<html xmlns:o="urn:schemas-microsoft-com:office:office" xmlns:w="urn:schemas-microsoft-com:office:word" xmlns="http://www.w3.org/TR/REC-html40">
<head>
<meta http-equiv=Content-Type content="text/html; charset=iso-8859-1">
<meta name=Generator content="Microsoft Word 11 (filtered medium)">
<style>
<!--
/* Style Definitions */
p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal
{margin:0in;
margin-bottom:.0001pt;
font-size:12.0pt;
font-family:"Times New Roman";}
a:link, span.MsoHyperlink
{color:blue;
text-decoration:underline;}
a:visited, span.MsoHyperlinkFollowed
{color:purple;
text-decoration:underline;}
span.EstiloCorreo17
{mso-style-type:personal-compose;
font-family:Arial;
color:windowtext;}
@page Section1
{size:8.5in 11.0in;
margin:70.85pt 85.05pt 70.85pt 85.05pt;}
div.Section1
{page:Section1;}
-->
</style>
</head>
<body lang=ES link=blue vlink=purple>
<div class=Section1>
<p class=MsoNormal><font size=2 face=Arial><span lang=ES-MX style='font-size:
10.0pt;font-family:Arial'>Listeros:<o:p></o:p></span></font></p>
<p class=MsoNormal><font size=2 face=Arial><span lang=ES-MX style='font-size:
10.0pt;font-family:Arial'><o:p> </o:p></span></font></p>
<p class=MsoNormal><font size=2 face=Arial><span lang=EN-US style='font-size:
10.0pt;font-family:Arial'>I’m editing a volume of conference proceedings.
At the risk of ruffling some feathers, I’m applying a unified orthography
to all of the words in Nahuatl. One paper is about the royal turquoise diadem. The
author calls it xiuhuitzolli. I can’t use this spelling because of the
uhu secuence, considering that hu and uh are digraphs for /w/, and u alone is
either an allophone of /o/ or /w/ written without the h. I can’t find this
náhuatl word in the Sahagun texts, which are usually so good about naming articles
of clothing, adornments, insignia and attributes. Simeon gives xiuhuitzolli.
Seler uses this term, with the same spelling, in a few articles. So I’ve
been on the horns of a dilemma, stuck between xiuhhuitzolli and xihuitzolli. <o:p></o:p></span></font></p>
<p class=MsoNormal><font size=2 face=Arial><span lang=EN-US style='font-size:
10.0pt;font-family:Arial'><o:p> </o:p></span></font></p>
<p class=MsoNormal><font size=2 face=Arial><span lang=EN-US style='font-size:
10.0pt;font-family:Arial'>The first one, xiuhhuitzolli, following Simeon’s
flawed etymology of xihuitl (turquoise) (minus the -tl suffix minus the weak “i”)
+ huitzo (spiny thing, which Simeon thought was an adjective) doesn’t really
work, because of the -li suffix; the root would have to be huitzol, which I don’t
find anywhere; with huitzo (or huitzoh) the suffix would have to be -tl (or
-tli). <o:p></o:p></span></font></p>
<p class=MsoNormal><font size=2 face=Arial><span lang=EN-US style='font-size:
10.0pt;font-family:Arial'><o:p> </o:p></span></font></p>
<p class=MsoNormal><font size=2 face=Arial><span lang=EN-US style='font-size:
10.0pt;font-family:Arial'>The second, xihuitzolli (xihuitzo:lli) seems more
reasonable. Wolf uses it in his comprehensive Spanish-Nahuatl dictionary,
basing his entry on Simeon’s but fixing the weird spelling. Andrews, in
the workbook of the second edition of his grammar, includes a noun tzo:lli with
a meaning similar to Molina’s gloss of the verb tzoloa (tzo:loa:) (“estrechar
o ensangostar algo”). I haven’t found tzo:lli standing alone
anywhere else.<o:p></o:p></span></font></p>
<p class=MsoNormal><font size=2 face=Arial><span lang=EN-US style='font-size:
10.0pt;font-family:Arial'><o:p> </o:p></span></font></p>
<p class=MsoNormal><font size=2 face=Arial><span lang=EN-US style='font-size:
10.0pt;font-family:Arial'>I’m thinking now that I’ll change the
spelling to xihuitzolli and add an editor’s note explaining why. Of
course the author will have the final decision, but I thought I’d run
this by the experts at Nahuat-l first. My biggest remaining doubt concerns the
relation of the hypothetical noun tzo:lli to the verb tzo:loa:. Following the
usual process of derivation, a noun derived from tzo:loa: should be tzo:lo:lli:<o:p></o:p></span></font></p>
<p class=MsoNormal><font size=2 face=Arial><span lang=EN-US style='font-size:
10.0pt;font-family:Arial'><o:p> </o:p></span></font></p>
<p class=MsoNormal><font size=2 face=Arial><span lang=EN-US style='font-size:
10.0pt;font-family:Arial'>(tzo:loa: minus a:) (o lengthens to o: to compensate for
loss of long vowel a:) + (passive voice suffix -lo: minus o:) plus absolutive
suffix -li = tzo:lo:lli.<o:p></o:p></span></font></p>
<p class=MsoNormal><font size=2 face=Arial><span lang=EN-US style='font-size:
10.0pt;font-family:Arial'><o:p> </o:p></span></font></p>
<p class=MsoNormal><font size=2 face=Arial><span lang=EN-US style='font-size:
10.0pt;font-family:Arial'>An analogous process can be seen in the deverbal noun
tlahcuilo:lli (“something written/painted”), derived from the verb tlahcuiloa:
(write/paint something) (tla plus ihcuiloa: minus weak initial i).<o:p></o:p></span></font></p>
<p class=MsoNormal><font size=2 face=Arial><span lang=EN-US style='font-size:
10.0pt;font-family:Arial'><o:p> </o:p></span></font></p>
<p class=MsoNormal><font size=2 face=Arial><span lang=EN-US style='font-size:
10.0pt;font-family:Arial'>Thanks for bearing with me this far. My two main
questions are:<o:p></o:p></span></font></p>
<p class=MsoNormal><font size=2 face=Arial><span lang=EN-US style='font-size:
10.0pt;font-family:Arial'><o:p> </o:p></span></font></p>
<p class=MsoNormal><font size=2 face=Arial><span lang=EN-US style='font-size:
10.0pt;font-family:Arial'>(1) Can anyone give me a reference for an early
colonial period use of any nahuatl word for the turquoise diadem?<o:p></o:p></span></font></p>
<p class=MsoNormal><font size=2 face=Arial><span lang=EN-US style='font-size:
10.0pt;font-family:Arial'><o:p> </o:p></span></font></p>
<p class=MsoNormal><font size=2 face=Arial><span lang=EN-US style='font-size:
10.0pt;font-family:Arial'>(2) What about tzo:lli as a noun related to tzo:loa:,
in spite of the omission of the expected syllable lo:? Are there similar cases?<o:p></o:p></span></font></p>
<p class=MsoNormal><font size=2 face=Arial><span lang=EN-US style='font-size:
10.0pt;font-family:Arial'><o:p> </o:p></span></font></p>
<p class=MsoNormal><font size=2 face=Arial><span lang=EN-US style='font-size:
10.0pt;font-family:Arial'>Thanks,<o:p></o:p></span></font></p>
<p class=MsoNormal><font size=2 face=Arial><span lang=EN-US style='font-size:
10.0pt;font-family:Arial'><o:p> </o:p></span></font></p>
<p class=MsoNormal><font size=2 face=Arial><span lang=EN-US style='font-size:
10.0pt;font-family:Arial'>David<o:p></o:p></span></font></p>
</div>
</body>
</html>