soutenance de th=?iso-8859-1?Q?=E8se_?=de Jihye Chun

olivbond olivbond at YAHOO.FR
Fri Jan 25 13:42:44 UTC 2013


Bonjour,

J'ai le plaisir de vous inviter à la soutenance de ma thèse qui
s'intitule
"Interface syntaxe-topologie et amas verbal en coréen et en
français".

La soutenance aura lieu :

le 1er février à 14h
Université Paris Ouest Nanterre La Défense (Paris 10)
bâtiment B, salle René Rémond (B015)


La soutenance est publique et sera suivie d'un pot.


CordialementJihye Chun


---------------------------------------------------

Composition du jury :

Jeanne-Marie Debaisieux, Professeur, Université Sorbonne Nouvelle,
Rapporteur
Kim Gerdes, Maître de conférences, Université Sorbonne
Nouvelle, Examinateur
Sylvain Kahane, Professeur, Université Paris Ouest Nanterre La
défense, Directeur de thèse
Seong Heon Lee, Professeur, Université nationale de Séoul,
Examinateur
Denis Le Pesant, Professeur, Université Paris Ouest Nanterre La
Défense, Examinateur
Irène Tamba, Professeur émérite, EHESS, Rapporteur

---------------------------------------------------

Résumé :

Le but de cette thèse est  d'analyser la question de l'ordre des mots
en coréen et en français, et  d'éclairer en quoi ces deux
langues génétiquement et typologiquement  très éloignées
mettent en évidence une même notion d'amas verbal.

Nous développons une modélisation simple de l'ordre des mots du
coréen  dans le cadre de la grammaire de dépendance topologique -
première  modélisation topologique pour cette langue - un
système de règles  d'ordre formelles décrivant la
correspondance entre l'arbre de  dépendance et une structure de
constituants ordonnée. C'est à ce niveau  qu'apparaît l'amas
verbal, un constituant topologique cohésif, qui  favorise la
non-projectivité de constructions comme la relativisation,  le
clivage et la topicalisation. Il apparait tant en coréen qu'en 
français, tout en ayant des propriétés différentes d'une
langue à  l'autre.

Nous montrons ainsi qu'un petit nombre de règles d'ordre peut rendre 
compte de l'ordre des mots du coréen, considéré comme une
langue à ordre  relativement libre. Ce résultat se fonde sur notre
tentative préalable  d'analyser, d'une manière simple et
cohérente, la structure de la phrase  coréenne en nous basant sur
la théorie de la translation.
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/parislinguists/attachments/20130125/1b934fd1/attachment.htm>


More information about the Parislinguists mailing list