, 1975.</SPAN><SPAN
style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: Arial"><o:p></o:p></SPAN></P>
<P class=MsoNormal
style="MARGIN: 0in 0in 0pt; mso-pagination: widow-orphan; tab-stops: 35.4pt"><SPAN
style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: Arial"> <o:p></o:p></SPAN></P>
<P class=MsoNormal
style="MARGIN: 0in 0in 0pt; mso-pagination: widow-orphan; tab-stops: 35.4pt"><SPAN
lang=EN-US
style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: Arial; mso-ansi-language: EN-US">Andrews,
J. Richard, Workbook for introduction to classical Nahuatl, revised edition,
Norman, University of Oklahoma Press, 2003.</SPAN><SPAN
style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: Arial"><o:p></o:p></SPAN></P>
<P class=MsoNormal
style="MARGIN: 0in 0in 0pt; mso-pagination: widow-orphan; tab-stops: 35.4pt"><SPAN
style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: Arial"> <o:p></o:p></SPAN></P>
<P class=MsoNormal
style="MARGIN: 0in 0in 0pt; mso-pagination: widow-orphan; tab-stops: 35.4pt"><SPAN
lang=EN-US
style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: Arial; mso-ansi-language: EN-US">Campbell,
R. Joe; Karttunen, Frances, Foundation course in Nahuatl grammar, volume 1: text
and exercises, </SPAN><SPAN lang=EN-GB
style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: Arial; mso-ansi-language: EN-GB">xerox
edition, </SPAN><SPAN lang=EN-US
style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: Arial; mso-ansi-language: EN-US">Missoula,
The University of Montana, 1989.</SPAN><SPAN
style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: Arial"><o:p></o:p></SPAN></P>
<P class=MsoNormal
style="MARGIN: 0in 0in 0pt; mso-pagination: widow-orphan; tab-stops: 35.4pt"><SPAN
style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: Arial"> <o:p></o:p></SPAN></P>
<P class=MsoNormal
style="MARGIN: 0in 0in 0pt; mso-pagination: widow-orphan; tab-stops: 35.4pt"><SPAN
lang=EN-US
style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: Arial; mso-ansi-language: EN-US">Campbell,
R. Joe; Karttunen, Frances, Foundation course in Nahuatl grammar, volume 2:
vocabulary and key, </SPAN><SPAN lang=EN-GB
style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: Arial; mso-ansi-language: EN-GB">xerox
edition, </SPAN><SPAN lang=EN-US
style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: Arial; mso-ansi-language: EN-US">Missoula,
The University of Montana, 1989.</SPAN><SPAN
style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: Arial"><o:p></o:p></SPAN></P>
<P class=MsoNormal
style="MARGIN: 0in 0in 0pt; mso-pagination: widow-orphan; tab-stops: 35.4pt"><SPAN
style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: Arial"> <o:p></o:p></SPAN></P>
<P class=MsoNormal
style="MARGIN: 0in 0in 0pt; mso-pagination: widow-orphan; tab-stops: 35.4pt"><SPAN
style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: Arial">Carochi, Horacio, Arte de la lengua
mexicana con la declaración de los adverbios della, facsímil de la ed. de 1645,
Miguel León-Portilla, editor, Mexico, Instituto de Investigaciones
Filológicas/Instituto de Investigaciones Históricas, Universidad Nacional
Autónoma de México, 1983.<o:p></o:p></SPAN></P>
<P class=MsoNormal
style="MARGIN: 0in 0in 0pt; mso-pagination: widow-orphan; tab-stops: 35.4pt"><SPAN
style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: Arial"> <o:p></o:p></SPAN></P>
<P class=MsoNormal
style="MARGIN: 0in 0in 0pt; mso-pagination: widow-orphan; tab-stops: 35.4pt"><SPAN
lang=EN-US
style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: Arial; mso-ansi-language: EN-US">Carochi,
Horacio, Grammar of the Mexican language with an explanation of its adverbs
(1645), James Lockhart, translator and editor, Stanford/Los Angeles, Stanford
University Press/UCLA Latin American Center Publications, 2001.</SPAN><SPAN
style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: Arial"><o:p></o:p></SPAN></P>
<P class=MsoNormal
style="MARGIN: 0in 0in 0pt; mso-pagination: widow-orphan; tab-stops: 35.4pt"><SPAN
style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: Arial"> <o:p></o:p></SPAN></P>
<P class=MsoNormal
style="MARGIN: 0in 0in 0pt; mso-pagination: widow-orphan; tab-stops: 35.4pt"><SPAN
lang=EN-US
style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: Arial; mso-ansi-language: EN-US">Karttunen,
Frances, An analytical dictionary of Nahuatl, 2nd. ed., Norman, University of
Oklahoma Press, 1992.</SPAN><SPAN
style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: Arial"><o:p></o:p></SPAN></P>
<P class=MsoNormal
style="MARGIN: 0in 0in 0pt; mso-pagination: widow-orphan; tab-stops: 35.4pt"><SPAN
style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: Arial"> <o:p></o:p></SPAN></P>
<P class=MsoNormal
style="MARGIN: 0in 0in 0pt; mso-pagination: widow-orphan; tab-stops: 35.4pt"><FONT
size=2><FONT face=Arial><SPAN>Launey, Michel, Introduction à la langue et à la
littérature Aztèques, tome 1 : grammaire</SPAN><SPAN lang=ES-MX
style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: Arial; mso-ansi-language: ES-MX">,
facsimile of the 1979 ed., Paris, L’Harmattan, 1995.</SPAN><SPAN
style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: Arial"><o:p></o:p></SPAN></FONT></FONT></P>
<P class=MsoNormal
style="MARGIN: 0in 0in 0pt; mso-pagination: widow-orphan; tab-stops: 35.4pt"><SPAN
style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: Arial"><o:p><FONT
face=Arial></FONT></o:p></SPAN></P>
<P class=MsoNormal
style="MARGIN: 0in 0in 0pt; mso-pagination: widow-orphan; tab-stops: 35.4pt"><SPAN
style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: Arial"><FONT
face=Arial></FONT></SPAN> </P>
<P class=MsoNormal
style="MARGIN: 0in 0in 0pt; mso-pagination: widow-orphan; tab-stops: 35.4pt"><SPAN
style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: Arial"><SPAN lang=EN-US
style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: Arial; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ES; mso-bidi-language: AR-SA"><FONT
size=2>Lockhart, James, <I>Nahuatl as written, lessons in older written nahuatl,
with copious examples and texts</I>, Stanford/Los Ángeles, Stanford University
Press/UCLA Latin American Center Publications, 2001.</FONT></SPAN></SPAN></P>
<P class=MsoNormal
style="MARGIN: 0in 0in 0pt; mso-pagination: widow-orphan; tab-stops: 35.4pt"><SPAN
style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: Arial"><FONT
face=Arial></FONT></SPAN> </P>
<P class=MsoNormal
style="MARGIN: 0in 0in 0pt; mso-pagination: widow-orphan; tab-stops: 35.4pt"><SPAN
style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: Arial">Molina, Alonso de, Vocabulario en
lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana, </SPAN><SPAN lang=ES-MX
style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: Arial; mso-ansi-language: ES-MX">3rd.
facsimile ed. of the 1880 ed., </SPAN><SPAN
style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: Arial">intoductory study by Miguel
León-Portilla, Mexico, Editorial Porrúa, 1992.</SPAN></P>
<P class=MsoNormal
style="MARGIN: 0in 0in 0pt; mso-pagination: widow-orphan; tab-stops: 35.4pt"><SPAN
style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: Arial"><FONT face=Arial
size=2></FONT></SPAN> </P>
<P class=MsoNormal
style="MARGIN: 0in 0in 0pt; mso-pagination: widow-orphan; tab-stops: 35.4pt"><SPAN
style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: Arial"><o:p><SPAN
style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: Arial; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-ansi-language: ES; mso-fareast-language: ES; mso-bidi-language: AR-SA"><FONT
size=2>Sullivan, Thelma D., <I>Compendio de la gramática náhuatl</I>, 1a.
reimpresión de la 1a. ed., México, Instituto de Investigaciones Históricas,
Universidad Nacional Autónoma de México, 1983.</FONT></SPAN></o:p></SPAN></P>
<P class=MsoNormal
style="MARGIN: 0in 0in 0pt; mso-pagination: widow-orphan; tab-stops: 35.4pt"><SPAN
style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: Arial"><o:p><SPAN
style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: Arial; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-ansi-language: ES; mso-fareast-language: ES; mso-bidi-language: AR-SA"><FONT
face=Arial size=2></FONT></SPAN></o:p></SPAN> </P>
<P class=MsoNormal
style="MARGIN: 0in 0in 0pt; mso-pagination: widow-orphan; tab-stops: 35.4pt"><SPAN
style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: Arial"><o:p><SPAN
style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: Arial; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-ansi-language: ES; mso-fareast-language: ES; mso-bidi-language: AR-SA"><FONT
size=2>Sullivan, Thelma D., <I>Compendio de la gramática náhuatl</I>, 2a.
reimpresión de la 2a. ed., México, Instituto de Investigaciones Históricas,
Universidad Nacional Autónoma de México, 1998.</FONT></SPAN></o:p></SPAN></P>
<P class=MsoNormal
style="MARGIN: 0in 0in 0pt; mso-pagination: widow-orphan; tab-stops: 35.4pt"><SPAN
style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: Arial"> <o:p></o:p></SPAN></P>
<P class=MsoNormal
style="MARGIN: 0in 0in 0pt; mso-pagination: widow-orphan; tab-stops: 35.4pt"><SPAN
lang=ES-MX
style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: Arial; mso-ansi-language: ES-MX">Observations:</SPAN><SPAN
style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: Arial"><o:p></o:p></SPAN></P>
<P class=MsoNormal
style="MARGIN: 0in 0in 0pt; mso-pagination: widow-orphan; tab-stops: 35.4pt"><SPAN
style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: Arial"> <o:p></o:p></SPAN></P>
<P class=MsoNormal
style="MARGIN: 0in 0in 0pt; mso-pagination: widow-orphan; tab-stops: 35.4pt"><FONT
face=Arial><FONT size=2><SPAN><SPAN class=031170916-26082007>Facsimile versions
of </SPAN>early all of the colonial grammars, vocabularies, and related sources
are on one compact disc, available form the Digibis website: Obras clásicas
sobre la lengua náhuatl</SPAN><SPAN
style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: Arial">, digital ed., Ascensión
Hernández de León-Portilla, editor, Madrid, Fundación Histórica Tavera/Mapfre
Mutualidad/Digibis, 1998.<o:p></o:p></SPAN></FONT></FONT></P>
<P class=MsoNormal
style="MARGIN: 0in 0in 0pt; mso-pagination: widow-orphan; tab-stops: 35.4pt"><SPAN
style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: Arial"> <o:p></o:p></SPAN></P><SPAN
style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: Arial; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-ansi-language: ES; mso-fareast-language: ES; mso-bidi-language: AR-SA">I
wish I had a copy of Joe Campbell's dictionary. All I have are a few notecards I
made at the Princeton University Library five years ago. Joe, I think the time
is ripe for a second edition, with all the recent interest in Nahuatl! If not as
a book, at least on CD! </SPAN><SPAN lang=EN-US
style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: Arial; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ES; mso-bidi-language: AR-SA">Campbell,
R. Joe, A morphological dictionary of classical nahuatl, a morpheme index to the
Vocabulario en lengua mexicana y castellana <SPAN
style="mso-bidi-font-style: italic">of fray Alonso de Molina</SPAN>, Madison,
Hispanic Seminary of Medieval Studies, 1985.</SPAN></DIV></BODY></HTML>