Hi Sharon<div><br></div><div>  If you haven't already done this, you might be interested in reading in Pidgin & Creole linguistics and in language contact.  English and French-based creoles sprung up frequently through colonial-era contact, but Spanish-based creoles are rare.  In the case of Spanish, the situation is more like a koiné, where proficient bilinguals are the ones initially introducing changes, and the new variety is formed gradually.  As for Nahuatl/Spanish, I am not familiar with literature on present-day contact between these two, but you will find a discussion of how Nahuatl changed under influence from Spanish in Lockhart's "The Nahuas after Conquest"</div>
<div><br></div><div>Best,<br>
<br><div class="gmail_quote">On Tue, May 5, 2009 at 10:55 AM, Sharon Peters <span dir="ltr"><<a href="mailto:theabroma@gmail.com" target="_blank">theabroma@gmail.com</a>></span> wrote:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">

<div>John,</div>
<div> </div>
<div>Yes.  My apologies if I posed the request for info in a way that was confusing.  <br> <br>Though I have never heard - or heard of - such a "language," I thought perhaps the members of this list might be able to give me a quick direction in which I might look for an answer.<br>


 <br>Question:  is there/was there ever a Nahuatl-Spanish "language" analogous to what is now called "Spanglish"?  Involving code-switching of phrases primarily, and using the appropriate grammar for either Spanish or Nahuatl, where applicable.  There would also be word borrowings, which would be colored morphologically or phonologically by the language into which they were borrowed ... but I am not solely referring to this latter phenomenon.<br>


 <br>Thanks.<br> <br>Sharon Peters<br clear="all"></div><font color="#888888">
<div></div><br>-- <br>Sín Fronteras<br><br>Aquí estoy yo .... pero ya anda por México mi corazón<br>
</font><br>_______________________________________________<br>
Nahuatl mailing list<br>
<a href="mailto:Nahuatl@lists.famsi.org" target="_blank">Nahuatl@lists.famsi.org</a><br>
<a href="http://www.famsi.org/mailman/listinfo/nahuatl" target="_blank">http://www.famsi.org/mailman/listinfo/nahuatl</a><br>
<br></blockquote></div><br><br clear="all"><br>-- <br>Jesse Lovegren<br>Department of Linguistics<br>645 Baldy Hall<br>office +1 716 645 0136<br>cell +1 512 584 5468<br>
</div>