My name is Ken Kitayama; I am a senior at Columbia University working on a project dealing with corporal images in colonial New Spain.  I have come across a 17th century document that uses the phrase "ynitech yxci yhcuiliuhtica".  I have two questions.  First, from my understanding, the verb "yhcuiliuhtica" as written is in the present progressive tense, but this interpretation does not make sense within the rest of the document.  So I was wondering if anyone had seen the "-ca" prefix used as a verb of a resultant state ("it is painted/inscribed").  Secondly, I am having trouble interpreting the meaning of the verb "yhcuiliuhtica" itself.  I would like to know whether it has to do with the verb "to paint" as in applying pigment to the surface of the skin, or if it has to do more with an interpretation like "to inscribe", where the skin is actually broken and pigment is introduced inside the skin itself.  Thanks for your help.  <div>
<br></div><div><br>-- <br>Ken Kitayama<br>Columbia College 2010<br>3620 Lerner Hall<br>New York, NY 10027<br>
</div>