<HTML>
<P>
<STYLE> BODY { font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;font-size:12px; }</STYLE>
V. Velasco</P>
<P>Una respuesta rápida: la palabra tiene que ver con el tema icn (amigo, hermano;  icno cihua: NC=Viuda; nimitzicnelía = te tengo lástima, compasión). Por tanto: </P>
<P>te-icnelti = da lástima, compasión (¡pobrecito!)</P>
<P>te; persona; icne: de lástima, compasión; lti (part. para compulsivo) </P>
<P>teicnelti = hace que las personas sientan compasión de él. </P>
<P>Nimitztapalohua </P>
<P>Tomas Amaya</P>
<P> </P>
<P><br>

<br>

<br>

<br>

<B>On Thu 25/11/10 9:46 PM , "velez ramirez" cienhuac@gmail.com sent:<br>

</P></B>
<BLOCKQUOTE style="PADDING-RIGHT: 0px; PADDING-LEFT: 5px; MARGIN-LEFT: 5px; BORDER-LEFT: #5167c6 2px solid; MARGIN-RIGHT: 0px">Nochimeh Namechmotlahpalhuia Listeros <br>

Entre ustedes hay alguno que conozca la expresion(verbo?) Teknelti? usada en el Nahuat de la Sierra Nororiental de Puebla especieficamente Cuezalan.<br>

La he escuchado ser usada de una forma empatica y compasiva, como al coprarle algo a alguien que ofrece de casa en casa <br>

y tambien de forma un tanto mas de lastima,como que uno dice una incongruencia o incoherencia y asi se le califica. <br>

de manera un tanto similar al uso en el español de Mexico, por ejemplo se le dice a alguien pobre pend...iente<br>

Un referente para mi seria el uso del motolinia, del nahuatl de la cuenca de Mexico.<br>

Alguna idea de su uso y significado?<br>

<br>

inin matontli cenca namechmotlazohcamachililiz<br>

v. velasco<br>

<br>

<br>

<br>

</BLOCKQUOTE><BR><hr>Este e-mail fue enviado usando Webmail Meg@red.</HTML>