<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
<HTML><HEAD>
<META http-equiv=Content-Type content="text/html; charset=iso-8859-1">
<META content="MSHTML 5.50.4134.600" name=GENERATOR>
<STYLE></STYLE>
</HEAD>
<BODY bgColor=#ffffff>
<DIV> </DIV>
<DIV style="FONT: 10pt arial">----- Original Message ----- 
<DIV style="BACKGROUND: #e4e4e4; font-color: black"><B>From:</B> <A 
title=g.broadwell@albany.edu href="mailto:g.broadwell@albany.edu">George Aaron 
Broadwell</A> </DIV>
<DIV><B>To:</B> <A title=scott-tonia_berthiaume@sil.org 
href="mailto:scott-tonia_berthiaume@sil.org">Scott Berthiaume</A> </DIV>
<DIV><B>Sent:</B> Tuesday, January 21, 2003 2:49 PM</DIV>
<DIV><B>Subject:</B> Re: Orthography issues</DIV></DIV>
<DIV><BR></DIV>
<DIV><FONT face=Arial size=4>Dear colleagues,</FONT></DIV>
<DIV> </DIV><FONT face=Arial size=4></FONT>
<DIV><FONT face=Arial size=4>My two cents on the issue --</FONT></DIV>
<DIV> </DIV><FONT face=Arial size=4></FONT>
<DIV><FONT face=Arial size=4>1.) I doubt a standard orthography is possible 
across different OM languages.  I even doubt whether it is possible to have 
a Zapotec orthography that would work for all the Zapotec 
languages.</FONT></DIV>
<DIV> </DIV><FONT face=Arial size=4></FONT>
<DIV><FONT face=Arial size=4>2.) If we were starting from ground zero, it might 
be possible for clever linguists to devise a unified Zapotec orthography.  
But we are not -- there are already published works (New Testament translations 
and literacy material) in the different languages that use different 
orthographies.</FONT></DIV>
<DIV> </DIV><FONT face=Arial size=4></FONT>
<DIV><FONT face=Arial size=4>3.) After struggling with orthography wars in other 
places, I've come to the conclusion that you should almost never change any 
existing orthography if there are things published in it and people know 
it.  The disadvantages that go with changing a spelling system generally 
outweigh any advantages that accrue from having a more linguistically adequate 
orthography.  </FONT></DIV>
<DIV> </DIV><FONT face=Arial size=4></FONT>
<DIV><FONT face=Arial size=4>In my experience, trying to change an orthography 
or create a new orthography in a community where people are already accustomed 
to a old orthography makes a lot of people angry.  You lose Native readers 
and writers, and in the worst case, the choice of orthography becomes 
politicized.</FONT></DIV>
<DIV> </DIV><FONT face=Arial size=4></FONT>
<DIV><FONT face=Arial size=4>4.) As for doing good linguistics -- I think it's 
better to add  diacritics to an existing orthography in order to fix 
phonemic problems.  Native readers and writers are free to ignore 
them.</FONT></DIV>
<DIV> </DIV><FONT face=Arial size=4></FONT>
<DIV><FONT face=Arial size=4>5.)  You might sum up my opinion as "If it 
works, don't fix it."  Even if it works badly.</FONT></DIV>
<DIV> </DIV><FONT face=Arial size=4></FONT>
<DIV><FONT face=Arial size=4>Best wishes,</FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial size=4>Aaron Broadwell</FONT></DIV>
<DIV> </DIV><FONT face=Arial size=4></FONT>
<DIV><FONT face=Arial size=2>George Aaron Broadwell</FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial size=2>Department of Anthropology</FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial size=2>Program in Linguistics and Cognitive 
Science</FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial size=2>University at Albany, State University of New 
York</FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial size=2>Albany, NY 12222  | 
 518-442-4711</FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial size=2>g.broadwell@albany.edu</FONT></DIV>
<DIV> </DIV><FONT face=Arial size=2></FONT>
<DIV> </DIV><FONT face=Arial size=3></FONT>
<DIV><FONT face=Arial size=4>On Tue, 21 Jan 2003 10:52:30 -0600, Scott 
Berthiaume wrote:</FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial color=#000080 size=4>>Dear Otomangueanist 
colleagues,</FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial color=#000080 size=4>></FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial color=#000080 size=4>></FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial color=#000080 size=4>>Orthography continues to be a 
challenge in  Otomanguean.  There are</FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial color=#000080 size=4>>two questions that come to 
mind.</FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial color=#000080 size=4>></FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial color=#000080 size=4>>1)  Is it possible to 
maintain one standard  orthography for</FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial color=#000080 size=4>>Otomanguean, say with some 
modifications like we see in the  Romance</FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial color=#000080 size=4>>languages?</FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial color=#000080 size=4>></FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial color=#000080 size=4>>2)  What are the common 
phonological issues  in Otomanguean that</FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial color=#000080 size=4>>make a unified orthography 
difficult?</FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial color=#000080 size=4>></FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial color=#000080 size=4>>3)  What sociological 
factors determine what  orthography a</FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial color=#000080 size=4>>community will 
adopt?</FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial color=#000080 size=4>></FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial color=#000080 size=4>>4) What organizations 
(mother-tongue or other) are  dealing with the</FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial color=#000080 size=4>>issue of orthography in 
Otomanguean?</FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial color=#000080 size=4>></FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial color=#000080 size=4>>I asked Beth Merrill to comment 
on her experience  with Zapotec in</FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial color=#000080 size=4>>Oaxaca.  She has been 
involved in several workshops on the  issue</FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial color=#000080 size=4>>and is currently working on a 
language salvage project (SIL).</FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial color=#000080 size=4>></FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial color=#000080 size=4>>Any additional comments are 
greatly welcome.</FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial color=#000080 size=4>></FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial color=#000080 size=4>>----- Original Message 
-----</FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial color=#000080 size=4>>From:   Beth_Merrill 
@sil.org </FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial color=#000080 size=4>>To: Scott 
Berthiaume </FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial color=#000080 size=4>>Sent: Friday, January 17, 2003 
11:18  AM</FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial color=#000080 size=4>>Subject: zapotec 
 orthography</FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial color=#000080 size=4>></FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial color=#000080 size=4>></FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial color=#000080 size=4>>As usual, the factors driving 
different  orthographic decisions tend</FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial color=#000080 size=4>>to be historical and sociological 
much more than  linguistic. One of</FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial color=#000080 size=4>>the interesting linguistic 
factors is that many Zapotec  languages</FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial color=#000080 size=4>>have a sixth vowel (i.e., as 
compared to the five vowels of</FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial color=#000080 size=4>>Spanish)--however, phonetically, 
the sixth vowel is all over the map</FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial color=#000080 size=4>>in  different Zapotecs; in 
some variants, it's an  ae (read IPA</FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial color=#000080 size=4>>symbol) like in "cat", in 
some it's a barred i sound (previously</FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial color=#000080 size=4>>written in  Chichicapan as 
an e with dieresis; they've since changed</FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial color=#000080 size=4>>to a barred i  character, 
which many Zapotec orthographies use;</FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial color=#000080 size=4>>those that use the dieresis e 
 usually are symbolizing the ae sound)</FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial color=#000080 size=4>>and there are other variations as 
well;  some variants have lost the</FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial color=#000080 size=4>>sixth vowel 
altogether.</FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial color=#000080 size=4>></FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial color=#000080 size=4>>Lenis and fortis poses an 
interesting proposition;  there's probably</FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial color=#000080 size=4>>as many different ways to 
indicate that as there are people in  the</FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial color=#000080 size=4>>room! (Okay, so I'm exaggerating, 
but only a little.) For example,</FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial color=#000080 size=4>>Isthmus Zapotec--one of the most 
numerous and most literate groups--</FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial color=#000080 size=4>>writes the  lenis and fortis 
palatal fricative exactly the opposite</FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial color=#000080 size=4>>of how most of the  Valley 
groups do (x and xh, and xh and x</FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial color=#000080 size=4>>respectively). Others use an 
underline,  or a geminate character (xx</FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial color=#000080 size=4>>and x), and there are also other 
ways.</FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial color=#000080 size=4>></FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial color=#000080 size=4>>The group would like for the same 
sound to be  written the same in</FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial color=#000080 size=4>>all the variants, but because the 
phonemes aren't the same  in all</FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial color=#000080 size=4>>the variants, the issue of what 
you're contrasting with often drives</FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial color=#000080 size=4>>orthographic decisions. For 
example, in some variants there  is </FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial color=#000080 size=4>>contrast between x (typically 
used to write the English sh) and sh,</FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial color=#000080 size=4>>because the x is retroflexed and 
slightly backed, and can occur in</FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial color=#000080 size=4>>the same  environment and 
changes the meaning of the word.</FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial color=#000080 size=4>></FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial color=#000080 size=4>>Beth Merrill</FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial color=#000080 size=4>></FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial color=#000080 size=4>></FONT></DIV>
<DIV> </DIV></BODY></HTML>