<div>"<span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial; font-size: 12px; -webkit-border-horizontal-spacing: 2px; -webkit-border-vertical-spacing: 2px; ">Most of the surviving Nahuatl songs can be found in two major codices, <span class="text-italic" style="font-family: Arial; font-size: 12px; font-style: italic; line-height: normal; font-weight: normal; color: rgb(0, 0, 0); ">Romances de los señores de la Nueva España</span> and <span class="text-italic" style="font-family: Arial; font-size: 12px; font-style: italic; line-height: normal; font-weight: normal; color: rgb(0, 0, 0); ">Cantares mexicanos</span>. ... Two more of Hungry Coyote's songs are found in Spanish translation in <span class="text-italic" style="font-family: Arial; font-size: 12px; font-style: italic; line-height: normal; font-weight: normal; color: rgb(0, 0, 0); ">Historia chichimeca</span>, a history written in Spanish by Alva Ixtlilxochitl, another descendant of Hungry Coyote and surely an associate of Pomar. ..."</span></div>
<a href="http://www.famsi.org/research/curl/bibliography1.html">http://www.famsi.org/research/curl/bibliography1.html</a><br><br><div class="gmail_quote">On Tue, Nov 24, 2009 at 10:46 PM, Budelberger, Richard <span dir="ltr"><<a href="mailto:budelberger.richard@wanadoo.fr">budelberger.richard@wanadoo.fr</a>></span> wrote:<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex;">5 frimaire an CCXVIII (le 25 novembre 2009 d. c.-d. c. g.), 04 h 34 : 19,1 °C...<br>
<div class="im"><br>
----- Original Message -----<br>
From: Elaine Anderson<br>
To: Budelberger, Richard<br>
Sent: Wednesday, November 25, 2009 3:54 AM<br>
Subject: Re: [Nahuat-l] poetry request<br>
<br>
> What primary source document is this from?<br>
<br>
</div>    Je ne sais pas. « en los billetes mexicanos de 100 pesos » ?. (¹)<br>
<br>
        Nèhua:tl nictlazòtla<br>
        in centzonto:to:tl i:cui:cauh<br>
        nèhua:tl nictlazòtla<br>
        cha:lchihuitl i:tlapaliz<br>
        i:hua:n in a:huiyacmê xo:chimê<br>
        zan oc cencâ,<br>
        noicni:uhtzin in tla:catl<br>
        nèhua:tl nictlazòtla.<br>
<font color="#888888"><br>
<br>
    Budelberger, Richard (pro-Unicode).<br>
</font><div class="im"><br>
<br>
1.    Dra. Susana Arroyo-Furphy, <<a href="http://www.razonypalabra.org.mx/cyl/2007/mar15.html" target="_blank">http://www.razonypalabra.org.mx/cyl/2007/mar15.html</a>>.<br>
<br>
<br>
<br>
_______________________________________________<br>
</div><div><div></div><div class="h5">Nahuatl mailing list<br>
<a href="mailto:Nahuatl@lists.famsi.org">Nahuatl@lists.famsi.org</a><br>
<a href="http://www.famsi.org/mailman/listinfo/nahuatl" target="_blank">http://www.famsi.org/mailman/listinfo/nahuatl</a><br>
<br>
</div></div></blockquote></div><br><br clear="all"><br>-- <br>Jesse Lovegren<br>Department of Linguistics<br>645 Baldy Hall<br>office +1 716 645 0136<br>cell +1 512 584 5468<br>