The wikipedia page for the volcano gives the IPA transcription as<font face="tahoma" size="2"> </font> <span title="Pronunciation in the International Phonetic Alphabet (IPA)" class="IPA"><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:IPA" title="Wikipedia:IPA">[ˈɛɪjaˌfjatlaˌjœːkʏtl̥]</a></span>,   Without being familiar with the phonetic details of either language, I claim:<br>
<br>They are probably the same sound.<br><br>A word final [t] followed by a voiceless [l] (as in the transcription of the name of the volcano) would not be different in realization from a word final dental lateral affricate, as Classical Nahuatl is reported to have.  A voiceless [l] is only perceived through the disturbances it creates in the formants of adjacent vowels, so a word final voiceless [l] (lacking neighboring vocalic segments) is most likely to be realized as a lateral fricative if it is to be perceived.  So the sounds should sound approximately the same, I am guessing.  There are probably differences due to the particular places of articulation (e.g. dental/alveolar, apical/laminal) for each language.<br>
<br>I have not heard the volcano word spoken before nor have I heard a native speaker of a Nahuatl dialect having the segment in question, so I am only speculating.<br><br><div class="gmail_quote">On Sat, Apr 17, 2010 at 2:55 PM, Frye, David <span dir="ltr"><<a href="mailto:dfrye@umich.edu">dfrye@umich.edu</a>></span> wrote:<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">





<div link="blue" vlink="purple" lang="EN-US">
<div style="font-family: Tahoma; direction: ltr; color: rgb(0, 0, 0); font-size: 13px;">
<p>Hello all,</p>
<p><font face="tahoma" size="2"></font> </p>
<p><font face="tahoma" size="2">This is very off-topic, but I just heard a report on the volcano in Iceland, Eyjafjallajokull, the one that is causing such aeronautic trouble in Europe, and it sounded to my untrained ears that the Icelandic pronunciation of
 their "ll" is precisely the same as Nahuatl "tl." </font></p>
<p><font face="tahoma" size="2"></font> </p>
<p><font face="tahoma" size="2">I also noticed that non-Icelandic reporters find it impossible to say.
</font></p>
<p><font face="tahoma" size="2"></font> </p>
<p><font face="tahoma" size="2">The New York Times pronunciation guide, </font><font face="tahoma" size="2"><a href="http://cityroom.blogs.nytimes.com/2010/04/16/iceland-volcano-spews-consonants-and-vowels/" target="_blank">http://cityroom.blogs.nytimes.com/2010/04/16/iceland-volcano-spews-consonants-and-vowels/</a></font><font face="tahoma" size="2">,
 turns the middle "ll" into two sounds, "t" followed by "l" (keeping the "t" with the preceding syllable and annexing the "l" to the following one), and then has this about that tricky final -tl sound:
</font></p>
<p><font face="tahoma" size="2">"the 't' at the end kind of sticks for a second and pulls away with a hint of a glottal 'l.'"
</font></p>
<p><font face="tahoma" size="2">Guess that's the best you can do if you only have American English phonemes to work with.</font><font face="tahoma" size="2"> </font></p>
<p><font face="tahoma" size="2"></font> </p>
<p><font face="tahoma" size="2">David</font></p>
<p> </p>
</div>
</div>

<br>_______________________________________________<br>
Nahuatl mailing list<br>
<a href="mailto:Nahuatl@lists.famsi.org">Nahuatl@lists.famsi.org</a><br>
<a href="http://www.famsi.org/mailman/listinfo/nahuatl" target="_blank">http://www.famsi.org/mailman/listinfo/nahuatl</a><br>
<br></blockquote></div><br><br clear="all"><br>-- <br>Jesse Lovegren<br>Department of Linguistics<br>645 Baldy Hall<br>office +1 716 645 0136<br>cell +1 512 584 5468<br>