<html>
<head>
<META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=iso-8859-1">
<meta name=Generator content="Microsoft Word 10 (filtered)">
<style>
<!--
/* Font Definitions */
@font-face
{font-family:Tahoma;
panose-1:2 11 6 4 3 5 4 4 2 4;}
/* Style Definitions */
p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal
{margin:0in;
margin-bottom:.0001pt;
font-size:12.0pt;
font-family:"Times New Roman";}
a:link, span.MsoHyperlink
{color:blue;
text-decoration:underline;}
a:visited, span.MsoHyperlinkFollowed
{color:purple;
text-decoration:underline;}
span.EmailStyle17
{font-family:Arial;
color:navy;}
@page Section1
{size:8.5in 11.0in;
margin:1.0in 1.25in 1.0in 1.25in;}
div.Section1
{page:Section1;}
-->
</style>
</head>
<body lang=EN-US link=blue vlink=purple>
<div class=Section1>
<p class=MsoNormal><font size=2 color=navy face=Arial><span style='font-size:
10.0pt;font-family:Arial;color:navy'>I thought Nahuatl meant “clear
speech”—according to Leon-Portilla, I think. No?</span></font></p>
<p class=MsoNormal><font size=2 color=navy face=Arial><span style='font-size:
10.0pt;font-family:Arial;color:navy'> </span></font></p>
<p class=MsoNormal style='margin-left:.5in'><font size=2 face=Tahoma><span
style='font-size:10.0pt;font-family:Tahoma'>-----Original Message-----<br>
<b><span style='font-weight:bold'>From:</span></b>
nahuatl-bounces@lists.famsi.org [mailto:nahuatl-bounces@lists.famsi.org] <b><span
style='font-weight:bold'>On Behalf Of </span></b>macehual08@gmail.com<br>
<b><span style='font-weight:bold'>Sent:</span></b> Friday, July 31, 2009 2:13
PM<br>
<b><span style='font-weight:bold'>To:</span></b> Nahuatl@lists.famsi.org<br>
<b><span style='font-weight:bold'>Subject:</span></b> [Nahuat-l]
"Nahuatl" and/as "dance"?</span></font></p>
<p class=MsoNormal style='margin-left:.5in'><font size=3 face="Times New Roman"><span
style='font-size:12.0pt'> </span></font></p>
<p class=MsoNormal style='margin-left:.5in'><font size=3 face="Times New Roman"><span
style='font-size:12.0pt'>I just came across a definition in "Oxford Music
Online" (in an article on Mexican music by E. Thomas Stanford and Arturo
Chamorro) that defines Nahuatl as "sonorous, audible, council; law"
AND "to dance embraced at the neck."</span></font></p>
<div>
<p class=MsoNormal style='margin-left:.5in'><font size=3 face="Times New Roman"><span
style='font-size:12.0pt'> </span></font></p>
</div>
<div>
<p class=MsoNormal style='margin-left:.5in'><font size=3 face="Times New Roman"><span
style='font-size:12.0pt'>Is anyone familiar with the second definition? Nahuatl
as a "dance embraced at the neck"? I don't see this definition in
Molina, Siméon, Karttunen and wonder if anyone knows where this association
might come from?</span></font></p>
</div>
</div>
</body>
</html>