<html xmlns:v="urn:schemas-microsoft-com:vml" xmlns:o="urn:schemas-microsoft-com:office:office" xmlns:w="urn:schemas-microsoft-com:office:word" xmlns:m="http://schemas.microsoft.com/office/2004/12/omml" xmlns="http://www.w3.org/TR/REC-html40"><head><meta http-equiv=Content-Type content="text/html; charset=utf-8"><meta name=Generator content="Microsoft Word 12 (filtered medium)"><!--[if !mso]><style>v\:* {behavior:url(#default#VML);}
o\:* {behavior:url(#default#VML);}
w\:* {behavior:url(#default#VML);}
.shape {behavior:url(#default#VML);}
</style><![endif]--><style><!--
/* Font Definitions */
@font-face
{font-family:"Cambria Math";
panose-1:2 4 5 3 5 4 6 3 2 4;}
@font-face
{font-family:Calibri;
panose-1:2 15 5 2 2 2 4 3 2 4;}
@font-face
{font-family:Tahoma;
panose-1:2 11 6 4 3 5 4 4 2 4;}
@font-face
{font-family:"Lucida Sans Unicode";
panose-1:2 11 6 2 3 5 4 2 2 4;}
@font-face
{font-family:"Doulos SIL";}
/* Style Definitions */
p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal
{margin:0cm;
margin-bottom:.0001pt;
font-size:11.0pt;
font-family:"Calibri","sans-serif";}
a:link, span.MsoHyperlink
{mso-style-priority:99;
color:blue;
text-decoration:underline;}
a:visited, span.MsoHyperlinkFollowed
{mso-style-priority:99;
color:purple;
text-decoration:underline;}
p.MsoAcetate, li.MsoAcetate, div.MsoAcetate
{mso-style-priority:99;
mso-style-link:"Balloon Text Char";
margin:0cm;
margin-bottom:.0001pt;
font-size:8.0pt;
font-family:"Tahoma","sans-serif";}
span.BalloonTextChar
{mso-style-name:"Balloon Text Char";
mso-style-priority:99;
mso-style-link:"Balloon Text";
font-family:"Tahoma","sans-serif";}
span.EmailStyle19
{mso-style-type:personal;
font-family:"Calibri","sans-serif";
color:windowtext;}
span.EmailStyle20
{mso-style-type:personal;
font-family:"Calibri","sans-serif";
color:#1F497D;}
span.EmailStyle21
{mso-style-type:personal;
font-family:"Calibri","sans-serif";
color:#1F497D;}
span.EmailStyle22
{mso-style-type:personal;
font-family:"Calibri","sans-serif";
color:#1F497D;}
span.EmailStyle23
{mso-style-type:personal;
font-family:"Calibri","sans-serif";
color:#1F497D;}
span.EmailStyle24
{mso-style-type:personal-reply;
font-family:"Calibri","sans-serif";
color:#1F497D;}
.MsoChpDefault
{mso-style-type:export-only;
font-size:10.0pt;}
@page WordSection1
{size:612.0pt 792.0pt;
margin:70.85pt 70.85pt 70.85pt 70.85pt;}
div.WordSection1
{page:WordSection1;}
--></style><!--[if gte mso 9]><xml>
<o:shapedefaults v:ext="edit" spidmax="1026" />
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>
<o:shapelayout v:ext="edit">
<o:idmap v:ext="edit" data="1" />
</o:shapelayout></xml><![endif]--></head><body lang=FR link=blue vlink=purple><div class=WordSection1><p class=MsoNormal><o:p> </o:p></p><p class=MsoNormal><span style='color:#1F497D'>Vient de paraître…. <o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal align=center style='text-align:center'><b><span style='font-size:48.0pt;font-family:"Times New Roman","serif"'>La leçon des dialectes : Hommage à Jean-Philippe Dalbera<o:p></o:p></span></b></p><p class=MsoNormal align=center style='text-align:center'><b><span style='font-size:48.0pt;font-family:"Times New Roman","serif"'><o:p> </o:p></span></b></p><p class=MsoNormal align=center style='text-align:center'><b><span lang=RU style='font-size:24.0pt;font-family:"Times New Roman","serif"'>SOMMAIRE<o:p></o:p></span></b></p><p class=MsoNormal><span style='font-family:"Times New Roman","serif"'><o:p> </o:p></span></p><p class=MsoNormal style='mso-margin-top-alt:3.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;margin-left:70.9pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:-70.9pt;page-break-after:avoid'><span lang=RU style='font-family:"Times New Roman","serif"'>OLIVIERI Michèle </span><span style='font-family:"Times New Roman","serif"'>Préface<o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal style='mso-margin-top-alt:3.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;margin-left:70.9pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:-70.9pt;page-break-after:avoid'><span style='font-family:"Times New Roman","serif"'><o:p> </o:p></span></p><p class=MsoNormal style='mso-margin-top-alt:3.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;margin-left:70.9pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:-70.9pt;page-break-after:avoid'><span style='font-family:"Times New Roman","serif"'>Bibliographie DALBERA<o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal style='mso-margin-top-alt:3.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;margin-left:70.9pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:-70.9pt;page-break-after:avoid'><span style='font-family:"Times New Roman","serif"'><o:p> </o:p></span></p><p class=MsoNormal style='mso-margin-top-alt:3.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;margin-left:70.9pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:-70.9pt;page-break-after:avoid'><span style='font-family:"Times New Roman","serif"'>Liste des auteurs<o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal><span style='font-size:12.0pt;font-family:"Times New Roman","serif"'><o:p> </o:p></span></p><p class=MsoNormal style='mso-margin-top-alt:3.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;margin-left:70.9pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:-70.9pt;page-break-after:avoid'><span lang=RU style='font-family:"Times New Roman","serif"'>BOUGY Catherine<o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal style='mso-margin-top-alt:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:3.0pt;margin-left:70.9pt;text-indent:-70.9pt'><span lang=RU style='font-family:"Times New Roman","serif"'> Le projet d'<i>Atlas</i> <i>dialectal</i> <i>normand</i> de Charles Guerlin de Guer. Une entreprise ambitieuse, démesurée et... vouée à l'échec.<o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal style='mso-margin-top-alt:3.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;margin-left:70.9pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:-70.9pt;page-break-after:avoid'><span lang=RU style='font-family:"Times New Roman","serif"'>OLIVIERI Michèle<o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal style='mso-margin-top-alt:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:3.0pt;margin-left:70.9pt;text-indent:-70.9pt'><span lang=RU style='font-family:"Times New Roman","serif"'> Le mot et la chose. Réflexion sur le responsaire du THESOC<o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal style='mso-margin-top-alt:3.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;margin-left:70.9pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:-70.9pt;page-break-after:avoid'><span lang=RU style='font-family:"Times New Roman","serif"'>KIRCHER Chantal<o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal style='mso-margin-top-alt:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:3.0pt;margin-left:70.9pt;text-indent:-70.9pt'><span lang=RU style='font-family:"Times New Roman","serif"'> Du fruit à l’arbre<o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal style='mso-margin-top-alt:3.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;margin-left:70.9pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:-70.9pt;page-break-after:avoid'><span lang=RU style='font-family:"Times New Roman","serif"'>ALINEI Mario<o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal style='mso-margin-top-alt:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:3.0pt;margin-left:70.9pt;text-indent:-70.9pt'><span lang=RU style='font-family:"Times New Roman","serif"'> L'origine du fr. rég. *<i>tomme</i> 'présure, caillée, fromage (frais)'<o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal style='mso-margin-top-alt:3.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;margin-left:70.9pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:-70.9pt;page-break-after:avoid'><span lang=RU style='font-family:"Times New Roman","serif"'>BOUVIER Jean-Claude<o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal style='mso-margin-top-alt:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:3.0pt;margin-left:70.9pt;text-indent:-70.9pt'><span lang=RU style='font-family:"Times New Roman","serif"'> Quelques aspects de l'influence du français sur les parlers occitans, d'après les cartes consacrées à l'élevage dans les atlas linguistiques régionaux<o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal style='mso-margin-top-alt:3.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;margin-left:70.9pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:-70.9pt;page-break-after:avoid'><span lang=RU style='font-family:"Times New Roman","serif"'>CAPRINI Rita<o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal style='mso-margin-top-alt:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:3.0pt;margin-left:70.9pt;text-indent:-70.9pt'><span lang=RU style='font-family:"Times New Roman","serif"'> La chouette des païens<o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal style='mso-margin-top-alt:3.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;margin-left:70.9pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:-70.9pt;page-break-after:avoid'><span lang=RU style='font-family:"Times New Roman","serif"'>MEDELICE Jeanine<o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal style='mso-margin-top-alt:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:3.0pt;margin-left:70.9pt;text-indent:-70.9pt'><span lang=RU style='font-family:"Times New Roman","serif"'> Le loup et le chien dans l'expression des phytonymes. L'exemple du gallo-roman<o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal style='mso-margin-top-alt:3.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;margin-left:70.9pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:-70.9pt;page-break-after:avoid'><span lang=RU style='font-family:"Times New Roman","serif"'>BRUN-TRIGAUD Guylaine<o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal style='mso-margin-top-alt:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:3.0pt;margin-left:70.9pt;text-indent:-70.9pt'><span lang=RU style='font-family:"Times New Roman","serif"'> La fourmi n'est pas prêteuse...<o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal style='mso-margin-top-alt:3.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;margin-left:70.9pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:-70.9pt;page-break-after:avoid'><span lang=RU style='font-family:"Times New Roman","serif"'>MALFATTO Albert<o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal style='mso-margin-top-alt:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:3.0pt;margin-left:70.9pt;text-indent:-70.9pt'><span lang=RU style='font-family:"Times New Roman","serif"'> De quelques noms du <i>cochon de lait</i> en domaine occitan<o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal style='mso-margin-top-alt:3.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;margin-left:70.9pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:-70.9pt;page-break-after:avoid'><span lang=RU style='font-family:"Times New Roman","serif"'>CANOBBIO Sabina<o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal style='mso-margin-top-alt:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:3.0pt;margin-left:70.9pt;text-indent:-70.9pt'><span lang=RU style='font-family:"Times New Roman","serif"'> Elementi di ornitonimia piemontese: i rapaci notturni nell'ALEPO<o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal style='mso-margin-top-alt:3.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;margin-left:70.9pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:-70.9pt;page-break-after:avoid'><span lang=RU style='font-family:"Times New Roman","serif"'>CARPITELLI Elisabetta<o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal style='mso-margin-top-alt:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:3.0pt;margin-left:70.9pt;text-indent:-70.9pt'><span lang=RU style='font-family:"Times New Roman","serif"'> </span><span style='font-family:"Times New Roman","serif"'>Retour sur le « ver de terre »… Compléments occitans à la synthèse romane de l’<i>Atlas Linguistique Roman</i></span><span lang=RU style='font-family:"Times New Roman","serif"'><o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal style='mso-margin-top-alt:3.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;margin-left:70.9pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:-70.9pt;page-break-after:avoid'><span lang=RU style='font-family:"Times New Roman","serif"'>CONTINI Michel<o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal style='mso-margin-top-alt:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:3.0pt;margin-left:70.9pt;text-indent:-70.9pt'><span lang=RU style='font-family:"Times New Roman","serif"'> Toutes les sources de la Sardaigne, ou presque<o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal style='mso-margin-top-alt:3.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;margin-left:70.9pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:-70.9pt;page-break-after:avoid'><span lang=RU style='font-family:"Times New Roman","serif"'>VENY Joan<o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal style='mso-margin-top-alt:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:3.0pt;margin-left:70.9pt;text-indent:-70.9pt'><span lang=RU style='font-family:"Times New Roman","serif"'> Catalan <i>roger,</i> une adaptation de l’occitan <i>roget</i> ?<o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal style='mso-margin-top-alt:3.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;margin-left:70.9pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:-70.9pt;page-break-after:avoid'><span lang=RU style='font-family:"Times New Roman","serif"'>LE BRIS Daniel<o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal style='mso-margin-top-alt:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:3.0pt;margin-left:70.9pt;text-indent:-70.9pt'><span lang=RU style='font-family:"Times New Roman","serif"'> </span><span style='font-family:"Times New Roman","serif"'>Désignations bretonnes et romanes de la « seiche », <i>sepia officinalis </i>: concordances géo-linguistiques</span><span lang=RU style='font-family:"Times New Roman","serif"'><o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal style='mso-margin-top-alt:3.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;margin-left:70.9pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:-70.9pt;page-break-after:avoid'><span lang=RU style='font-family:"Times New Roman","serif"'>LIBROVA Bohdana<o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal style='mso-margin-top-alt:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:3.0pt;margin-left:70.9pt;text-indent:-70.9pt'><span lang=RU style='font-family:"Times New Roman","serif"'> L'image linguistique de la loutre dans les langues slaves, romanes et germaniques<o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal style='mso-margin-top-alt:3.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;margin-left:70.9pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:-70.9pt;page-break-after:avoid'><span lang=RU style='font-family:"Times New Roman","serif"'>CHAUVIN Carole<o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal style='mso-margin-top-alt:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:3.0pt;margin-left:70.9pt;text-indent:-70.9pt'><span lang=RU style='font-family:"Times New Roman","serif"'> Noms de la toupie en domaine gallo-roman<o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal style='mso-margin-top-alt:3.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;margin-left:70.9pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:-70.9pt;page-break-after:avoid'><span lang=RU style='font-family:"Times New Roman","serif"'>IANNÀCCARO Gabriele & DELL’AQUILA Vittorio<o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal style='mso-margin-top-alt:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:3.0pt;margin-left:70.9pt;text-indent:-70.9pt'><span lang=RU style='font-family:"Times New Roman","serif"'> Barlafus e Balabiott: geosemasiologia di due «parole bandiera» dei dialetti lombardi<o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal style='mso-margin-top-alt:3.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;margin-left:70.9pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:-70.9pt;page-break-after:avoid'><span lang=RU style='font-family:"Times New Roman","serif"'>NESI Annalisa<o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal style='mso-margin-top-alt:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:3.0pt;margin-left:70.9pt;text-indent:-70.9pt'><span lang=RU style='font-family:"Times New Roman","serif"'> Il dialetto capraiese: qualche riflessione in margine ad un documento ottocentesco <o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal style='mso-margin-top-alt:3.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;margin-left:70.9pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:-70.9pt;page-break-after:avoid'><span lang=RU style='font-family:"Times New Roman","serif"'>VIROLLE Marie<o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal style='mso-margin-top-alt:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:3.0pt;margin-left:70.9pt;text-indent:-70.9pt'><span lang=RU style='font-family:"Times New Roman","serif"'> «</span><span style='font-family:"Times New Roman","serif"'> </span><span lang=RU style='font-family:"Times New Roman","serif"'>Pétrir</span><span style='font-family:"Times New Roman","serif"'> </span><span lang=RU style='font-family:"Times New Roman","serif"'>». Petit essai de dialectologie arabo-berbère<o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal style='mso-margin-top-alt:3.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;margin-left:70.9pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:-70.9pt;page-break-after:avoid'><span lang=RU style='font-family:"Times New Roman","serif"'>CARRERA Aitor & GARGALLO José Enrique<o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal style='mso-margin-top-alt:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:3.0pt;margin-left:70.9pt;text-indent:-70.9pt'><span lang=RU style='font-family:"Times New Roman","serif"'> <i>Quora Montcauv a lo capèu, se non plòu aüra, plourà lèu</i>. De montanhas amb un capèl dins los provèrbis occitans e romanics<i><o:p></o:p></i></span></p><p class=MsoNormal style='mso-margin-top-alt:3.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;margin-left:70.9pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:-70.9pt;page-break-after:avoid'><span lang=RU style='font-family:"Times New Roman","serif"'>RANUCCI Jean-Claude<o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal style='mso-margin-top-alt:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:3.0pt;margin-left:70.9pt;text-indent:-70.9pt'><span lang=RU style='font-family:"Times New Roman","serif"'> Noir et blanc ou couleurs</span><span style='font-family:"Times New Roman","serif"'> </span><span lang=RU style='font-family:"Times New Roman","serif"'>?<o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal style='mso-margin-top-alt:3.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;margin-left:70.9pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:-70.9pt;page-break-after:avoid'><span lang=RU style='font-family:"Times New Roman","serif"'>ROMANO Antonio, BOULA DE MAREÜIL Philippe, LAI Jean-Pierre, MAIRANO Paolo<o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal style='mso-margin-top-alt:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:3.0pt;margin-left:70.9pt;text-indent:-70.9pt'><span lang=RU style='font-family:"Times New Roman","serif"'> Mistral et Paoli</span><span style='font-family:"Times New Roman","serif"'> </span><span lang=RU style='font-family:"Times New Roman","serif"'>: sur la même longueur d’onde ? Quelques patrons mélodiques de l’occitan et du corse<o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal style='mso-margin-top-alt:3.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;margin-left:70.9pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:-70.9pt;page-break-after:avoid'><span lang=RU style='font-family:"Times New Roman","serif"'>SCHEER Tobias<o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal style='mso-margin-top-alt:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:3.0pt;margin-left:70.9pt;text-indent:-70.9pt'><span lang=RU style='font-family:"Times New Roman","serif"'> Sandhi externe en corse et distribution du CV initial<o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal style='mso-margin-top-alt:3.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;margin-left:70.9pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:-70.9pt;page-break-after:avoid'><span lang=RU style='font-family:"Times New Roman","serif"'>MOLINU Lucia & BRUN-TRIGAUD Guylaine<o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal style='mso-margin-top-alt:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:3.0pt;margin-left:70.9pt;text-indent:-70.9pt'><span lang=RU style='font-family:"Times New Roman","serif"'> Analyse dialectologique et phonologique des aboutissements de la latérale dans le Massif Central<o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal style='mso-margin-top-alt:3.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;margin-left:70.9pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:-70.9pt;page-break-after:avoid'><span lang=RU style='font-family:"Times New Roman","serif"'>BARILLOT Xavier & RIZZOLO Olivier<o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal style='mso-margin-top-alt:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:3.0pt;margin-left:70.9pt;text-indent:-70.9pt'><span lang=RU style='font-family:"Times New Roman","serif"'> Données marginales et grammaire des marges : ce que les erreurs de langage nous révèlent sur l’architecture des représentations phonologiques du français<o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal style='mso-margin-top-alt:3.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;margin-left:70.9pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:-70.9pt;page-break-after:avoid'><span lang=RU style='font-family:"Times New Roman","serif"'>CARRILHO Ernestina & LOBO Maria<o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal style='mso-margin-top-alt:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:3.0pt;margin-left:70.9pt;text-indent:-70.9pt'><span lang=RU style='font-family:"Times New Roman","serif"'> Contribution à l’étude de la variation syntaxique dans le domaine ibéro-roman<o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal style='mso-margin-top-alt:3.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;margin-left:70.9pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:-70.9pt;page-break-after:avoid'><span lang=RU style='font-family:"Times New Roman","serif"'>SAUZET Patric<o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal style='mso-margin-top-alt:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:3.0pt;margin-left:70.9pt;text-indent:-70.9pt'><span lang=RU style='font-family:"Times New Roman","serif"'> </span><span lang=OC-FR style='font-family:"Times New Roman","serif"'>Geografia linguistica e etimologia : <i>sens</i> e <i>sans</i> en occitan</span><span lang=RU style='font-family:"Times New Roman","serif"'><o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal style='mso-margin-top-alt:3.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;margin-left:70.9pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:-70.9pt;page-break-after:avoid'><span lang=RU style='font-family:"Times New Roman","serif"'>CASAGRANDE Sylvain<o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal style='mso-margin-top-alt:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:3.0pt;margin-left:70.9pt;text-indent:-70.9pt'><span lang=RU style='font-family:"Times New Roman","serif"'> L’infixe |-</span><span lang=RU style='font-family:"Doulos SIL"'>ɡ</span><span lang=RU style='font-family:"Times New Roman","serif"'>-| : l’aventure continue<o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal style='mso-margin-top-alt:3.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;margin-left:70.9pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:-70.9pt;page-break-after:avoid'><span lang=RU style='font-family:"Times New Roman","serif"'>PAGLIANO Claudine<o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal style='mso-margin-top-alt:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:3.0pt;margin-left:70.9pt;text-indent:-70.9pt'><span lang=RU style='font-family:"Times New Roman","serif"'> Quelques notes sur le parler de Castellar (Alpes-Maritimes)<o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal><span style='color:#1F497D'><o:p> </o:p></span></p><table class=MsoNormalTable border=0 cellspacing=0 cellpadding=0 style='border-collapse:collapse'><tr><td width=121 valign=top style='width:90.45pt;padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt'><p class=MsoNormal><span style='font-size:10.0pt;font-family:"Lucida Sans Unicode","sans-serif"'><img width=102 height=92 id="Picture_x0020_3" src="cid:image001.png@01CDF252.FCC6A7D0" alt=logo-miralh-occitan-web.png><o:p></o:p></span></p></td><td width=494 valign=top style='width:370.15pt;padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt'><p class=MsoNormal><b><span lang=IT style='font-size:12.0pt;color:black'>Patric Sauzet</span></b><b><span lang=IT style='font-size:7.5pt;color:black'><o:p></o:p></span></b></p><p class=MsoNormal><span lang=IT style='font-size:8.0pt;color:black'>Professor (linguistica occitana)<o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal><span lang=IT style='font-size:8.0pt;color:black'>Departament Letras Modèrnas, Teatre e Occitan<o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal><span lang=IT style='font-size:8.0pt;color:black'>CLLE-ERSS UMR 5263 CNRS-Tolosa 2<o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal><span lang=IT style='font-size:8.0pt;color:black'>5, andanas Antonio Machado<o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal><span lang=IT style='font-size:8.0pt;color:black'>Universitat de Tolosa II-Lo Miralh<o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal><span lang=IT style='font-size:8.0pt;color:black'>31058 Tolosa cedex 09</span><span lang=IT style='font-size:10.0pt;font-family:"Lucida Sans Unicode","sans-serif"'><o:p></o:p></span></p></td></tr></table><p class=MsoNormal><span lang=IT style='color:#1F497D'><o:p> </o:p></span></p></div></body></html>