Fwd: grammaires créoles

Anne Zribi-Hertz azhertz at ORANGE.FR
Mon Oct 20 07:27:30 UTC 2008



Début du message réexpédié :

> De : Anne Zribi-Hertz <azhertz at orange.fr>
> Date : 20 octobre 2008 09:27:08 HAEC
> À : GRGC <sfl-grgc at services.cnrs.fr>
> Objet : grammaires créoles
>
> Le Groupe de Recherche sur les Grammaires Creoles (GRGC)
> (SFL, Universite Paris-8)
>
> a le plaisir de vous annoncer sa prochaine réunion de travail
>
> lundi 3 novembre 2008, de 14h à 16h
> Université Paris-8, bâtiment D, salle 143
>
> conférence de
>
> 	 Victor Manfredi (Universite de Boston)
>
> 'Prosody-syntax effects and analyticity'
>
>
> Resume :
> A quasi-correlation appears to hold between prosodic complexity of
> lexical roots (a.k.a. "tone" in the taxonomic phonological sense of  
> Pike
> and Goldsmith) and the degree of morphosyntactic analyticity (i.e.  
> lack
> of obligatory suffixation). If something along these lines is  
> empirically
> true, it's nevertheless quite surprising within any known model of
> grammar. I will discuss one local example of this tentative  
> implicational
> universal, framed within a particular analysis of the Benue-Kwa  
> subgroup
> of Niger-Congo in terms of cyclic linearization, and draw some
> theory-specific consequences for other part of the grammar of  
> languages
> within this local typological space, e.g. for the displacement vs.
> in-situ property as observed by Aboh (2007). Similar implications  
> can be
> tested in other languages of relatively analytic type, including  
> Haitian
> and some varieties of Chinese.
>
> Pour plus d'informations sur le GRGC <http://www.umr7023.cnrs.fr/ 
> rubrique.php3?id_rubrique=43>
>
> Pour vous rendre au lieu de l'exposé :
> métro ligne 13 direction 'Saint-Denis'
> station : Saint-Denis Université
> En sortant du métro l'université est face à vous. Dans le hall  
> d'entrée
> sortir à droite, avancer vers le batiment face a vous.
> Tout pres vers votre gauche vous trouverez une ouverture
> dans ce batiment : traversez cette ouverture, le batiment D
> est celui qui est en face de vous (fait de verre et de metal).
>
> La salle 143 est au premier étage.
>
>

-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/parislinguists/attachments/20081020/ad5a4449/attachment.htm>


More information about the Parislinguists mailing list