<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01//EN" "http://www.w3.org/TR/html4/strict.dtd">
<html>
<head>
</head>







<body style="background-color: #fff;">
<span style="display:none"> </span>

<!--~-|**|PrettyHtmlStartT|**|-~-->
<div id="ygrp-mlmsg" style="position:relative;">
  <div id="ygrp-msg" style="z-index: 1;">
<!--~-|**|PrettyHtmlEndT|**|-~-->

    <div id="ygrp-text" >
      
      
      <p>






<!--[if gte mso 9]><xml>
 <w:WordDocument>
  <w:Zoom>0</w:Zoom>
  <w:HyphenationZone>21</w:HyphenationZone>
  <w:DisplayHorizontalDrawingGridEvery>0</w:DisplayHorizontalDrawingGridEvery>
  <w:DisplayVerticalDrawingGridEvery>0</w:DisplayVerticalDrawingGridEvery>
  <w:UseMarginsForDrawingGridOrigin/>
 </w:WordDocument>
</xml><![endif]-->




<!--StartFragment-->

<div class="MsoNormal"><i>(English below)</i><span style="font-style:normal;"><o></o></span></div><p class="MsoNormal" align="center" style="text-align:center;">Colloque
international</p>

<h2><span style="font-family:Times;font-weight:normal;">Lire le </span><span style="font-family:Times;font-weight:normal;font-style:normal;">Résumé d’une
théorie du langage </span><span style="font-family:Times;font-weight:normal;">de Louis Hjelmslev</span></h2><p class="MsoNormal" align="center" style="text-align:center;">Université de Liège,
25-26 octobre 2012</p><p class="MsoNormal" align="center" style="text-align:center;">Une proposition de
Sémir <span style="font-variant:small-caps;">Badir</span><o></o></p>

<div class="MsoNormal"><b><i><!--[if !supportEmptyParas]--> <!--[endif]--><o></o></i></b></div>

<div class="MsoNormal"><b><i><!--[if !supportEmptyParas]--> </i></b><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times;font-size: 18px;">Appel
à communications</span></div>

<h2><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;font-size: medium;">Le </span><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;font-size: medium;"><i>Résumé of a Theory of
Language</i></span><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;font-size: medium;"><span style="font-style:normal;">, œuvre posthume de Louis
Hjelmslev, a été publié en 1975 par les soins de F.J. Whitfield en traduction
anglaise, l’original danois demeurant inédit. Deux traductions, basées sur la
traduction anglaise, ont vu le jour récemment : en italien sous la
direction de R. Galassi & C. Zorzella (Terra Ferma, 2009) et en français,
adaptée pour une édition en ligne par A. Herreman  (<a href="http://resume.univ-rennes1.fr/">http://resume.univ-rennes1.fr/</a>,
2010).</span></span></h2><p class="MsoNormal" style="text-align:justify;">C’est pour saluer l’événement que
constituent ces deux nouvelles traductions que le présent colloque est
organisé. Il s’agit de prendre acte du renouvellement d’intérêt suscité par
cette œuvre réputée difficile d’accès et à ce jour peu commentée. Car le <i>Résumé</i><span style="font-style:normal;">, même en cet état d’inachèvement et de traduction,
peut être reconnu comme l’œuvre majeure de Hjelmslev. <o></o></span></p><p class="MsoNormal" style="text-align:justify;">Prendre la mesure du texte, c’est
à quoi sont invités les contributeurs du présent colloque.<o></o></p><p class="MsoNormal" style="text-align:justify;">Les pistes de réflexion sont
multiples, orientées selon les approches :<o></o></p><p class="MsoNormal" style="text-align:justify;"><!--[if !supportLists]--><span style="font-family:"Times New Roman";">–<span style="font:7.0pt "Times New Roman";">     
</span></span><!--[endif]--><i>génétique, philologique et éditoriale.</i><span style="font-style:normal;"> Des copies carbone du </span><i>Résumé </i><span style="font-style:normal;">ont circulé auprès des membres du Cercle linguistique
de Copenhague dès 1943. C’est donc que le texte </span><i>dans son ensemble </i><span style="font-style:normal;">était lisible. En quoi alors le </span><i>Résumé</i><span style="font-style:normal;"> est-il « inachevé » ? <o></o></span></p><p class="MsoNormal" style="text-align:justify;"><!--[if !supportLists]--><span style="font-family:"Times New Roman";">–<span style="font:7.0pt "Times New Roman";">     
</span></span><!--[endif]--><i>herméneutique</i><span style="font-style:normal;">.
Ce texte est tout entier constitué de six « catégories textuelles »,
encore n’y en a-t-il que quatre qui soient largement manifestées : les
définitions, les règles, les notes et les principes (les deux dernières sont
les exemples et les applications). Que représentent ces « catégories
textuelles » au juste ? Quelles instructions donnent-elles à
l’interprétation ? Sont-elles transposables à l’hypertexte ?<o></o></span></p><p class="MsoNormal" style="text-align:justify;"><!--[if !supportLists]--><span style="font-family:"Times New Roman";">–<span style="font:7.0pt "Times New Roman";">     
</span></span><!--[endif]--><i>intertextuelle</i><span style="font-style:normal;">.
La diffusion (restreinte) du </span><i>Résumé</i><span style="font-style:normal;">
est contemporaine de la publication de </span><i>Omkring Sprogteoriens
Grundlæggelse</i><span style="font-style:normal;"> (que le public français
connaît sous le titre </span><i>Prolégomènes à une théorie du langage</i><span style="font-style:normal;">). Bien des connexions formelles et sémantiques
peuvent êtres faites entre les deux textes, mais pour quels
enseignements ? D’une manière plus large, le lien entre le </span><i>Résumé
</i><span style="font-style:normal;">avec les autres textes de Hjelmslev (en ce
compris les manuscrits), avec aussi </span><i>Outline of Glossematics</i><span style="font-style:normal;">, paru en 1957 sous a signature du seul H.J. Uldall,
demande à être établi. <o></o></span></p><p class="MsoNormal" style="text-align:justify;"><!--[if !supportLists]--><span style="font-family:"Times New Roman";">–<span style="font:7.0pt "Times New Roman";">     
</span></span><!--[endif]--><i>rhétorique et philosophique</i><span style="font-style:normal;">. L’argumentation conduite dans le </span><i>Résumé</i><span style="font-style:normal;"> est distincte de celle des </span><i>Prolégomènes</i><span style="font-style:normal;">, alors que ces deux textes s’attachent aux mêmes
concepts. Comment expliquer cette divergence argumentative ? À quels
tenants épistémolo­giques les concepts de la théorie du langage sont-ils
redevables ?<o></o></span></p><p class="MsoNormal" style="text-align:justify;"><!--[if !supportLists]--><span style="font-family:"Times New Roman";">–<span style="font:7.0pt "Times New Roman";">     
</span></span><!--[endif]--><i>méthodologique</i><span style="font-style:normal;">.
Le </span><i>Résumé </i><span style="font-style:normal;">offre une procédure
d’analyse. Cette procédure correspond-elle à une méthode ? Si oui, pour
quels objets ? Le </span><i>Résumé</i><span style="font-style:normal;">
offre-t-il un modèle d’analyse actualisable aux objets abordés par la
sémiotique contemporaine ?<o></o></span></p>

<div class="MsoNormal"><!--[if !supportEmptyParas]--> <!--[endif]--><o></o></div>

<span style="font-size:12.0pt;font-family:Times;"><br clear="ALL">
</span><p class="MsoNormal" align="center" style="text-align:center;"><span lang="EN-GB">International Conference</span><span lang="EN-GB" style="font-size:18.0pt;font-variant:small-caps;"><o></o></span></p>

<div class="MsoNormal"><span lang="EN-GB"><!--[if !supportEmptyParas]--> </span><span class="Apple-style-span" style="font-size: 18px;font-weight: bold;"><span lang="EN-GB" style="font-family:Times;font-weight:normal;">Reading the </span></span><span class="Apple-style-span" style="font-size: 18px;font-weight: bold;"><span lang="EN-GB" style="font-family:
Times;font-weight:normal;font-style:normal;">Résumé of a
Theory of Language </span></span><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times;font-size: 18px;">of Louis
Hjelmslev</span></div><p class="MsoNormal" align="center" style="text-align:center;"><span lang="EN-GB">University of Liège, 25-26 October 2012</span> </p><p class="MsoNormal" align="center" style="text-align:center;"><span lang="EN-GB">A proposal by Sémir <span style="font-variant:
small-caps;">Badir</span><o></o></span></p>

<div class="MsoNormal"><span lang="EN-GB"><b><i><!--[if !supportEmptyParas]--> <!--[endif]--><o></o></i></b></span></div>

<h3><span lang="EN-GB">Call for papers<o></o></span></h3><p class="MsoNormal" style="text-align:justify;"><span lang="EN-GB"><!--[if !supportEmptyParas]--> <!--[endif]--><o></o></span></p><p class="MsoNormal" style="text-align:justify;"><span lang="EN-GB">The <i>Résumé
of a Theory of Language</i></span><span lang="EN-GB">, a posthumous work by Louis Hjelmslev, was published in 1975 in an
English translation due to the efforts of F.J. Whitfield, who had access to
Hjelmslev's manuscripts. The original Danish version of the <i>Résumé</i></span><span lang="EN-GB"> remains unpublished. Two
translations based on the English edition were published recently: an Italian
one, under the direction of R. Galassi & C. Zorzella (Terra Ferma, 2009)
and a French one, adapted for an online edition by A. Herreman (<a href="http://resume.univ-rennes1.fr/"><span style="color:#0050AE;">http://resume.univ-rennes1.fr/</span></a>,
2010).<o></o></span></p><p class="MsoNormal" style="text-align:justify;"><span lang="EN-GB">The
colloquium <i>Lire le Résumé d’une théorie du langage de Louis Hjelmslev</i></span><span lang="EN-GB"> is a celebration of these two new
translations. It proposes to acknowledge the renewed interest in this work,
which is yet today considered “difficult” and sparsely commented. Indeed,
despite being unfinished and known mainly through translations, the <i>Résumé</i></span><span lang="EN-GB"> may still be considered the major
work of Hjelmslev.<o></o></span></p><p class="MsoNormal" style="text-align:justify;"><span lang="EN-GB">The
contributors to this conference are invited to discuss the specificities of
this text. The possible lines of investigations are oriented as follows:<o></o></span></p><p class="MsoNormal" style="text-align:justify;"><!--[if !supportLists]--><span lang="EN-GB" style="font-family:"Times New Roman";">–<span style="font:7.0pt "Times New Roman";">      </span></span><!--[endif]--><span lang="EN-GB"><i>Genetic, philological and
editorial</i></span><span lang="EN-GB">.
Mimeographed copies of the <i>Résumé</i></span><span lang="EN-GB"> circulated among members of the Linguistic
Circle of Copenhagen since 1943. This means that the text as a whole was
accessible. Why then is the <i>Résumé</i></span><span lang="EN-GB"> considered "unfinished"?<o></o></span></p><p class="MsoNormal" style="text-align:justify;"><!--[if !supportLists]--><span lang="EN-GB" style="font-family:"Times New Roman";">–<span style="font:7.0pt "Times New Roman";">      </span></span><!--[endif]--><span lang="EN-GB"><i>Hermeneutical</i></span><span lang="EN-GB">. The <i>Résumé</i></span><span lang="EN-GB"> is made up of a total of six "textual
categories", though only four are to be frequently found: definitions,
rules, principles, notes (the last two being examples and applications). What
do these "textual categories" actually mean? What guidelines do they
offer to the interpretation of the text? Can these textual categories be
transposed into hypertext?<o></o></span></p><p class="MsoNormal" style="text-align:justify;"><!--[if !supportLists]--><span lang="EN-GB" style="font-family:"Times New Roman";">–<span style="font:7.0pt "Times New Roman";">      </span></span><!--[endif]--><span lang="EN-GB"><i>Intertextual</i></span><span lang="EN-GB">. The (restricted) dissemination of
the <i>Résumé</i></span><span lang="EN-GB"> is
contemporary with the publication of <i>Omkring Sprogteoriens Grundlæggelse</i></span><span lang="EN-GB"> (known to French speakers as
Prolégomènes à une théorie du langage). Even if many formal and semantic
relations can be made between the two texts, what conclusions may be drawn from
that? In a broader sense, the connection between the Résumé and other texts by
Hjelmslev (including the manuscripts and the <i>Outline of Glossematics</i></span><span lang="EN-GB">, published in 1957 under the single
signature of H.J. Uldall) is yet to be established.<o></o></span></p><p class="MsoNormal" style="text-align:justify;"><!--[if !supportLists]--><span lang="EN-GB" style="font-family:"Times New Roman";">–<span style="font:7.0pt "Times New Roman";">      </span></span><!--[endif]--><span lang="EN-GB"><i>Rhetorical and philosophical</i></span><span lang="EN-GB">. The development of the argument in
the <i>Résumé</i></span><span lang="EN-GB"> and
the Prolegomena is quite distinct, although both texts deal with the same
concepts. What explains this divergence? What kind of epistemological
postulates are manifested by the concepts of the theory of language?<o></o></span></p><p class="MsoNormal" style="text-align:justify;"><!--[if !supportLists]--><span lang="EN-GB" style="font-family:"Times New Roman";">–<span style="font:7.0pt "Times New Roman";">      </span></span><!--[endif]--><span lang="EN-GB"><i>Methodological</i></span><span lang="EN-GB">. The <i>Résumé</i></span><span lang="EN-GB"> provides an analytic procedure.
Does this procedure correspond to a method? If so, to which objects can it be
applied? Does the <i>Résumé</i></span><span lang="EN-GB"> provide a model that can be adapted to objects studied by contemporary
semiotics?<o></o></span></p>

<span style="font-size:12.0pt;font-family:Times;"><b><i><br clear="ALL">
</i></b></span><p class="MsoNormal"><u>Echéancier / <b><i>Important dates</i></b></u></p><p class="MsoNormal">— Date limite de
soumission des communications : 1<sup>er</sup> juillet 2012 / <b><i>Deadline
for submission of abstracts : 1<sup>st</sup> July 2012<o></o></i></b></p><p class="MsoNormal">— Date de
notification d’acceptation des propositions : 15 juillet 2012 /<b><i>
Notification of acceptance 15 July 2012<o></o></i></b></p><p class="MsoNormal">— Programme
définitif : 15 septembre 2012 / <b><i>Full program: 15 September 2012</i></b></p><p class="MsoNormal"><u>Modalités pratiques / <b><i>Practical
details</i></b></u> </p><p class="MsoNormal"><o></o></p><p class="MsoNormal" style="text-align:justify;">Les propositions de
communication (d’une vingtaine de lignes) sont à envoyer par courriel à
l’adresse suivante : <a href="mailto:semir.badir@ulg.ac.be">semir.badir@ulg.ac.be</a><span>  </span>/ <b><i>People who would like to submit an abstract
(+/– 2000 characters) are requested to send it to </i></b><span style="font-style:normal;"><b><a href="mailto:semir.badir@ulg.ac.be">semir.badir@ulg.ac.be</a></b></span></p><p class="MsoNormal">Langues de communication : français et anglais / <b><i>The
languages of the conference are French and English.</i></b></p><p class="MsoNormal">Détails à venir / <b><i>More details soon</i></b><span style="font-weight:normal;font-style:normal;">: <span style="color:#0050AE;"><a href="http://promethee.philo.ulg.ac.be/semiotique/">http://promethee.philo.ulg.ac.be/semiotique/</a></span></span></p><p class="MsoNormal"><u>Comité
scientifique /<b><i> Scientific board</i></b></u> </p><div class="MsoNormal"><o></o></div>

<div class="MsoNormal">— Sémir Badir (Université de Liège) <o></o></div>

<div class="MsoNormal">— José Roberto do Carmo jr (Université de São Paulo)<o></o></div>

<div class="MsoNormal">— Lorenzo Cigana (Université de la Calabre)<o></o></div>

<div class="MsoNormal">— Estanislao Sofia (Université de Liège)<o></o></div>

<div class="MsoNormal"><!--[if !supportEmptyParas]--> <!--[endif]--><o></o></div>

<!--EndFragment--></p>

    </div>
     

    <!--~-|**|PrettyHtmlStart|**|-~-->
    <div style="color: #fff; height: 0;">__._,_.___</div>

        
  
   
    <div id="ygrp-actbar" style="clear: both; margin-bottom: 10px; white-space: nowrap; color: #666; padding-top: 15px;">
      <div>
        <a href="mailto:semir.badir@ulg.ac.be?subject=Re%A0%3A%20Appel%20%E0%20communications%20Colloque%20Hjelmslev%20Li%E8ge%2C%2025-26%20octobre%202012" style="margin-right: 0; padding-right: 0;">
          Répondre à <span style="font-weight: 700;">expéditeur</span></a> |
        <a href="mailto:parislinguists@yahoogroupes.fr?subject=Re%A0%3A%20Appel%20%E0%20communications%20Colloque%20Hjelmslev%20Li%E8ge%2C%2025-26%20octobre%202012">
          Répondre à <span style="font-weight: 700;">groupe</span></a> |
                  <a href="http://fr.groups.yahoo.com/group/parislinguists/post;_ylc=X3oDMTJwbThuNDhiBF9TAzk3NDkwNDY4BGdycElkAzMxNDkxMjQEZ3Jwc3BJZAMyMTIzODEyNTI4BG1zZ0lkAzM4NjMEc2VjA2Z0cgRzbGsDcnBseQRzdGltZQMxMzM1NzI1Nzgx?act=reply&messageNum=3863">Répondre <span style="font-weight: 700;">en mode Web</span></a> |
                <a href="http://fr.groups.yahoo.com/group/parislinguists/post;_ylc=X3oDMTJldGFpYTY3BF9TAzk3NDkwNDY4BGdycElkAzMxNDkxMjQEZ3Jwc3BJZAMyMTIzODEyNTI4BHNlYwNmdHIEc2xrA250cGMEc3RpbWUDMTMzNTcyNTc4MQ--" style="font-weight: 700;">Nouvelle discussion</a>
      </div>

                <a href="http://fr.groups.yahoo.com/group/parislinguists/message/3863;_ylc=X3oDMTM0YjllaHFnBF9TAzk3NDkwNDY4BGdycElkAzMxNDkxMjQEZ3Jwc3BJZAMyMTIzODEyNTI4BG1zZ0lkAzM4NjMEc2VjA2Z0cgRzbGsDdnRwYwRzdGltZQMxMzM1NzI1NzgxBHRwY0lkAzM4NjM-">Toute la discussion</a>
          (<span style="font-weight: 700;">1</span>)
          </div> 
<!------- Start Nav Bar ------>
<!-- |**|begin egp html banner|**| -->
<!-- |**|end egp html banner|**| -->

<!-- |**|begin egp html banner|**| -->
<div id="ygrp-vital" style="background-color: #e0ecee; font-family: Verdana; font-size: 10px; margin-bottom: 10px; padding: 10px;">
      <span id="vithd" style="font-weight: bold; color: #333; text-transform: uppercase; ">Activités récentes:</span>

    <ul style="list-style-type: none; margin: 0; padding: 0; display: inline;">
            <li style="border-right: 1px solid #000; font-weight: 700; display: inline; padding: 0 5px; margin-left: 0;">
      <span class="cat"><a href="http://fr.groups.yahoo.com/group/parislinguists/members;_ylc=X3oDMTJmNjNmYTU3BF9TAzk3NDkwNDY4BGdycElkAzMxNDkxMjQEZ3Jwc3BJZAMyMTIzODEyNTI4BHNlYwN2dGwEc2xrA3ZtYnJzBHN0aW1lAzEzMzU3MjU3ODE-?o=6" style="text-decoration: none;">Nouveaux membres</a></span>
      <span class="ct" style="color: #ff7900;">2</span>
    </li>
                                              </ul>
    
  <div style="clear: both; padding-top: 2px; color: #1e66ae;">
    <a href="http://fr.groups.yahoo.com/group/parislinguists;_ylc=X3oDMTJlM2dhcGhsBF9TAzk3NDkwNDY4BGdycElkAzMxNDkxMjQEZ3Jwc3BJZAMyMTIzODEyNTI4BHNlYwN2dGwEc2xrA3ZnaHAEc3RpbWUDMTMzNTcyNTc4MQ--" style="text-decoration: none;">Aller sur votre groupe</a>
  </div>
</div>

      <div id="ygrp-grfd" style="font-family: Verdana; font-size: 12px; padding: 15px 0;">
      
<!-- |**|begin egp html banner|**| -->

      Pour se desinscire, envoyer un mel à parislinguists-unsubscribe@yahoogroups.com<BR>
Pour s'inscrire, envoyer un mel à parislinguists-subscribe@yahoogroups.com      
<!-- |**|end egp html banner|**| -->

    </div>
  
<div id="ft" style="font-family: Arial; font-size: 11px; margin-top: 5px; padding: 0 2px 0 0; clear: both;">
  <a href="http://fr.groups.yahoo.com/;_ylc=X3oDMTJkdmJkZzBoBF9TAzk3NDkwNDY2BGdycElkAzMxNDkxMjQEZ3Jwc3BJZAMyMTIzODEyNTI4BHNlYwNmdHIEc2xrA2dmcARzdGltZQMxMzM1NzI1Nzgx" style="float: left;"><img src="http://l.yimg.com/a/i/us/yg/logo/fr.gif" height="19" width="145" alt="Yahoo! Groupes" style="border: 0;"/></a>
  <div style="color: #747575; float: right;">Passer Ã : <a href="mailto:parislinguists-traditional@yahoogroupes.fr?subject=Changer le format : Traditionnel" style="text-decoration: none;">Texte seulement</a>, <a href="mailto:parislinguists-digest@yahoogroupes.fr?subject=Messages du groupe : Résumé" class="margin-rt" style="text-decoration: none;">Résumé du jour</a> • <a href="mailto:parislinguists-desabonnement@yahoogroupes.fr?subject=Désinscription" style="text-decoration: none;">Désinscription</a> • <a href="http://fr.docs.yahoo.com/info/utos.html" style="text-decoration: none;">Conditions d’utilisation</a></div>
</div>

<!-- |**|end egp html banner|**| -->

  </div> <!-- ygrp-msg -->

  <!-- Sponsor -->
  <!-- |**|begin egp html banner|**| -->
  <div id="ygrp-sponsor" style="width:160px; float:right; clear:none; margin:0 0 25px 0; background: #fff;">

<!-- Start Recommendations -->
<div id="ygrp-reco">
     </div>
<!-- End Recommendations -->



  </div>   <!-- |**|end egp html banner|**| -->

  <div style="clear:both; color: #FFF; font-size:1px;">.</div>
</div>

  <img src="http://geo.yahoo.com/serv?s=97490468/grpId=3149124/grpspId=2123812528/msgId=3863/stime=1335725781" width="1" height="1"> <br>

<div style="color: #fff; height: 0;">__,_._,___</div>
<!--~-|**|PrettyHtmlEnd|**|-~-->

</body>

<!--~-|**|PrettyHtmlStart|**|-~-->
<head>
  <style type="text/css">
  <!--
  #ygrp-mkp {
  border: 1px solid #d8d8d8;
  font-family: Arial;
  margin: 10px 0;
  padding: 0 10px;
}

#ygrp-mkp hr {
  border: 1px solid #d8d8d8;
}

#ygrp-mkp #hd {
  color: #628c2a;
  font-size: 85%;
  font-weight: 700;
  line-height: 122%;
  margin: 10px 0;
}

#ygrp-mkp #ads {
  margin-bottom: 10px;
}

#ygrp-mkp .ad {
  padding: 0 0;
}

#ygrp-mkp .ad p {
  margin: 0;
}

#ygrp-mkp .ad a {
  color: #0000ff;
  text-decoration: none;
}
  #ygrp-sponsor #ygrp-lc {
  font-family: Arial;
}

#ygrp-sponsor #ygrp-lc #hd {
  margin: 10px 0px;
  font-weight: 700;
  font-size: 78%;
  line-height: 122%;
}

#ygrp-sponsor #ygrp-lc .ad {
  margin-bottom: 10px;
  padding: 0 0;
}

  a {
    color: #1e66ae;
  }

  #actions {
    font-family: Verdana;
    font-size: 11px;
    padding: 10px 0;
  }

  #activity {
    background-color: #e0ecee;
    float: left;
    font-family: Verdana;
    font-size: 10px;
    padding: 10px;
  }

  #activity span {
    font-weight: 700;
  }

  #activity span:first-child {
    text-transform: uppercase;
  }

  #activity span a {
    color: #5085b6;
    text-decoration: none;
  }

  #activity span span {
    color: #ff7900;
  }

  #activity span .underline {
    text-decoration: underline;
  }

  .attach {
    clear: both;
    display: table;
    font-family: Arial;
    font-size: 12px;
    padding: 10px 0;
    width: 400px;
  }

  .attach div a {
    text-decoration: none;
  }

  .attach img {
    border: none;
    padding-right: 5px;
  }

  .attach label {
    display: block;
    margin-bottom: 5px;
  }

  .attach label a {
    text-decoration: none;
  }
  
  blockquote {
    margin: 0 0 0 4px;
  }

  .bold {
    font-family: Arial;
    font-size: 13px;
    font-weight: 700;
  }

  .bold a {
    text-decoration: none;
  }

  dd.last p a {
    font-family: Verdana;
    font-weight: 700;
  }

  dd.last p span {
    margin-right: 10px;
    font-family: Verdana;
    font-weight: 700;
  }

  dd.last p span.yshortcuts {
    margin-right: 0;
  }

  div.attach-table div div a {
    text-decoration: none;
  }

  div.attach-table {
    width: 400px;
  }

  div.file-title a, div.file-title a:active, div.file-title a:hover, div.file-title a:visited {
    text-decoration: none;
  }

  div.photo-title a, div.photo-title a:active, div.photo-title a:hover, div.photo-title a:visited {
    text-decoration: none;
  }

  div#ygrp-mlmsg #ygrp-msg p a span.yshortcuts {
    font-family: Verdana;
    font-size: 10px;
    font-weight: normal;
  }

  .green {
    color: #628c2a;
  }

  .MsoNormal {
    margin: 0 0 0 0;
  }

  o {
    font-size: 0;
  }

  #photos div {
    float: left;
    width: 72px;
  }

  #photos div div {
    border: 1px solid #666666;
    height: 62px;
    overflow: hidden;
    width: 62px;
  }

  #photos div label {
    color: #666666;
    font-size: 10px;
    overflow: hidden;
    text-align: center;
    white-space: nowrap;
    width: 64px;
  }

  #reco-category {
    font-size: 77%;
  }

  #reco-desc {
    font-size: 77%;
  }

  .replbq {
    margin: 4px;
  }

  #ygrp-actbar div a:first-child {
   /* border-right: 0px solid #000;*/
    margin-right: 2px;
    padding-right: 5px;
  }

  #ygrp-mlmsg {
    font-size: 13px;
    font-family: Arial, helvetica,clean, sans-serif;
    *font-size: small;
    *font: x-small;
  }

  #ygrp-mlmsg table {
    font-size: inherit;
    font: 100%;
  }

  #ygrp-mlmsg select, input, textarea {
    font: 99% Arial, Helvetica, clean, sans-serif;
  }

  #ygrp-mlmsg pre, code {
    font:115% monospace;
    *font-size:100%;
  }

  #ygrp-mlmsg * {
    line-height: 1.22em;
  }

  #ygrp-mlmsg #logo {
    padding-bottom: 10px;
  }

  #ygrp-mlmsg a {
    color: #1E66AE;
  }

  #ygrp-msg p a {
    font-family: Verdana;
  }

  #ygrp-msg p#attach-count span {
    color: #1E66AE;
    font-weight: 700;
  }

  #ygrp-reco #reco-head {
    color: #ff7900;
    font-weight: 700;
  }

  #ygrp-reco {
    margin-bottom: 20px;
    padding: 0px;
  }

  #ygrp-sponsor #ov li a {
    font-size: 130%;
    text-decoration: none;
  }

  #ygrp-sponsor #ov li {
    font-size: 77%;
    list-style-type: square;
    padding: 6px 0;
  } 

  #ygrp-sponsor #ov ul {
    margin: 0;
    padding: 0 0 0 8px;
  }

  #ygrp-text {
    font-family: Georgia;
  }

  #ygrp-text p {
    margin: 0 0 1em 0;
  }

  #ygrp-text tt {
    font-size: 120%;
  }

  #ygrp-vital ul li:last-child {
    border-right: none !important; 
  } 
  -->
  </style>
</head>

<!--~-|**|PrettyHtmlEnd|**|-~-->
</html>
<!-- end group email -->