<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01//EN" "http://www.w3.org/TR/html4/strict.dtd">
<html>
<head>
</head>

<!-- Network content -->


<body style="background-color: #ffffff;">

<!--~-|**|PrettyHtmlStartT|**|-~-->
<div id="ygrp-mlmsg" style="width:655px; position:relative;">
  <div id="ygrp-msg" style="width: 490px; padding: 0 15px 0 0; float:left;  z-index:1;">
<!--~-|**|PrettyHtmlEndT|**|-~-->

    <div id="ygrp-text">
            <p><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">


<DIV>
<DIV>
<P class="MsoNormal"><FONT face="Tahoma" size="2"><SPAN style="FONT-SIZE: 10pt;FONT-FAMILY: Tahoma;"></SPAN></FONT><o></o></P></DIV><FONT face="Times New Roman" size="3"><SPAN style="FONT-SIZE: 12pt;"><o> </o></SPAN></FONT></DIV>
<DIV class="Section1">
<DIV>
<P class="MsoNormal"><B><FONT face="Helvetica" size="1"><SPAN style="FONT-WEIGHT: bold;FONT-SIZE: 9pt;FONT-FAMILY: Helvetica;">Séminaire 
Modyco - ED</SPAN></FONT></B><o></o></P></DIV>
<DIV>
<P class="MsoNormal"><FONT face="Helvetica" size="1"><SPAN style="FONT-SIZE: 9pt;FONT-FAMILY: Helvetica;">UMR 7114 Modèles, Dynamiques, 
Corpus</SPAN></FONT><o></o></P></DIV>
<DIV>
<P class="MsoNormal"><FONT face="Helvetica" size="1"><SPAN style="FONT-SIZE: 9pt;FONT-FAMILY: Helvetica;">ED 139 Connaissance, langage, 
modélisation</SPAN></FONT><o></o></P></DIV>
<DIV>
<P class="MsoNormal"><FONT face="Helvetica" size="1"><SPAN style="FONT-SIZE: 9pt;FONT-FAMILY: Helvetica;"><o> </o></SPAN></FONT></P></DIV>
<DIV>
<P class="MsoNormal"><SPAN class="apple-tab-span"><FONT face="Helvetica" size="1"><SPAN style="FONT-SIZE: 9pt;FONT-FAMILY: Helvetica;">                
</SPAN></FONT></SPAN><FONT face="Helvetica" size="1"><SPAN style="FONT-SIZE: 9pt;FONT-FAMILY: Helvetica;">date : mercredi à 
14h</SPAN></FONT><o></o></P></DIV>
<DIV>
<P class="MsoNormal"><SPAN class="apple-tab-span"><FONT face="Helvetica" size="1"><SPAN style="FONT-SIZE: 9pt;FONT-FAMILY: Helvetica;">                
</SPAN></FONT></SPAN><FONT face="Helvetica" size="1"><SPAN style="FONT-SIZE: 9pt;FONT-FAMILY: Helvetica;">lieu : Université Paris 10, 
RER Nanterre Université, salle variable</SPAN></FONT><o></o></P></DIV>
<DIV>
<P class="MsoNormal"><FONT face="Helvetica" size="1"><SPAN style="FONT-SIZE: 9pt;FONT-FAMILY: Helvetica;"><o> </o></SPAN></FONT></P></DIV>
<DIV>
<P class="MsoNormal"><FONT face="Helvetica" color="#010101" size="1"><SPAN style="FONT-SIZE: 9pt;COLOR: #010101;FONT-FAMILY: Helvetica;">29 novembre 2006, 
Bâtiment K, salle des conférences</SPAN></FONT><o></o></P></DIV>
<DIV>
<P class="MsoNormal"><FONT face="Times New Roman" color="#010101" size="3"><SPAN style="FONT-SIZE: 12pt;COLOR: #010101;">Séance Acquisition des langues : études 
fonctionnalistes, organisée par <st1>Colette 
Noyau</st1></SPAN></FONT><o></o></P></DIV>
<DIV>
<P class="MsoNormal"><FONT face="Helvetica" size="1"><SPAN style="FONT-SIZE: 9pt;FONT-FAMILY: Helvetica;"><o> </o></SPAN></FONT></P></DIV>
<DIV>
<P class="MsoNormal"><FONT face="Times New Roman" color="#010101" size="3"><SPAN style="FONT-SIZE: 12pt;COLOR: #010101;">14h - 15h30 <SPAN class="apple-tab-span">               
</SPAN><B><SPAN style="FONT-WEIGHT: bold;">Gema Sanz Espinar</SPAN></B> 
(Université Autonome de Madrid et associée à 
MoDyCo)</SPAN></FONT><o></o></P></DIV>
<DIV>
<P class="MsoNormal"><SPAN class="apple-tab-span"><FONT face="Times New Roman" color="#010101" size="3"><SPAN style="FONT-SIZE: 12pt;COLOR: #010101;">                                               
</SPAN></FONT></SPAN><FONT color="#010101"><SPAN style="COLOR: #010101;">L'approche 
fonctionnaliste et empirique de l'acquisition de langues étrangères et du 
langage </SPAN></FONT><o></o></P></DIV>
<DIV>
<P class="MsoNormal"><FONT face="Times New Roman" color="#010101" size="3"><SPAN style="FONT-SIZE: 12pt;COLOR: #010101;">15h45 - 16h30<SPAN class="apple-tab-span"> 
</SPAN><B><SPAN style="FONT-WEIGHT: bold;">Guilhem Florigny </SPAN></B>(doctorant 
MoDyCo)</SPAN></FONT><o></o></P></DIV>
<DIV>
<P class="MsoNormal"><SPAN class="apple-tab-span"><FONT face="Times New Roman" color="#010101" size="3"><SPAN style="FONT-SIZE: 12pt;COLOR: #010101;">                                               
</SPAN></FONT></SPAN><FONT color="black"><SPAN style="COLOR: black;">Variations sur 
l'axe rural/urbain dans l'appropriation du français par des enfants en situation 
de plurilinguisme : le cas de l'île Maurice</SPAN></FONT><o></o></P></DIV>
<DIV>
<P class="MsoNormal"><FONT face="Times New Roman" color="#010101" size="3"><SPAN style="FONT-SIZE: 12pt;COLOR: #010101;">16h45 - 17h30<SPAN class="apple-tab-span"> </SPAN><B><SPAN style="FONT-WEIGHT: bold;">Lamia Allal 
</SPAN></B>(doctorante MoDyCo)</SPAN></FONT><o></o></P></DIV>
<DIV>
<P class="MsoNormal"><SPAN class="apple-tab-span"><FONT face="Times New Roman" color="#010101" size="3"><SPAN style="FONT-SIZE: 12pt;COLOR: #010101;">                                               
</SPAN></FONT></SPAN><FONT color="#010101"><SPAN style="COLOR: #010101;">Développement des énoncés complexes dans le récit en L1 
et en L2 (enfants issus de l'immigration tunisienne en 
France)</SPAN></FONT><o></o></P></DIV>
<DIV>
<P class="MsoNormal"><FONT face="Times New Roman" size="3"><SPAN style="FONT-SIZE: 12pt;"><o> </o></SPAN></FONT></P></DIV>
<DIV>
<P class="MsoNormal"><FONT face="Times New Roman" size="3"><SPAN style="FONT-SIZE: 12pt;">10 janvier 2007, Bâtiment B, salle des 
colloques<o></o></SPAN></FONT></P></DIV>
<DIV>
<P class="MsoNormal"><SPAN class="apple-style-span"><FONT face="Times New Roman" size="3"><SPAN style="FONT-SIZE: 12pt;">14h - 15h</SPAN></FONT></SPAN><SPAN class="apple-tab-span">                    
</SPAN><SPAN class="apple-style-span"><B><SPAN style="FONT-WEIGHT: bold;">Cécile 
Canut</SPAN></B> (Modyco, délégation CNRS)</SPAN><o></o></P></DIV>
<DIV>
<P class="MsoNormal"><SPAN class="apple-tab-span"><FONT face="Times New Roman" size="3"><SPAN style="FONT-SIZE: 12pt;">                                               
</SPAN></FONT></SPAN>Pluralité des usages, fragmentations systémiques : 
l'imbroglio manding (Mali)<o></o></P></DIV>
<DIV>
<P class="MsoNormal"><FONT face="Times New Roman" size="3"><SPAN style="FONT-SIZE: 12pt;">15h15-16h15<SPAN class="apple-tab-span">   
</SPAN>Mathieu Avanzi (Université de 
Neuchatel)<o></o></SPAN></FONT></P></DIV>
<DIV>
<P class="MsoNormal"><SPAN class="apple-tab-span"><FONT face="Times New Roman" size="3"><SPAN style="FONT-SIZE: 12pt;">                                               
</SPAN></FONT></SPAN>Les grammaires discursives. Présentation et approche 
critique<o></o></P></DIV>
<DIV>
<P class="MsoNormal"><SPAN class="apple-style-span"><FONT face="Times New Roman" size="3"><SPAN style="FONT-SIZE: 12pt;">16h30-17h30</SPAN></FONT></SPAN><SPAN class="apple-tab-span">   </SPAN><SPAN class="apple-style-span"><B><SPAN style="FONT-WEIGHT: bold;">Laëtitia Constant</SPAN></B> (doctorant Modyco, 
allocataire/<wbr>monitrice à Paris 10, UFR d'anglais).</SPAN><o></o></P></DIV>
<DIV>
<P class="MsoNormal"><SPAN class="apple-tab-span"><FONT face="Times New Roman" size="3"><SPAN style="FONT-SIZE: 12pt;">                                               
</SPAN></FONT></SPAN>Interaction des paramètres contextuels dans la 
(re)construction du sens en anglais contemporain : le cas de la valeur 
causale<o></o></P></DIV>
<P class="MsoNormal" style="TEXT-ALIGN: center;" align="center"><FONT face="Times New Roman" size="3"><SPAN style="FONT-SIZE: 12pt;"><o> </o></SPAN></FONT></P>
<DIV>
<P class="MsoNormal">
<DIV>
<P class="MsoNormal"><FONT face="Times New Roman" size="3"><SPAN style="FONT-SIZE: 12pt;"><o></o></SPAN></FONT></P></DIV><FONT face="Times New Roman" size="3"><SPAN style="FONT-SIZE: 12pt;">Responsables 
:<o></o></SPAN></FONT></P></DIV>
<DIV>
<P class="MsoNormal"><st1><FONT face="Times New Roman" size="3"><SPAN style="FONT-SIZE: 12pt;">Christian 
Hudelot</SPAN></FONT></st1> <<A href="mailto:hudelot@vjf.cnrs.fr">hudelot@vjf.<wbr>cnrs.fr</A>><o></o></P></DIV>
<DIV>
<P class="MsoNormal"><st1><FONT face="Times New Roman" size="3"><SPAN style="FONT-SIZE: 12pt;">Sylvain 
Kahane</SPAN></FONT></st1> <<A href="mailto:sk@ccr.jussieu.fr">sk@ccr.jussieu.<wbr>fr</A>><o></o></P></DIV>
<DIV>
<P class="MsoNormal"><FONT face="Helvetica" size="1"><SPAN style="FONT-SIZE: 9pt;FONT-FAMILY: Helvetica;"><o> </o></SPAN></FONT></P></DIV>
<DIV>
<P class="MsoNormal"><FONT face="Helvetica" size="1"><SPAN style="FONT-SIZE: 9pt;FONT-FAMILY: Helvetica;">Résumés</SPAN></FONT><o></o></P></DIV>
<DIV>
<P class="MsoNormal"><FONT face="Times New Roman" size="3"><SPAN style="FONT-SIZE: 12pt;"><o> </o></SPAN></FONT></P></DIV>
<DIV>
<P class="MsoNormal"><FONT face="Times New Roman" size="3"><SPAN style="FONT-SIZE: 12pt;">29 novembre 2006<o></o></SPAN></FONT></P></DIV>
<DIV>
<P class="MsoNormal"><SPAN class="apple-style-span"><B><FONT face="Times New Roman" size="3"><SPAN style="FONT-WEIGHT: bold;FONT-SIZE: 12pt;">Gema SANZ 
ESPINAR</SPAN></FONT></B>, Université Autonome de Madrid et associée à 
MoDyCo</SPAN><o></o></P></DIV>
<DIV>
<P class="MsoNormal"><FONT face="Times New Roman" size="3"><SPAN style="FONT-SIZE: 12pt;">L'approche fonctionnaliste et empirique de l'acquisition 
de langues étrangères et du langage <o></o></SPAN></FONT></P></DIV>
<P><FONT face="Times New Roman" size="3"><SPAN style="FONT-SIZE: 12pt;">Une 
approche empirique de l'acquisition de langues étrangères et du langage liée à 
une perspective fonctionaliste permet, en se fondant sur l'analyse de 
productions orales à dimension textuelle, de comparer les deux processus 
d'acquisition à différents niveaux: phrastique, interphrastique, énonciatif, 
textuel, chez différents sujets/enfants et dans différentes langues.Nous 
présenterons un éventail de recherches sur différents aspects 
linguistico-<wbr>cognitifs liés à la production orale de textes en langue étrangère 
et en langue enfantine : des études sur la construction de certains types de 
textes (descriptions, récits, instructions, argumentations.<wbr>..) où l'on suit 
l'acquisition de moyens linguistiques ainsi que de leur usage en 
discours.<o></o></SPAN></FONT></P>
<DIV>
<P class="MsoNormal"><FONT face="Times New Roman" size="3"><SPAN style="FONT-SIZE: 12pt;">29 novembre 2006<o></o></SPAN></FONT></P></DIV>
<DIV>
<P class="MsoNormal"><SPAN class="apple-style-span"><B><FONT face="Times New Roman" size="3"><SPAN style="FONT-WEIGHT: bold;FONT-SIZE: 12pt;">Guilhem 
FLORIGNY</SPAN></FONT></B>, doctorant MoDyCo</SPAN><o></o></P></DIV>
<DIV>
<P class="MsoNormal"><FONT face="Times New Roman" size="3"><SPAN style="FONT-SIZE: 12pt;">Variations sur l'axe rural/urbain dans l'appropriation 
du français par des enfants en situation de plurilinguisme : le cas de l'île 
Maurice<o></o></SPAN></FONT></P></DIV>
<P><FONT face="Times New Roman" size="3"><SPAN style="FONT-SIZE: 12pt;">L’objectif 
de cet exposé sera de présenter une des facettes d’une analyse en cours sur les 
variations dans l’appropriation du français et du kreol mauricien par des 
enfants plurilingues mauriciens, qui pratiquent le français comme L1, L2 ou L3. 
Il sera centré sur les variations dans l’appropriation du français découlant de 
la localisation des différentes écoles (zones urbaine, périurbaine ou 
rurale).<o></o></SPAN></FONT></P>
<P><FONT face="Times New Roman" size="3"><SPAN style="FONT-SIZE: 12pt;">Nous 
présenterons, dans un premier temps, la réalité sociolinguistique de l’Ile 
Maurice (les liens entre langues, culture et religion, ainsi que les rôles et 
représentations hiérarchiques des langues tels qu’ils sont véhiculés à l’Ile 
Maurice), avant de nous intéresser plus particulièrement aux écoles où ont été 
menées les enquêtes. Nous parlerons ensuite de la méthodologie d’enquête (type 
de tâches à accomplir, transcriptions, etc.), qui sera suivie de l’écoute de 
quelques récits en français de la planche “les Oisillons” par des enfants de 
différentes écoles.<o></o></SPAN></FONT></P>
<P><FONT face="Times New Roman" size="3"><SPAN style="FONT-SIZE: 12pt;">Nous 
montrerons, à travers une analyse minutieuse de ces récits, qu’il existe des 
différences notables dans l’appropriation du français entre les écoles, mais 
aussi au sein d’une même classe. Ceci s’appuiera principalement sur l’analyse 
d’expressions référentielles, qui permettra de montrer que certaines notions 
(ex : le genre) et structures (ex : pour exprimer le démonstratif, ou 
la structure du complément du nom en français) qui peuvent paraître évidentes 
pour un locuteur natif de français ne le sont pas forcément pour un enfant 
mauricien. Nous critiquerons enfin le terme de “locuteur natif” qui nous semble 
(partiellement) inapproprié pour notre terrain 
d’enquête.<o></o></SPAN></FONT></P>
<DIV>
<P class="MsoNormal"><FONT face="Times New Roman" size="3"><SPAN style="FONT-SIZE: 12pt;">29 novembre 2007<o></o></SPAN></FONT></P></DIV>
<DIV>
<P class="MsoNormal"><SPAN class="apple-style-span"><B><FONT face="Times New Roman" size="3"><SPAN style="FONT-WEIGHT: bold;FONT-SIZE: 12pt;">Lamia 
ALLAL</SPAN></FONT></B>, doctorante MoDyCo</SPAN><o></o></P></DIV>
<DIV>
<P class="MsoNormal"><FONT face="Times New Roman" size="3"><SPAN style="FONT-SIZE: 12pt;">Développement des énoncés complexes dans le récit en L1 
et en L2 (enfants issus de l'immigration tunisienne en 
France)<o></o></SPAN></FONT></P></DIV>
<P><FONT face="Times New Roman" size="3"><SPAN style="FONT-SIZE: 12pt;">Cette 
intervention s'inscrit dans le champ d'une étude longitudinale portant sur 
l'acquisition d'un bilinguisme scolaire franco-arabe et a pour objectif de 
contribuer à dresser un profil de la compétence langagière et "textuelle" des 
enfants issus de l'immigration en France. Elle a pour objet principal la 
production orale d'un groupe de 12 enfants fréquentant une école bilingue à 
Paris, production basée sur des récits de 2 histoires en images : "la 
grenouille" et "JuHa". J'utilise le terme de compétence textuelle comme  
terme global subsumant les compétences morphosyntaxiques et fonctionnelles 
propres à la structuration du discours. Il s'agit d'examiner comments des 
enfants, suivis du CP au CM2, gèrent cette tâche multiple : à savoir planifier, 
structurer et hiérarchiser l'information, et ce dans deux langues 
typologiquement différentes.<o></o></SPAN></FONT></P>
<DIV>
<P class="MsoNormal"><FONT face="Times New Roman" size="3"><SPAN style="FONT-SIZE: 12pt;">10 janvier 2007<o></o></SPAN></FONT></P></DIV>
<DIV>
<P class="MsoNormal"><B><FONT face="Times New Roman" size="3"><SPAN style="FONT-WEIGHT: bold;FONT-SIZE: 12pt;">Cécile 
Canut</SPAN></FONT></B> (Modyco, délégation CNRS)<o></o></P></DIV>
<DIV>
<P class="MsoNormal"><FONT face="Times New Roman" size="3"><SPAN style="FONT-SIZE: 12pt;">Pluralité des usages, fragmentations systémiques : 
l'imbroglio manding (Mali)<o></o></SPAN></FONT></P></DIV>
<DIV>
<P class="MsoNormal"><FONT face="Times New Roman" size="3"><SPAN style="FONT-SIZE: 12pt;"><o> </o></SPAN></FONT></P></DIV>
<DIV>
<P class="MsoNormal"><FONT face="Times New Roman" size="3"><SPAN style="FONT-SIZE: 12pt;">L’ensemble linguistique manding, depuis les premières 
descriptions de M. Delafosse à la fin du XIXe siècle, est décrit comme un 
système homogène constitué d’un nombre variant de dialectes tous associés, selon 
la tradition dialectale, à des lieux opposés au moyen de frontières 
linguistiques. Si, d’une part, la répartition dialectale a pour une grande part 
été créée par Delafosse (les sources indiquent combien les frontières furent 
bien difficiles à tracer), l’expérience de terrain montre, d’autre part, que les 
divisions (actuelles) en « sous-systèmes » ne correspondent à aucune réalité 
langagière. Au contraire, les fluctuations phonologiques, morphologiques et 
lexicales nécessitent une approche complexe impliquant les aspects 
interactionnels, discursifs, sociologiques et 
historiques.<o></o></SPAN></FONT></P></DIV>
<DIV>
<P class="MsoNormal"><FONT face="Times New Roman" size="3"><SPAN style="FONT-SIZE: 12pt;"><o> </o></SPAN></FONT></P></DIV>
<DIV>
<P class="MsoNormal"><FONT face="Times New Roman" size="3"><SPAN style="FONT-SIZE: 12pt;">10 janvier 2007<o></o></SPAN></FONT></P></DIV>
<DIV>
<P class="MsoNormal"><SPAN class="apple-style-span"><B><FONT face="Times New Roman" size="3"><SPAN style="FONT-WEIGHT: bold;FONT-SIZE: 12pt;">Mathieu 
Avanzi</SPAN></FONT></B> (Université de Neuchatel)</SPAN><o></o></P></DIV>
<DIV>
<P class="MsoNormal"><FONT face="Times New Roman" size="3"><SPAN style="FONT-SIZE: 12pt;">Les grammaires discursives. Présentation et approche 
critique<o></o></SPAN></FONT></P></DIV>
<DIV>
<P class="MsoNormal"><FONT face="Times New Roman" size="3"><SPAN style="FONT-SIZE: 12pt;"><o> </o></SPAN></FONT></P></DIV>
<DIV>
<P class="MsoNormal"><FONT face="Times New Roman" size="3"><SPAN style="FONT-SIZE: 12pt;">Depuis la fin des années 70, de nombreuses études ont eu 
pour effet de mettre en question la notion de « phrase » [Blanche-Benveniste 
& Jeanjean 1987 ; Berrendonner & Béguelin, 1989]. Si bien 
qu’aujourd’hui, nombre de chercheurs sont convaincus que la phrase doit être 
remplacée par d’autres unités, opératoires à l’oral et susceptibles de 
définitions rigoureuses et univoques. Toutefois, tant la nature que le statut 
fonctionnel de ces nouvelles unités sont encore en 
débat.<o></o></SPAN></FONT></P></DIV>
<DIV>
<P class="MsoNormal"><FONT face="Times New Roman" size="3"><SPAN style="FONT-SIZE: 12pt;">Selon la conception que chacun se fait des effets 
communicationnels associés aux différents types d’indices linguistiques dans le 
discours, les segments discursifs qui s’assemblent pour former des unités 
prosodiques de rang supérieur ne reçoivent pas la même valeur. Pour certains, la 
prosodie et la syntaxe se relaient dans le processus de schématisation 
discursive [Lacheret, Lambrecht], l’une prenant en charge ce que l’autre ne code 
pas. Pour d’autres, « intégration syntaxique » et « intégration discursive » 
sont deux modes d’organisation différents, qui n’ont ni les mêmes coûts ni les 
mêmes rendements communicatifs [Blanche-Benveniste et al 1990, Morel & 
Danon-Boileau 1998, Perrot 1994]. Enfin d’aucuns diront que syntaxe, prosodie et 
structure informationnelle ne sont jamais strictement congruentes entre elles, 
et que la hiérarchie entre les différentes sphères de l’analyse du discours est 
un problème qui est loin d’être réglé à ce jour [Simon 2004, Mertens 2006]. Du 
travail reste à faire pour articuler de manière convaincante les différents 
niveaux d’organisation langagière (niveaux morpho-syntaxique, prosodique, 
sémantico-cognitif)<wbr>.<o></o></SPAN></FONT></P></DIV>
<DIV>
<P class="MsoNormal"><FONT face="Times New Roman" size="3"><SPAN style="FONT-SIZE: 12pt;">L’objectif de mon exposé est double. Il s’agira dans un 
premier temps de présenter certaines de ces approches, en insistant sur les 
lignes de force méthodologiques qui les sous-tendent. Puis, dans un second 
temps, d’en faire la critique à la lumière de la théorie des unités élaborée au 
cours de ces deux dernières décennies par les membres du groupe de Fribourg 
[Berrendonner & Béguelin, 1989 ; groupe de Fribourg, à 
par.].<o></o></SPAN></FONT></P></DIV>
<DIV>
<P class="MsoNormal"><FONT face="Helvetica" size="1"><SPAN style="FONT-SIZE: 9pt;FONT-FAMILY: Helvetica;"><o> </o></SPAN></FONT></P></DIV>
<DIV>
<P class="MsoNormal"><FONT face="Helvetica" size="1"><SPAN style="FONT-SIZE: 9pt;FONT-FAMILY: Helvetica;">10 janvier 
2007<o></o></SPAN></FONT></P></DIV>
<DIV>
<P class="MsoNormal"><B><FONT face="Times New Roman" size="3"><SPAN style="FONT-WEIGHT: bold;FONT-SIZE: 12pt;">Laëtitia 
Constant</SPAN></FONT></B> (doctorant Modyco, allocataire/<wbr>monitrice à Paris 
10, UFR d'anglais).<o></o></P></DIV>
<DIV>
<P class="MsoNormal"><FONT face="Times New Roman" size="3"><SPAN style="FONT-SIZE: 12pt;">Interaction des paramètres contextuels dans la 
(re)construction du sens en anglais contemporain : le cas de la valeur 
causale<o></o></SPAN></FONT></P></DIV>
<DIV>
<P class="MsoNormal"><FONT face="Times New Roman" size="3"><SPAN style="FONT-SIZE: 12pt;"><o> </o></SPAN></FONT></P></DIV>
<DIV>
<P class="MsoNormal"><FONT face="Times New Roman" size="3"><SPAN style="FONT-SIZE: 12pt;">Certains connecteurs participent à la construction / 
reconstruction de valeurs temporelles ou spatiales et/ou de liens 
sémantico-logiques (liens causatifs au sens large : cause à proprement 
parler, conséquence, condition, adversativité<wbr>/concession, hytpothétiques, etc.) 
de façon plus ou moins explicite. Dans certains cas, ce sont les frayages dans 
le contexte amont  et/ou plus rarement les rétroactions interprétatives 
exigées par le contexte aval qui filtrent les valeurs à assigner à des 
connecteurs polyvalents ou à l'absence de connecteur. Parfois à l'inverse, le 
connecteur semble être redondant par rapport à des liens déjà (re)construits par 
ailleurs. Nous analyserons des exemples où des cooccurrences de marqueurs sont 
indispensables à la construction des valeurs causales et des exemples où la 
redondance apparaît dans la construction de ces 
valeurs. <o></o></SPAN></FONT></P></DIV></DIV>
</p>
    </div>  

    <!--~-|**|PrettyHtmlStart|**|-~-->
    <span width="1" style="color: white;">__._,_.___</span>
    <!-- Start the section with Message In topic -->
    <div id="ygrp-actbar">
              <span class="left">
          <a href="http://fr.groups.yahoo.com/group/parislinguists/message/1308;_ylc=X3oDMTM0MGZ0Z2dpBF9TAzk3NDkwNDY4BGdycElkAzMxNDkxMjQEZ3Jwc3BJZAMyMTIzODEyNTI4BG1zZ0lkAzEzMDgEc2VjA2Z0cgRzbGsDdnRwYwRzdGltZQMxMTY0MzY3NTg2BHRwY0lkAzEzMDg-">
            Messages pour ce thème          </a> (<span class="bld">1</span>)
        </span>
        <a href="http://fr.groups.yahoo.com/group/parislinguists/post;_ylc=X3oDMTJwazlzamZhBF9TAzk3NDkwNDY4BGdycElkAzMxNDkxMjQEZ3Jwc3BJZAMyMTIzODEyNTI4BG1zZ0lkAzEzMDgEc2VjA2Z0cgRzbGsDcnBseQRzdGltZQMxMTY0MzY3NTg2?act=reply&messageNum=1308">
          <span class="bld">
            Répondre          </span> (par envoi Web)
        </a>  | 
        <a href="http://fr.groups.yahoo.com/group/parislinguists/post;_ylc=X3oDMTJlNWZqNDI5BF9TAzk3NDkwNDY4BGdycElkAzMxNDkxMjQEZ3Jwc3BJZAMyMTIzODEyNTI4BHNlYwNmdHIEc2xrA250cGMEc3RpbWUDMTE2NDM2NzU4Ng--" class="bld">
          Commencer un nouveau thème        </a>
          </div> 
    <!-------     Start Nav Bar  ------>
    <!-- |**|begin egp html banner|**| -->
    <div id="ygrp-vitnav">
                <a href="http://fr.groups.yahoo.com/group/parislinguists/messages;_ylc=X3oDMTJlamwwcDAwBF9TAzk3NDkwNDY4BGdycElkAzMxNDkxMjQEZ3Jwc3BJZAMyMTIzODEyNTI4BHNlYwNmdHIEc2xrA21zZ3MEc3RpbWUDMTE2NDM2NzU4NQ--">Messages</a>  
            |    <a href="http://fr.groups.yahoo.com/group/parislinguists/files;_ylc=X3oDMTJmMzZoaWp0BF9TAzk3NDkwNDY4BGdycElkAzMxNDkxMjQEZ3Jwc3BJZAMyMTIzODEyNTI4BHNlYwNmdHIEc2xrA2ZpbGVzBHN0aW1lAzExNjQzNjc1ODU-">Fichiers</a>  
            |    <a href="http://fr.groups.yahoo.com/group/parislinguists/photos;_ylc=X3oDMTJlbmM4Y2RhBF9TAzk3NDkwNDY4BGdycElkAzMxNDkxMjQEZ3Jwc3BJZAMyMTIzODEyNTI4BHNlYwNmdHIEc2xrA3Bob3QEc3RpbWUDMTE2NDM2NzU4NQ--">Photos</a>  
            |    <a href="http://fr.groups.yahoo.com/group/parislinguists/links;_ylc=X3oDMTJmMm04aGpxBF9TAzk3NDkwNDY4BGdycElkAzMxNDkxMjQEZ3Jwc3BJZAMyMTIzODEyNTI4BHNlYwNmdHIEc2xrA2xpbmtzBHN0aW1lAzExNjQzNjc1ODU-">Liens</a>  
            |    <a href="http://fr.groups.yahoo.com/group/parislinguists/database;_ylc=X3oDMTJjNGhlaGwxBF9TAzk3NDkwNDY4BGdycElkAzMxNDkxMjQEZ3Jwc3BJZAMyMTIzODEyNTI4BHNlYwNmdHIEc2xrA2RiBHN0aW1lAzExNjQzNjc1ODU-">Base de données</a>  
            |    <a href="http://fr.groups.yahoo.com/group/parislinguists/polls;_ylc=X3oDMTJmZGoxdjcwBF9TAzk3NDkwNDY4BGdycElkAzMxNDkxMjQEZ3Jwc3BJZAMyMTIzODEyNTI4BHNlYwNmdHIEc2xrA3BvbGxzBHN0aW1lAzExNjQzNjc1ODU-">Sondages</a>  
            |    <a href="http://fr.groups.yahoo.com/group/parislinguists/members;_ylc=X3oDMTJlaDVyZmdqBF9TAzk3NDkwNDY4BGdycElkAzMxNDkxMjQEZ3Jwc3BJZAMyMTIzODEyNTI4BHNlYwNmdHIEc2xrA21icnMEc3RpbWUDMTE2NDM2NzU4NQ--">Membres</a>  
            |    <a href="http://fr.groups.yahoo.com/group/parislinguists/calendar;_ylc=X3oDMTJkN2plbGFiBF9TAzk3NDkwNDY4BGdycElkAzMxNDkxMjQEZ3Jwc3BJZAMyMTIzODEyNTI4BHNlYwNmdHIEc2xrA2NhbARzdGltZQMxMTY0MzY3NTg1">Agenda</a>  
    </div>  
    <!-- |**|end egp html banner|**| -->

    <!-- Do not have place to put it yet -->
    <div id="ygrp-grft">
              
<!-- |**|begin egp html banner|**| -->

        Pour se desinscire, envoyer un mel à parislinguists-unsubscribe@yahoogroups.com<BR>
Pour s'inscrire, envoyer un mel à parislinguists-subscribe@yahoogroups.com        
<!-- |**|end egp html banner|**| -->

          </div>

    <!-- yahoo logo -->
    <!-- |**|begin egp html banner|**| -->
    <div id="ygrp-ft">
      <a href="http://fr.groups.yahoo.com/;_ylc=X3oDMTJkOWM0bTN1BF9TAzk3NDkwNDY2BGdycElkAzMxNDkxMjQEZ3Jwc3BJZAMyMTIzODEyNTI4BHNlYwNmdHIEc2xrA2dmcARzdGltZQMxMTY0MzY3NTg4">
      <img src="http://l.yimg.com/eur.yimg.com/i/fr/yg/ygcal.gif" height="19" width="114" border="0" alt="Yahoo! Groupes"></a> <br>
      <a href="http://fr.groups.yahoo.com/group/parislinguists/join;_ylc=X3oDMTJmbHQ4cDRzBF9TAzk3NDkwNDY2BGdycElkAzMxNDkxMjQEZ3Jwc3BJZAMyMTIzODEyNTI4BHNlYwNmdHIEc2xrA3N0bmdzBHN0aW1lAzExNjQzNjc1ODg-">Modifier vos options par le Web</a> ((Compte Yahoo! requis) <br>
      Modifier vos options par mail : <a href="mailto:parislinguists-digest@yahoogroupes.fr?subject=Envoi de mails : Sélection">Activer l’envoi groupé</a> | <a href = "mailto:parislinguists-traditional@yahoogroupes.fr?subject=Activer le format: Traditionnel">Activer le format Traditionnel</a> <br>

      <a href="http://fr.groups.yahoo.com/group/parislinguists;_ylc=X3oDMTJkMmk1b2drBF9TAzk3NDkwNDY2BGdycElkAzMxNDkxMjQEZ3Jwc3BJZAMyMTIzODEyNTI4BHNlYwNmdHIEc2xrA2hwZgRzdGltZQMxMTY0MzY3NTg4">
        Aller sur votre groupe 
      </a> |
      <a href="http://fr.docs.yahoo.com/info/utos.html">
        Conditions d’utilisation de Yahoo! Groupes      </a> |
      <a href="mailto:parislinguists-desabonnement@yahoogroupes.fr?subject=">
        Désinscription      </a> 
    </div>     <!-- |**|end egp html banner|**| -->
  </div> <!-- ygrp-msg -->

  
  <!-- Sponsor -->
  <!-- |**|begin egp html banner|**| -->
  <div id="ygrp-sponsor" style="width:140px;float: left; clear: none; margin-left: 5px; background:white; margin-bottom:25px ;position:absolute; top:0; right: 0;">
    <!-- Network content -->
    
    <!-- Start vitality -->
    <div id="ygrp-vital">
              <div id="vithd">Activités récentes</div>
        <ul style="list-style-type:none; padding: 0; margin: 2px 0;">
                <li style="clear: both;">
      <div class="ct" style="float: right;"><span style="display:none"> </span>4</div>
      <div class="cat"><a href="http://fr.groups.yahoo.com/group/parislinguists/members;_ylc=X3oDMTJmMDIwYThpBF9TAzk3NDkwNDY4BGdycElkAzMxNDkxMjQEZ3Jwc3BJZAMyMTIzODEyNTI4BHNlYwN2dGwEc2xrA3ZtYnJzBHN0aW1lAzExNjQzNjc1ODU-">Nouveaux membres</a></div>
    </li>
  
            
            
            
            
            
        </ul>
            <a href="http://fr.groups.yahoo.com/group/parislinguists;_ylc=X3oDMTJldmwwNmgzBF9TAzk3NDkwNDY4BGdycElkAzMxNDkxMjQEZ3Jwc3BJZAMyMTIzODEyNTI4BHNlYwN2dGwEc2xrA3ZnaHAEc3RpbWUDMTE2NDM2NzU4NQ--">
        Aller sur votre groupe      </a>
    </div> 
    
    <!-- Network content -->
                <div id="nc">
              <div class="ad">
                        <div id="hd1">Yahoo! 360º</div>
  <p><a href="http://us.lrd.yahoo.com/_ylc=X3oDMTJrb3ZiOWxnBF9TAzk3NDkwNDY4BF9wAzEEZ3JwSWQDMzE0OTEyNARncnBzcElkAzIxMjM4MTI1MjgEc2VjA25jbW9kBHNsawMzNjAEc3RpbWUDMTE2NDM2NzU4NQ--;_ylg=1/SIG=120i89lsb/**http%3a//fr.rd.yahoo.com/evt=44791/*http%3a//fr.360.yahoo.com">Partagez l'essentiel</a></p>
  <p>Blog et photos avec</p>
  <p>vos proches.</p>
                  </div>
                    <div class="ad">
                        <div id="hd1">Yahoo! Groupes</div>
  <p><a href="http://us.lrd.yahoo.com/_ylc=X3oDMTJudjgwajk3BF9TAzk3NDkwNDY4BF9wAzIEZ3JwSWQDMzE0OTEyNARncnBzcElkAzIxMjM4MTI1MjgEc2VjA25jbW9kBHNsawNncm91cHMEc3RpbWUDMTE2NDM2NzU4NQ--;_ylg=1/SIG=1239gto63/**http%3a//fr.rd.yahoo.com/evt=44790/*http%3a//fr.groups.yahoo.com">Créez votre groupe</a></p>
  <p>Partagez vos goûts</p>
  <p>avec les autres.</p>
                  </div>
                    <div class="ad">
                        <div id="hd1">Y! Toolbar</div>
  <p><a href="http://us.lrd.yahoo.com/_ylc=X3oDMTJvcnNvdmZ0BF9TAzk3NDkwNDY4BF9wAzMEZ3JwSWQDMzE0OTEyNARncnBzcElkAzIxMjM4MTI1MjgEc2VjA25jbW9kBHNsawN0b29sYmFyBHN0aW1lAzExNjQzNjc1ODU-;_ylg=1/SIG=1243ka2s1/**http%3a//fr.rd.yahoo.com/evt=44789/*http%3a//fr.toolbar.yahoo.com">100% gratuit !</a></p>
  <p>En 1 clic, accédez</p>
  <p>à vos groupes.</p>
                  </div>
          </div>
      
  </div>   <!-- |**|end egp html banner|**| -->
  <div style="clear:both; color: #FFF; font-size:1px;">.</div>
</div> <img src="http://geo.yahoo.com/serv?s=97490468/grpId=3149124/grpspId=2123812528/msgId=1308/stime=1164367585/nc1=1/nc2=2/nc3=3" width="1" height="1"> <br>
<span  style="color: white;">__,_._,___</span>
<!--~-|**|PrettyHtmlEnd|**|-~-->
</body>
<!--~-|**|PrettyHtmlStart|**|-~-->
<head>
<style type="text/css">
<!--
#ygrp-mlmsg {font-size:13px; font-family: arial,helvetica,clean,sans-serif;*font-size:small;*font:x-small;}
#ygrp-mlmsg table {font-size:inherit;font:100%;}
#ygrp-mlmsg select, input, textarea {font:99% arial,helvetica,clean,sans-serif;}
#ygrp-mlmsg pre, code {font:115% monospace;*font-size:100%;}
#ygrp-mlmsg * {line-height:1.22em;}
#ygrp-text{
    font-family: Georgia;       
}
#ygrp-text p{
    margin: 0 0 1em 0;
}
#ygrp-tpmsgs{
    font-family: Arial; 
    clear: both;
}
#ygrp-vitnav{
        padding-top: 10px;
        font-family: Verdana;
        font-size: 77%;
        margin: 0;
}
#ygrp-vitnav a{
        padding: 0 1px;
}
#ygrp-actbar{
        clear: both;
        margin: 25px 0;
        white-space:nowrap;
        color: #666;
        text-align: right;
}
#ygrp-actbar .left{
        float: left;
        white-space:nowrap;
}
.bld{font-weight:bold;}
#ygrp-grft{
        font-family: Verdana;
        font-size: 77%;
        padding: 15px 0;
}
#ygrp-ft{
  font-family: verdana;
  font-size: 77%;
  border-top: 1px solid #666; 
  padding: 5px 0; 
}
#ygrp-mlmsg #logo{
  padding-bottom: 10px;
}

#ygrp-vital{
        background-color: #e0ecee;
        margin-bottom: 20px;
        padding: 2px 0 8px 8px;
}
#ygrp-vital #vithd{
        font-size: 77%;
        font-family: Verdana;
        font-weight: bold;
        color: #333;
        text-transform: uppercase;
}
#ygrp-vital ul{
        padding: 0;
        margin: 2px 0;
}
#ygrp-vital ul li{
  list-style-type: none;
  clear: both;
  border: 1px solid #e0ecee;  
}
#ygrp-vital ul li .ct{
  font-weight: bold;
  color: #ff7900;
  float: right;
  width: 2em;
  text-align:right;
  padding-right: .5em;
}
#ygrp-vital ul li .cat{
  font-weight: bold;
}
#ygrp-vital a {
        text-decoration: none;
}

#ygrp-vital a:hover{
  text-decoration: underline;
}

#ygrp-sponsor #hd{
        color: #999;
        font-size: 77%;
}
#ygrp-sponsor #ov{
        padding: 6px 13px;
        background-color: #e0ecee;
        margin-bottom: 20px;
}
#ygrp-sponsor #ov ul{
        padding: 0 0 0 8px;
        margin: 0;
}
#ygrp-sponsor #ov li{
        list-style-type: square;
        padding: 6px 0;
        font-size: 77%;
}
#ygrp-sponsor #ov li a{
        text-decoration: none;
        font-size: 130%;
}
#ygrp-sponsor #nc {
  background-color: #eee;
  margin-bottom: 20px;
  padding: 0 8px;
}
#ygrp-sponsor .ad{
        padding: 8px 0;
}
#ygrp-sponsor .ad #hd1{
        font-family: Arial;
        font-weight: bold;
        color: #628c2a;
        font-size: 100%;
        line-height: 122%;
}
#ygrp-sponsor .ad a{
        text-decoration: none;
}
#ygrp-sponsor .ad a:hover{
        text-decoration: underline;
}
#ygrp-sponsor .ad p{
        margin: 0;
}
o {font-size: 0; }
.MsoNormal {
   margin: 0 0 0 0;
}
#ygrp-text tt{
  font-size: 120%;
}
blockquote{margin: 0 0 0 4px;}
.replbq {margin:4}
-->
</style>
</head>
<!--~-|**|PrettyHtmlEnd|**|-~-->
</html><!--End group email -->