<html><body>


<DIV align=center>  <div class=rsp> </div>  <div class=rsp> </div>  <DIV align=center>  <div class=rsp>4es Rencontres de Sémantique et Pragmatique</div>13, 14, 15 juin 2006 <BR>Orléans University </DIV>  <DIV align=center>  <H1>Programme </H1>  <div>Téléchargeable en <A href="http://www.univ-orleans.fr/PUO/RSP/ProgrammeRSP4.pdf">pdf</A></div>  <TABLE width="100%">  <TBODY>  <TR>  <TD colSpan=4>  <DIV align=center>  <div> </div>  <H2>Mardi 13 juin</H2></DIV></TD></TR>  <TR>  <TD width=78>  <div align=right>9 heures<BR>9 heures 40</div></TD>  <TD width=1> </TD>  <TD width=416>  <div><STRONG><EM>Accueil des participants (Hall de la faculté des lettres) </EM></STRONG><BR><STRONG><EM>Ouverture du colloque (Amphi Jean Zay)</EM></STRONG></div></TD>  <TD width=65></TD></TR>  <TR>  <TD colSpan=4>  <DIV align=center>  <div class=rsp>Session thématique : la place du sens en linguistique</div></DIV></TD></TR>  <TR>  <TD>  <DIV align=right>10h20 </DIV></TD> 
 <TD> </TD>  <TD>« <EM>Pourquoi Saussure ne parle-t-il pas de sémantique ?</EM> » <BR>Gabriel Bergounioux (Université d’Orléans).</TD>  <TD>IRD111</TD></TR>  <TR>  <TD>  <DIV align=right>11h</DIV></TD>  <TD> </TD>  <TD>« <EM>Distributionnalisme et sémantique lexicale</EM> »<BR>Pierre Jalenques (Université de Rouen) <BR>& François Thuillier (Laboratoire de Linguistique Formelle, UMR 7110).</TD>  <TD>IRD112.</TD></TR>  <TR>  <TD>  <DIV align=right>11h40</DIV></TD>  <TD> </TD>  <TD>« <EM>Le mode de traitement du sens dans l'AMD</EM> » <BR>Amr Ibrahim (Université de Franche-Comté).</TD>  <TD>IRD113. </TD></TR>  <TR>  <TD>  <DIV align=right>12h20</DIV></TD>  <TD> </TD>  <TD>« <EM>Comprendre ce qui est tu : la légitimation de l’ellipse</EM> »<BR>Maia Duguine (EHU-Université du Pays Basque, Université de Nantes).<BR>& Aritz Irurtzun (EHU-Université du Pays Basque).</TD>  <TD>IRD114.</TD></TR>  <TR>  <TD
 height=30></TD>  <TD> </TD>  <TD><EM><STRONG>13h à 14h30 Déjeuner (Restaurant l’Agora) </STRONG></EM></TD>  <TD> </TD></TR>  <TR>  <TD>  <DIV align=right>14h30</DIV></TD>  <TD> </TD>  <TD>« <EM>Les sémantiques cognitives entre mentalisme et objectivisme…</EM><EM><BR>Incarnation, archéologie et autres contextualisations du sens</EM> » <BR>Guy Achard-Bayle (Université de Metz) </TD>  <TD>IRD121.</TD></TR>  <TR>  <TD>  <DIV align=right>15h10 </DIV></TD>  <TD> </TD>  <TD>« <EM>Jeux exemplaristes et effets de réserve.</EM> <EM>Pour contourner la signification et le se</EM><EM>ns. ».<BR></EM>René-Joseph Lavie (Université de Paris X Nanterre) </TD>  <TD>IRD122.</TD></TR>  <TR>  <TD>  <DIV align=right>15h50</DIV></TD>  <TD> </TD>  <TD>« <EM>Dimensions du signifié et indexicalité généralisée</EM> » <BR>Pierre Cadiot (Université d’Orléans).</TD>  <TD>IRD123.</TD></TR>  <TR>  <TD></TD>  <TD> </TD>  <TD
 height=30><EM><STRONG>Pause 16h30-16h50</STRONG></EM></TD>  <TD> </TD></TR>  <TR>  <TD>  <DIV align=right><EM>16h50 </EM></DIV></TD>  <TD> </TD>  <TD><EM>« Peirce, Indexicals, and the Interplay of Pragmatics and Semantics » </EM><BR>Daniel H. Rellstab (Université de Bern, Suisse).</TD>  <TD><SPAN lang=en-GB>IRD131 </SPAN></TD></TR>  <TR>  <TD>  <DIV align=right><SPAN lang=en-GB>17h30 </SPAN></DIV></TD>  <TD> </TD>  <TD><SPAN lang=en-GB>« <EM>Semantics and Intonation. About the interactional meaning of the </EM></SPAN><EM> continuation » contour in French</EM> »<BR>Cristel Portes & Roxanne Bertrand (Université de Provence).</TD>  <TD><SPAN lang=en-GB>IRD132</SPAN></TD></TR>  <TR>  <TD>  <DIV align=right>18h10</DIV></TD>  <TD> </TD>  <TD>«L<EM>e langage non verbal, ou : signes vocaux et sens du message »<BR></EM>Chantal Rittaut-Hutinet (Université de Savoie).</TD>  <TD>IRD133</TD></TR>  <TR>  <TD></TD>  <TD> </TD> 
 <TD> </TD>  <TD> </TD></TR>  <TR>  <TD colSpan=4>  <H2 align=center>Mercredi 14 juin</H2></TD></TR>  <TR>  <TD></TD>  <TD> </TD>  <TD height=30>  <div class=rsp>Session A</div></TD>  <TD> </TD></TR>  <TR>  <TD>  <DIV align=right><SPAN lang=en-GB>9h</SPAN></DIV></TD>  <TD> </TD>  <TD><SPAN lang=en-GB>« One gift or two? <EM>The opposition distributive-collective and the syntax-</EM></SPAN><EM>semantic-pragmatic interface ». </EM><BR>Veran Stanojevic<STRONG> </STRONG>& Tijana Asic (Université de Belgrade, Serbie). </TD>  <TD>LET211A</TD></TR>  <TR>  <TD>  <DIV align=right>9h40</DIV></TD>  <TD> </TD>  <TD>« Espèce de, genre de<EM> : des marqueurs d’approximation entre sémantique et </EM><EM>pragmatique ».</EM> <BR>Wilfrud Mihatsch (Université de Bielefeld, Allemagne). </TD>  <TD>LET212A</TD></TR>  <TR>  <TD>  <DIV align=right>10h20</DIV></TD>  <TD> </TD>  <TD><EM>« Etude d’un adjectif qui se grammaticalise
 « </EM>grave<EM> » ».<BR></EM>Hélène Margerie (Université de Paris 3). </TD>  <TD>LET213A</TD></TR>  <TR>  <TD></TD>  <TD> </TD>  <TD height=30>  <div class=rsp>Session B</div></TD>  <TD> </TD></TR>  <TR>  <TD>  <DIV align=right>9h</DIV></TD>  <TD> </TD>  <TD><EM>« “</EM>She’ll be right”<EM> versus “</EM>On va s’arranger”<EM> : étude de pragmatique </EM><EM>transculturelle ».<BR></EM>Bert Peeters (Université de Tasmanie, Australie). </TD>  <TD>LET211B</TD></TR>  <TR>  <TD>  <DIV align=right><SPAN lang=en-GB>9h40</SPAN></DIV></TD>  <TD> </TD>  <TD><SPAN lang=en-GB><EM>« Two aspectual adverbials in Hebrew and the semantics/pragmatics of </EM>still<EM>»<BR></EM></SPAN><SPAN lang=en-GB>Yael Greenberg (Université Bar-Ilan, Israël). </SPAN></TD>  <TD>LET212B</TD></TR>  <TR>  <TD>  <DIV align=right><SPAN lang=en-GB>10h20</SPAN></DIV></TD>  <TD> </TD>  <TD><SPAN lang=en-GB><EM><STRONG></STRONG>«Building a network of additive
 particles»<BR></EM></SPAN>Lucia Tovena (Université Paris 7). </TD>  <TD>LET213B</TD></TR>  <TR>  <TD></TD>  <TD> </TD>  <TD height=30>  <div align=justify><EM><STRONG>pause de 11h à 11h20</STRONG></EM></div></TD>  <TD> </TD></TR>  <TR>  <TD></TD>  <TD> </TD>  <TD height=30>  <div class=rsp>Session A</div></TD>  <TD> </TD></TR>  <TR>  <TD>  <DIV align=right>11h20</DIV></TD>  <TD> </TD>  <TD>« <EM>Ici la sueur des boeufs emplit la maison</EM> ».<BR>Daria Toussaint (Université de Haute Alsace). </TD>  <TD>LET221A</TD></TR>  <TR>  <TD>  <DIV align=right>12h</DIV></TD>  <TD> </TD>  <TD>« <EM>La morphosyntaxe allocutive du sens grammatical</EM> ». <BR>Didier Bottineau (Université de Paris X Nanterre). </TD>  <TD>LET221A</TD></TR>  <TR>  <TD></TD>  <TD> </TD>  <TD height=30>  <div class=rsp>Session B</div></TD>  <TD> </TD></TR>  <TR>  <TD>  <DIV align=right><SPAN lang=en-GB>11h20 </SPAN></DIV></TD>  <TD> </TD>  <TD><SPAN
 lang=en-GB>« <EM>When semantic anomaly becomes pragmatic enrichment: <BR>exploring poetic </EM></SPAN><EM><SPAN lang=en-GB>effects in advertising » <BR></SPAN></EM><SPAN lang=en-GB>Vincent Taohsun Chang (National Chengchi University, Taiwan).</SPAN></TD>  <TD><SPAN lang=en-GB>LET221A</SPAN></TD></TR>  <TR>  <TD>  <DIV align=right>12h</DIV></TD>  <TD> </TD>  <TD><EM>« Adduction</EM> et <EM>abduction</EM> dans la catégorisation dynamique du langage ». <BR>Mbame Nazaire. (Université de Clermont-Ferrand). </TD>  <TD>LET221B</TD></TR>  <TR>  <TD></TD>  <TD> </TD>  <TD height=30><EM><STRONG>Déjeuner 12h40 à 14h10 (Restaurant l’Agora)</STRONG></EM></TD>  <TD> </TD></TR>  <TR>  <TD></TD>  <TD> </TD>  <TD height=30>  <div class=rsp>Session A</div></TD>  <TD> </TD></TR>  <TR>  <TD>  <DIV align=right>14h10</DIV></TD>  <TD> </TD>  <TD>« <EM>Traits sémantiques et anaphores pronominales</EM> »<BR>Evelyne Jacquey & Laurence Kister
 (Université Nancy 2).</TD>  <TD><SPAN lang=en-GB>LET231A</SPAN></TD></TR>  <TR>  <TD>  <DIV align=right><SPAN lang=en-GB>14h50</SPAN></DIV></TD>  <TD> </TD>  <TD><SPAN lang=en-GB>“<EM>Anaphoric Temporal Locators and Discourse in Portuguese and in English”<BR></EM></SPAN><SPAN lang=en-GB>Ana Teresa Alves (Universidade dos Açores). </SPAN></TD>  <TD><SPAN lang=en-GB>LET232A</SPAN></TD></TR>  <TR>  <TD>  <DIV align=right>1<SPAN lang=en-GB>5h30</SPAN></DIV></TD>  <TD> </TD>  <TD><SPAN lang=en-GB>“<EM>Topologies and Sheaves in Discourse Analysis</EM>”<BR></SPAN><SPAN lang=en-GB>Oleg Prosorov (Steklov Institute of Mathematics, St. Petersburg, Russia). LET233A . </SPAN></TD>  <TD>LET233A</TD></TR>  <TR>  <TD></TD>  <TD> </TD>  <TD height=30>  <div class=rsp>Session B</div></TD>  <TD> </TD></TR>  <TR>  <TD>  <DIV align=right>14h10</DIV></TD>  <TD> </TD>  <TD>« <EM>Du discours polémique à la polémique dans le discours</EM> »<BR>Daciana Vlad
 (Université d’Oradea et Université d’Orléans). </TD>  <TD>LET231B</TD></TR>  <TR>  <TD>  <DIV align=right>14h50</DIV></TD>  <TD> </TD>  <TD>« <EM>Signifiance du nom de marque et de produit. <BR>Ressort sémantique </EM><EM>pour un effet pragmatique »<BR></EM>Bénédicte Laurent (Université de Montpellier 3). </TD>  <TD>LET232B</TD></TR>  <TR>  <TD>  <DIV align=right>15h30</DIV></TD>  <TD> </TD>  <TD>« <EM>Analyse sémantique et pragmatique de [Ô + GN] en français</EM> »<BR>Yana Grinshpun (Université Paris 3).</TD>  <TD>LET233B</TD></TR>  <TR>  <TD></TD>  <TD> </TD>  <TD height=30><EM><STRONG>Pause 16h10-16h30</STRONG></EM></TD>  <TD> </TD></TR>  <TR>  <TD></TD>  <TD> </TD>  <TD height=30>  <div class=rsp>Session A</div></TD>  <TD> </TD></TR>  <TR>  <TD>  <DIV align=right>16h30</DIV></TD>  <TD> </TD>  <TD>« <EM>Quand et pourquoi </EM>seulement<EM> et </EM>même<EM> deviennent-ils synonymes </EM>? » <BR>Claire
 Beyssade (CNRS. Institut Jean Nicod). </TD>  <TD>LET241A</TD></TR>  <TR>  <TD>  <DIV align=right>17h10</DIV></TD>  <TD> </TD>  <TD>« <EM>L’annulation des implicatures et des présuppositions</EM> » <BR>Pascal Amsili (Université Paris 7). </TD>  <TD>LET242A</TD></TR>  <TR>  <TD>  <DIV align=right>17h50</DIV></TD>  <TD> </TD>  <TD>« <EM>Analyse énonciative et pragmatique de l’article dit « partitif » »<BR></EM>Franck Lebas & Lidia Fraczak (Université de Clermont-Ferrand). </TD>  <TD>LET243A</TD></TR>  <TR>  <TD></TD>  <TD> </TD>  <TD height=30>  <div class=rsp>Session B</div></TD>  <TD> </TD></TR>  <TR>  <TD>  <DIV align=right>16h30</DIV></TD>  <TD> </TD>  <TD>  <div align=justify>« <EM>Approche du sens des prépositions : le cas de </EM>vers<EM> » </EM><BR>Céline Vaguer (Université de Paris X Nanterre). </div></TD>  <TD>LET241B</TD></TR>  <TR>  <TD></TD>  <TD> </TD>  <TD>17h10 « <EM>A propos
 de l'emploi de </EM>dans<EM> du type </EM>J'arrive dans dix minutes »<BR>Yukiyo Homma (Université de Paris X Nanterre). </TD>  <TD>LET242B</TD></TR>  <TR>  <TD>  <DIV align=right>17h50</DIV></TD>  <TD> </TD>  <TD>« <EM>Les expressions figées en Portugais européen. <BR>Formes schématiques et schémas textuels</EM> »<BR>Antónia Coutinho & Clara Nunes Correia (Universidade Nova de Lisboa, Portugal). </TD>  <TD>LET243B</TD></TR>  <TR>  <TD></TD>  <TD> </TD>  <TD> </TD>  <TD> </TD></TR>  <TR>  <TD colSpan=4>  <DIV align=center>  <H2>Jeudi 15 juin</H2></DIV></TD></TR>  <TR>  <TD colSpan=4 height=35>  <DIV align=center>  <div class=rsp>Session thématique : la place du sens en linguistique</div></DIV></TD></TR>  <TR>  <TD>  <DIV align=right>9h</DIV></TD>  <TD> </TD>  <TD>« <EM>La</EM> <EM>place de l’interprétation en Analyse du Discours en Interaction »<BR></EM><SPAN lang=en-GB>Catherine Kerbrat Orecchioni (Université Lyon
 2).</SPAN></TD>  <TD><SPAN lang=en-GB></SPAN>IRD311</TD></TR>  <TR>  <TD>  <DIV align=right>9h40</DIV></TD>  <TD> </TD>  <TD>« <EM>Contre la modularité ».<BR></EM>François Nemo (Université d’Orléans). </TD>  <TD>IRD312.</TD></TR>  <TR>  <TD>  <DIV align=right><SPAN lang=en-GB>10h20</SPAN></DIV></TD>  <TD> </TD>  <TD><SPAN lang=en-GB>« <EM>Pragmatic intrusion into what is said and beyond: explicature,<BR>pragmatically </EM></SPAN><EM><SPAN lang=en-GB>enriched 'said', implicIture or implicAture?</SPAN> ».<BR></EM>Yan Huang (Université de Reading). </TD>  <TD>IRD313. </TD></TR>  <TR>  <TD></TD>  <TD> </TD>  <TD height=30><EM><STRONG>Pause 11h 11h20</STRONG></EM></TD>  <TD> </TD></TR>  <TR>  <TD>  <DIV align=right>11h20</DIV></TD>  <TD> </TD>  <TD>« <EM>Les niveaux de sens de JL Austin dans les pragmatiques contemporaines</EM> »<BR>Mikkail Kissine (Université Libre de Bruxelles, Belgique) </TD>  <TD> </TD></TR>  <TR>  <TD>
  <DIV align=right><SPAN lang=en-GB>12h</SPAN></DIV></TD>  <TD> </TD>  <TD><SPAN lang=en-GB>“A<EM> pragmatic approach to hyperintensionality</EM>”<BR></SPAN>Paul Egré (CNRS, IJN, Paris) </TD>  <TD>IRD322. </TD></TR>  <TR>  <TD></TD>  <TD> </TD>  <TD height=30><EM><STRONG>Déjeuner 12h40 à 14h10 (restaurant Agora)</STRONG></EM></TD>  <TD> </TD></TR>  <TR>  <TD>  <DIV align=right>14h10</DIV></TD>  <TD> </TD>  <TD>« <EM>La Pragmatique Intégrée : application au discours lexicographique</EM> »<BR>Pauline Merlet (Université de Nantes).. </TD>  <TD>IRD322</TD></TR>  <TR>  <TD>  <DIV align=right>14h50</DIV></TD>  <TD> </TD>  <TD><EM>«La pragmatique topique, <BR>entre sémantique dynamique/pragmatique intégrée »<BR></EM>Julien<EM> </EM>Longhi. (Université de Clermont-Ferrand). . </TD>  <TD>IRD322</TD></TR>  <TR>  <TD>  <DIV align=right>15h30</DIV></TD>  <TD> </TD>  <TD>«<EM>Usage et utilité de l’approche pragmatique en sémantique
 diachronique: <BR>le </EM><EM>cas de </EM>chance<EM> et </EM>fortune<EM> et quelques-uns de leurs dérivés en français moderne</EM>»<BR><SPAN lang=en-GB>Bruno Courbon. (Université Lyon 2).</SPAN></TD>  <TD><SPAN lang=en-GB>IRD322</SPAN></TD></TR>  <TR>  <TD></TD>  <TD> </TD>  <TD height=30><EM><STRONG>Pause 16h10-16h30</STRONG></EM></TD>  <TD> </TD></TR>  <TR>  <TD>  <DIV align=right><SPAN lang=en-GB>16h30</SPAN></DIV></TD>  <TD> </TD>  <TD><SPAN lang=en-GB>« <EM>Procedural semantics at work: <BR>the case of the English perception </EM></SPAN><SPAN lang=en-GB><EM>verbs </EM>look<EM>, </EM>listen<EM>, and </EM>see”<BR></SPAN>Mirjana Miskovic (Université de Kragujevac, Serbie et Monténégro).</TD>  <TD><SPAN lang=en-GB>IRD322</SPAN></TD></TR>  <TR>  <TD>  <DIV align=right>17h10 </DIV></TD>  <TD> </TD>  <TD>« <EM>Une etude polyphonique et argumentative de </EM>un<EM> et </EM>le<EM> ». </EM><BR>Alfredo Lescano (EHESS, Paris). </TD> 
 <TD>IRD322.</TD></TR>  <TR>  <TD>  <DIV align=right>17h50</DIV></TD>  <TD> </TD>  <TD>« <EM>Un exemple d'intégration sémantique de l'information pragmatique : <BR>les marqueurs modaux lexicaux</EM> »<BR>Hughes Picavez (Université de Szczecin, Pologne ; U. de Nantes). </TD>  <TD>IRD322</TD></TR></TBODY></TABLE></DIV>  <div class=rsp> </div>  <div class=rsp> </div>  <div class=rsp> </div>  <div class=rsp> </div>  <div class=rsp>Rencontres de Sémantique et Pragmatique 4</div>  <div class=texte>13, 14, 15 juin 2006 <BR>Orléans University <BR></div>  <H1>Se rendre à l'université d'Orléans </H1>  <DIV align=left>  <H2>Venue</H2></DIV></DIV>  <TABLE width="100%" align=center border=0>  <TBODY>  <TR>  <TD vAlign=bottom width=187 height=52>  <DIV align=left><SPAN class=rsp><STRONG>Navettes</STRONG> Aéroports Paris - Orléans</SPAN></DIV>  <TD vAlign=bottom>  <DIV class=Style1 align=center><STRONG>Tarifs indicatifs
 </STRONG></DIV></TD></TR>  <TR>  <TD vAlign=top height=72>  <DIV align=center>  <div class=texte>Transpax</div>  <div class=texte>phone +33 2 38 70 56 59 <BR>fax +33 2 38 70 56 21</div></DIV></TD>  <TD class=texte vAlign=top>Trajet simple Orléans-Orly: 52euros (1 personne), 42 euros (2/3 personnes) <BR>Trajet simple Orléans-Roissy: 65euros (1personne), 50euros (2/3 personnes) <BR>Supplément de nuit entre 20h et 6h: 12euros (1personne), 9euros (2/3 personnes)   <div></div></TD></TR>  <TR>  <TD vAlign=top>  <DIV align=center>  <div class=texte>Air Flash</div>  <div class=Style3><SPAN class=texte>phone +33 2 38 24 50 60 <A href="http://www.airflash45.com/">www.airflash45.com</A></SPAN><BR></div></DIV></TD>  <TD vAlign=top>  <div class=texte>Trajet Orléans-Orly: 54euros (1personne), 85euros (2personnes) <BR>Trajet Orléans-Roissy: 63euros (1personne), 101euros (2personnes) <BR>Supplément de nuit: 10euros (1personne), 12euros (2personnes)</div></TD></TR>  <TR>  <TD vAlign=top
 height=81>  <DIV align=center>  <div class=Style3>Routair</div>  <div class="Style3 Style4">+33 2 38 54 27 54 </div></DIV></TD>  <TD> </TD></TR>  <TR>  <TD class=rsp vAlign=top height=112>By car</TD>  <TD class=texte vAlign=top>  <div>Les grands axes sont la nationale 20 et l'autoroute (A71 et A10).  <BR>Depuis <STRONG>Paris</STRONG> :<BR>Prenez la direction Bordeaux (<STRONG>A10</STRONG>), puis Bourges (<STRONG>A71)</STRONG>, et sortez à <STRONG>Orléans-sud</STRONG> (sortie numéro 2) en direction d'Olivet et d'Orléans la Source. <BR>Après le péage, allez tout droit, direction <STRONG>Orléans la Source</STRONG>. Vous traverserez une ZAC et deux feux tricolores.<BR>Au troisième feu vous arrivez sur le campus, a la hauteur de l'IUT <STRONG>[<A href="http://www.univ-orleans.fr/presentation/index.php?page=7">B3</A>]</STRONG>   <UL></UL></TD></TR>  <TR>  <TD vAlign=top><SPAN class=rsp>Par train</SPAN></TD>  <TD vAlign=top><SPAN class=texte>Renseignements SNCF :
 </SPAN><A href="http://www.sncf.fr/">http://www.sncf.fr/</A></TD></TR>  <TR><TS>  <TD height=172></TD>  <DIV align=center></DIV>  <TD vAlign=top>  <div class=texte align=justify>Le plus simple: descendre en gare des Aubrais et prendre le tram jusqu'à l'université.<BR>Gare d'Orléans ou Les Aubrais Orléans, reliée à Paris en direction sud-est par la gare de Paris-Austerlitz, a deux gares: "Orléans" et "Les Aubrais".<BR>Les grandes lignes ne passent que par la seconde, mais des navettes assurent la correspondance jusqu'à la gare d'Orléans.  <BR><BR>Depuis Paris Austerlitz, la fréquence des trains est d'au moins un par heure pour une heure de trajet.<BR></STRONG>Il y a environ 5 trains (au moins un par heure) desservant l'une de ces deux gares depuis Paris chaque matin de 5h 30 à 10h, et au moins autant les soirs dans le sens opposé, entre 16h30 et 21h00. Le trajet entre Orléans et Paris dure en moyenne une heure. </div></TD>  <DIV></DIV></TR>  <TR>  <TD vAlign=top>  <div
 class=rsp>The Orleans tramway:</div></TD>  <TD class=texte>Renseignements SEMTAO <A href="http://www.semtao.fr/">http://www.semtao.fr/</A></TD></TR>  <TR>  <TD></TD>  <TD>  <LI class=texte>  <div align=left><STRONG>L'arrêt du tramway se trouve à la sortie de la gare des Aubrais. </STRONG> </div>  <div align=justufy>La fréquence du service de liaison vers La Source est de l'ordre d'un tramway <STRONG>toutes les 6 ou 20 minutes</STRONG> dans la journée, à partir du 5h du matin, jusqu'à 0h30. Compter approximativement de <STRONG>30 à 35 minutes de trajet</STRONG> jusqu'à l'université. <BR>La ligne de tramway reliant la gare des Aubrais au campus, dispose de <STRONG>trois arrêts sur notre campus:</STRONG> <STRONG>Université-Château [<A href="http://www.univ-orleans.fr/presentation/index.php?page=7">D3</A>]</STRONG>, <STRONG>Université-Parc Floral [<A href="http://www.univ-orleans.fr/presentation/index.php?page=7">G3</A>]</STRONG> et <STRONG>Université-Indien [<A
 href="http://www.univ-orleans.fr/presentation/index.php?page=7">H8</A>]</STRONG>. Université-Indien est l'arrêt le plus approprié pour se rendre au colloque. Voir le <A href="http://www.univ-orleans.fr/presentation/index.php?page=7">plan du campus</A>.<BR>Un billet coûte 1,30 euros .</div></LI></TD></TR></TBODY></TABLE>  <H2>Plan du campus </H2>  <div><IMG height=548 src="http://www.univ-orleans.fr/PUO/RSP/images/plan_campus_orleans.jpg" width=802 align=left border=0 name=plan_campus_orleans><BR clear=left><BR><BR></div><p> __________________________________________________<br>Do You Yahoo!?<br>En finir avec le spam? Yahoo! Mail vous offre la meilleure protection possible contre les messages non sollicités <br>http://mail.yahoo.fr Yahoo! Mail 

<!-- |**|begin egp html banner|**| -->

<br><br>
<tt>
Pour se desinscire, envoyer un mel à parislinguists-unsubscribe@yahoogroups.com<BR>
Pour s'inscrire, envoyer un mel à parislinguists-subscribe@yahoogroups.com</tt>
<br><br>

<!-- |**|end egp html banner|**| -->


  

<!-- |**|begin egp html banner|**| -->

<br>
  <hr width="500">
<b>Liens Yahoo! Groupes</b><br>
<ul>
<li>Pour consulter votre groupe en ligne, accédez à :<br><a href="http://fr.groups.yahoo.com/group/parislinguists/">http://fr.groups.yahoo.com/group/parislinguists/</a><br> 
<li>Pour vous désincrire de ce groupe, envoyez un mail à :<br><a href="mailto:parislinguists-desabonnement@yahoogroupes.fr?subject=Unsubscribe">parislinguists-desabonnement@yahoogroupes.fr</a><br> 
<li>L'utilisation de Yahoo! Groupes est soumise à l'acceptation des <a href="http://fr.docs.yahoo.com/info/utos.html">conditions d'utilisation</a>.
</ul>
</br>

<!-- |**|end egp html banner|**| -->


</body></html>